"les indicateurs de développement humain" - Translation from French to Arabic

    • مؤشرات التنمية البشرية
        
    • لمؤشرات التنمية البشرية
        
    • ومؤشرات التنمية البشرية
        
    • في مؤشر التنمية البشرية
        
    Oui, l'évaluation des programmes de développement alternatif utilise les indicateurs de développement humain UN نعم، تستخدم مؤشرات التنمية البشرية في عمليات تقييم برامج التنمية البديلة
    Cela aidera également à accroître l'investissement et le taux d'accroissement des revenus et améliorera les indicateurs de développement humain dans divers domaines. UN وهذا يساعد أيضا على زيادة الاستثمار ومعدل زيادة العائدات ويؤدي إلى تحسين مؤشرات التنمية البشرية في مختلف الميادين.
    Il faut d'urgence inverser cette tendance, étant donné que le Soudan du Sud est le pays où les indicateurs de développement humain sont les plus bas du monde. UN ولا بد من تصحيح هذا الاتجاه بصورة عاجلة، حيث يواجه جنوب السودان بعض أسوأ مؤشرات التنمية البشرية الأساسية في العالم.
    Pour améliorer les indicateurs de développement humain, il faudrait augmenter sensiblement l'investissement mondial dans les infrastructures matérielles, notamment les routes, les centrales électriques, les réseaux d'approvisionnement en eau potable et les services de santé. UN 30 - لا بد من إحداث زيادة كبيرة في الاستثمارات العالمية في الهياكل الأساسية المادية بما في ذلك الطرق، والكهرباء، والمياه النظيفة، والخدمات الصحية، إذا كان لمؤشرات التنمية البشرية أن تتحسن.
    les indicateurs de développement humain sont en nette amélioration entre 2000 et 2005. UN ومؤشرات التنمية البشرية تحسنت بوضوح بين 2000 و 2005.
    Il est à noter que 9 des 14 pays qui, l'année dernière, présentaient les indicateurs de développement humain les plus faibles, sont des pays sans littoral. UN وتجدر الملاحظة أن تسعة من البلدان الأربعة عشر التي كانت لديها أدنى درجات في مؤشر التنمية البشرية في السنة الماضية، بلدان غير ساحلية.
    les indicateurs de développement humain de certains pays de la région sont parmi les plus bas au monde. UN وتعد مؤشرات التنمية البشرية من بين الأدنى في العالم.
    les indicateurs de développement humain les plus faibles du monde se trouvent au Soudan du Sud. UN 6 - ويستأثر جنوب السودان بعدد من أدنى مؤشرات التنمية البشرية في العالم.
    Parmi les pays dont les indicateurs de développement humain sont les plus faibles, neuf sur 10 ont connu un conflit à un moment ou à un autre depuis 1990. UN وقد عانت تسعة بلدان من بين البلدان العشرة ذات أدنى مؤشرات التنمية البشرية من الصراع في مرحلة ما منذ عام 1990.
    Ce chiffre est supérieur à la moyenne mondiale courante et représente un seuil correspondant à la situation d'économies plus diversifiées et au delà duquel de nouvelles augmentations de revenus ont peu d'incidences sur les indicateurs de développement humain. UN ويزيد هذا الرقم عن المتوسط العالمي الجاري، ويمثل بداية تتسق مع حالة الاقتصادات الأكثر تنوعا والتي لا تؤثر فيها أي زيادات في الدخل على مؤشرات التنمية البشرية.
    62. Bien que de nombreux gouvernements aient mis en œuvre des politiques sociales pour combler l'écart entre les indicateurs de développement humain des autochtones et ceux des nonautochtones, les résultats obtenus à ce jour sont limités. UN 62- رغم أن شتى الحكومات اعتمدت سياسات اجتماعية تهدف إلى " سد الثغرة " فيما يتعلق بالتفاوتات في مؤشرات التنمية البشرية بين الشعوب الأصلية وغير الأصلية، فقد كانت هزيلة حتى الآن.
    du Congo les indicateurs de développement humain pour la République démocratique du Congo ont sensiblement diminué ces dernières années. UN 10 - شهدت مؤشرات التنمية البشرية لجمهورية الكونغو الديمقراطية تراجعا ملحوظا في السنوات الأخيرة.
    Dans de nombreuses sociétés, les indicateurs de développement humain restent liés à la situation sanitaire et au niveau d'études des parents. UN 63 - ولا تزال مؤشرات التنمية البشرية ترتبط بالأوضاع الصحية والتعليمية للآباء في كثير من المجتمعات.
    Ce n'est pas par hasard que les pays confrontés à ce genre de situation - surnommés < < les États fragiles > > - ont les indicateurs de développement humain les plus bas et sont les plus en retard dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وليس من قبيل الصدفة أن يكون للبلدان التي تمر بهذه الحالات، أي ما يسمى " الدول الهشة " ، أدنى مؤشرات التنمية البشرية وأن تكون أبعد ما يكون من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    e) Prendre en compte les indicateurs de développement humain spécifiques aux femmes dans l'élaboration des politiques et programmes de développement; UN (ﻫ) مراعاة مؤشرات التنمية البشرية المتعلقة بصفة خاصة بالمرأة عند وضع سياسات التنمية وبرامجها؛
    Par ailleurs, les indicateurs de développement humain se sont nettement améliorés et son indice de développement humain (IDH), établi à 0,742 en 2013, place la République islamique d'Iran dans la catégorie des pays à fort développement humain. UN 23 - وبالإضافة إلى ذلك، فقد طرأ تحسن كبير على مؤشرات التنمية البشرية في البلد، والقيمة التي بلغها دليل التنمية البشرية في البلد في عام 2013، وهي 0.742، تضع البلد ضمن الفئة العليا في مجال التنمية البشرية.
    Aujourd'hui, à mi-parcours de l'objectif de 2015, malgré des acquis remarquables dans certains domaines, les perspectives de réalisation des OMD restent incertaines, de nombreux pays restant à la traîne pour plusieurs objectifs, les indicateurs de développement humain ayant chuté dans des domaines clefs et les écarts déjà profonds en matière d'inégalités et d'injustices se creusant encore. UN واليوم في منتصف الفترة الممتدة حتى عام 2015، بالرغم من المكاسب القيّمة المحققة في بعض المجالات، فإن آفاق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا تزال غير مؤكدة، بسبب تخلف بلدان كثيرة عن تحقيق العديد من الأهداف وهبوط مؤشرات التنمية البشرية في المجالات الرئيسية واتساع الفجوة العميقة القائمة بالفعل في التفاوت والإجحاف.
    10. Lui demande également de renforcer les mesures qu'il a prises pour combler l'écart entre les indicateurs de développement humain des Canadiens autochtones et ceux des Canadiens non autochtones dans les domaines de la santé, du logement, de l'éducation, de la protection sociale et des services sociaux; UN " 10 - تهيب أيضا بحكومة كندا أن تعزز التدابير التي اتخذتها للتقليل من الفوارق القائمة في مؤشرات التنمية البشرية بين الكنديين من الشعوب الأصلية والكنديين الآخرين في ميادين الرعاية الصحية والسكن والتعليم والرعاية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية؛
    Les nouvelles notes de stratégie de pays, les notes consultatives et les rapports nationaux sur le développement humain tiennent de plus en plus compte des sexospécificités et tendent à faire en sorte que les indicateurs de développement humain relatifs aux capacités et à l'accès aux ressources et aux possibilités soient ventilés par sexe. UN ويتزايد تصدي مذكرات الاستراتيجيات القطرية الجديدة والمذكرات الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتقارير التنمية البشرية الوطنية، للفوارق بين الجنسين وتأييدها لمؤشرات التنمية البشرية التي لا تفرق بين الجنسين في القدرات والوصول الى الموارد والفرص.
    68. Selon les indicateurs de développement humain du rapport 2007-2008 des Nations Unies sur le développement humain, les Bahamas sont considérées comme un pays doté d'un développement humain élevé. UN 68- ووفقاً لمؤشرات التنمية البشرية في تقرير الأمم المتحدة للتنمية البشرية لعامي 2007-2008، تعتبر جزر البهاما بلداً ذا تنمية بشرية عالية المستوى.
    Le développement durable est une condition nécessaire pour réduire les disparités entre le monde développé et le monde en développement, notamment en ce qui concerne la qualité de vie, la répartition des revenus et les indicateurs de développement humain. UN ويشكل ذلك الهدف شرطا مسبقا ضروريا لتقليل التفاوتات بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي، ولا سيما فيما يتعلق بنوعية الحياة وتوزيع الدخل ومؤشرات التنمية البشرية.
    Ce problème est actuellement à l'étude et l'une des innovations de la prochaine livraison du rapport consistera en un lien effectif entre les indicateurs de situation et les indicateurs de développement humain qui fondent le Rapport sur le développement humain, ce qui contribuera grandement à renforcer les activités de suivi et d'établissement de rapport sur les tendances en matière de développement humain au niveau des pays. UN ويجري حاليا استعراض هذه المسألة كما أن الجيل القادم من التقارير السنوية التي تركز على النتائج سيتضمن أيضا صلة ابتكارية وفعالة بين مؤشرات الحالات ومؤشرات التنمية البشرية تشكل أساسا لتقرير التنمية البشرية. ومن شأن ذلك أن يعزز إلى حد بعيد رصد اتجاهات التنمية البشرية والإبلاغ عنها على الصعيد القطري.
    En outre, le pays accusait un retard important dans les domaines couverts par les indicateurs de développement humain, la Papouasie-Nouvelle-Guinée figurant au 145e rang des 177 pays pris en compte par l'indicateur de développement humain publié en 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البلاد متأخرة كثيراً في مؤشرات التنمية البشرية، وتحتل الرتبة 145 من بين 177 بلداً (في مؤشر التنمية البشرية الصادر في عام 2008).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more