"les indicateurs de la violence" - Translation from French to Arabic

    • مؤشرات العنف
        
    • المؤشرات الإحصائية لقياس العنف
        
    Rapport du Groupe des Amis de la présidence de la Commission de statistique des Nations Unies sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes UN تقرير أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة عن مؤشرات العنف ضد المرأة
    Rapport des Amis du Président de la Commission de statistique de l'ONU sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes UN تقرير أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة عن مؤشرات العنف ضد المرأة
    Des efforts sont déployés pour inclure les indicateurs de la violence à l'égard des femmes dans les rapports statistiques nationaux. UN وتبذل الجهود لإدماج مؤشرات العنف ضد المرأة في التقارير الإحصائية الوطنية.
    Table ronde avec la Commission de statistique sur les indicateurs de la violence contre les femmes UN اجتماع فريق خبراء مشترك مع اللجنة الإحصائية بشأن مؤشرات العنف ضد المرأة
    Suite donnée aux recommandations du Groupe des Amis de la présidence de la Commission de statistique des Nations Unies sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes UN متابعة توصيات أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن المؤشرات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة
    Les travaux de la Commission statistique et de la Commission de la condition de la femme sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes sont un bon l'exemple d'échanges et de collaboration entre commissions. UN ويمثل العمل الذي تقوم به اللجنة الإحصائية ولجنة وضع المرأة بشأن مؤشرات العنف ضد المرأة مثالا جيدا على عمليات التبادل والتعاون بين اللجان.
    Le Mexique a entrepris une étude pilote en 2010 sur les indicateurs de la violence à l'encontre des femmes et le Guatemala a organisé son premier congrès sur les données statistiques ventilées par sexe et par appartenance ethnique en 2010. UN وأجرت المكسيك أيضا دراسة استقصائية تجريبية في عام 2010 عن مؤشرات العنف ضد المرأة، ونظمت غواتيمالا أول مؤتمر لها يعنى بالإحصاءات الجنسانية والسكان الأصليين في عام 2010.
    Comme la Commission de statistique l'a demandé à sa trente-neuvième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport des Amis du Président de la Commission de statistique de l'ONU sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes. UN عملا بطلب من اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير أصدقاء رئيس لجنة الإحصاءات في الأمم المتحدة عن مؤشرات العنف ضد المرأة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض مؤشرات العنف ضد المرأة()
    Des efforts avaient été faits pour élaborer des indicateurs de la violence à l'égard des femmes, mais, pour l'intervenante, il était également nécessaire de mettre au point des méthodes pour mesurer cette violence en termes de terrorisme et déterminer des critères qualitatifs et quantitatifs en vue d'inclure les indicateurs de la violence contre les femmes qui avaient déjà été définis. UN ومع أن جهودا قد بذلت لوضع مؤشرات لقياس العنف ضد المرأة، فقد رأت المتكلمة أن هناك حاجة إلى وضع وسائل لقياس العنف ضد المرأة من حيث الإرهاب وتحديد المعايير النوعية والكمية من أجل إدراج مؤشرات العنف ضد المرأة التي سبق اقتراحها.
    Son prochain rapport portera sur les indicateurs de la violence contre les femmes, l'idée étant que des données fiables permettent aux États de mieux cibler leurs actions. UN 45 - ومضت تقول إن تقريرها المقبل سيعالج مؤشرات العنف ضد المرأة، ويستند هذا النهج إلى أن المعلومات الموثوقة تتيح للدول تحديد أهداف إجراءاتها بمزيد من الدقة.
    Mme Blitt (Canada) remercie la Rapporteure spéciale et dit qu'elle attend avec intérêt son rapport sur les indicateurs de la violence contre les femmes. Elle s'interroge sur l'intérêt d'indicateurs communs, étant donné les grandes différences existant entre certains pays. UN 48 - السيدة بليت (كندا): شكرت المقررة الخاصة وقالت إنها تنتظر باهتمام تقريرها بشأن مؤشرات العنف ضد المرأة وسألت عن أهمية المؤشرات المجتمعية مع الأخذ في الاعتبار وجود اختلافات كبيرة بين بعض الدول.
    À sa septième session, le Conseil a examiné le rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences et sur les indicateurs de la violence contre les femmes et l'action à entreprendre par les États (A/HRC/7/6). UN 47 - ونظر المجلس، في دورته السابعة، في تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه على مؤشرات العنف ضد المرأة واستجابة الدولة (A/HRC/7/6).
    Mme Roth a insisté sur le fait que des systèmes cohérents et dynamiques de recueil de données fondés sur les < < impacts > > et les < < indicateurs > > de la violence à l'égard des femmes devaient être mis en place et qu'il ne fallait pas attendre des victimes, des agresseurs et des témoins qu'ils fassent le premier pas ni le leur demander. UN وشددت السيدة روث على ضرورة وضع أنظمة متماسكة واستباقية في مجال جمع البيانات بحيث تستند إلى " بصمات " و " مؤشرات " العنف ضد المرأة، بدلاً من انتظار حضور الضحايا والجناة والشهود للإدلاء بما لديهم أو الطلب منهم فعل ذلك.
    Comme suite à une demande formulée par la Commission de statistique à sa quarantième session (voir E/2009/24, chap. I. A), le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission le rapport du Groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes. UN بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين (انظر E/2009/24، الفصل أولا - ألف)، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير أصدقاء الرئيس عن مؤشرات العنف ضد المرأة.
    À sa quarantième session, la Commission a examiné une note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de la violence contre les femmes (E/CN.3/2009/13) et adopté à titre provisoire, et en tant que première étape, la série d'indicateurs proposés. UN 15 - ونظرت اللجنة، في دورتها الأربعين، في تقرير أصدقاء الرئيس عن مؤشرات العنف ضد المرأة (E/CN.3/2009/13) واعتمدت مجموعة المؤشرات المقترحة بوصفها مجموعة مؤقتة تمثل الخطوة الأولى.
    Mme Ertük (Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences) présente son rapport thématique de 2008 sur les indicateurs de la violence contre les femmes et de l'action à entreprendre par les États (A/HRC/7/6), qui fait suite à la résolution 2004/46 de la Commission des droits de l'homme, appuyée par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/143. UN 1 - السيدة إرتوك (المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه): قدمت تقريرها المواضيعي لعام 2008 بشأن مؤشرات العنف ضد المرأة والتدابير التي يتعين على الدول اتخاذها (A/HRC/7/6)، الذي وضعته بموجب طلب وارد في قرار لجنة حقوق الإنسان 2004 /46، أيدته الجمعية العامة في قرارها 61/143.
    E/CN.3/2011/5 Point 3 b) de l'ordre du jour provisoire - - Questions soumises à la Commission pour examen et décision : examen du programme : statistiques ventilées par sexe - - Rapport du Groupe des Amis de la présidence de la Commission de statistique des Nations Unies sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes - - Note du Secrétaire général [A A C E F R] - - 5 pages UN E/CN.3/2011/5 البند 3 (ب) من جدول الأعمال المؤقت - بنود للمناقشة واتخاذ القرار: استعراض البرامج: الإحصاءات الجنسانية - تقرير أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة عن مؤشرات العنف ضد المرأة - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 4 صفحات
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations du Groupe des Amis de la présidence de la Commission de statistique des Nations Unies sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes (E/CN.3/2012/20) UN تقرير الأمين العام عن متابعة توصيات أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن المؤشرات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة (E/CN.3/2012/20)
    Elle était saisie des rapports du Secrétaire général sur les statistiques ventilées par sexe (E/CN.3/2012/19) et sur la suite donnée aux recommandations du Groupe des Amis de la présidence de la Commission de statistique des Nations Unies sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes (E/CN.3/2012/20). UN وكان معروضا على اللجنة تقريري الأمين العام عن الإحصاءات الجنسانية (E/CN.3/2012/19) وعن متابعة توصيات أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن المؤشرات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة (E/CN.3/2012/20).
    E/CN.3/2012/20 Point 4 a) de l'ordre du jour provisoire - - Questions soumises pour information : statistiques ventilées selon le sexe - - Suite donnée aux recommandations du Groupe des Amis de la présidence de la Commission de statistique des Nations Unies sur les indicateurs de la violence à l'égard des femmes - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] - - 4 pages UN E/CN.3/2012/20 البند 4 (أ) من جدول الأعمال المؤقت - بنود للعِلْم: الإحصاءات الجنسانية - متابعة توصيات أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن المؤشرات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 5 صفحات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more