"les indicateurs de progrès" - Translation from French to Arabic

    • بوضع مقاييس للتقدم
        
    • ومؤشرات التقدم
        
    • وضع مقاييس للتقدم
        
    • مؤشرات التقدم المحرز
        
    • مقاييس التقدم
        
    • لمؤشرات التقدم المحرز
        
    • بوضع مقاييس أوسع نطاقا للتقدم
        
    • عن مؤشرات التقدم
        
    • مؤشرات للتقدم
        
    • وتشمل مؤشرات التقدم
        
    La Commission sera saisie du rapport du groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de progrès autres que le produit intérieur brut. UN سيعرَض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بوضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقا.
    La Commission sera saisie du rapport du groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de progrès autres que le produit intérieur brut. UN سيعرَض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بوضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقا.
    Les critères et les indicateurs de progrès figurent dans l'annexe I au présent rapport. UN وترد النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم في المرفق الأول لهذا التقرير.
    La Commission sera saisie d'un rapport sur les indicateurs de progrès autres que le produit intérieur brut, établi par le Groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de progrès autres que le produit intérieur brut. UN سيعرض على اللجنة استعراض للبرامج بخصوص وضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقاً. وهو تقرير من إعداد فريق أصدقاء الرئيس المعني بوضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقا.
    Le guide de référence propose un ensemble d'indicateurs de base permettant de suivre les indicateurs de progrès aux niveaux national, régional et mondial ou au niveau des projets. UN ويقدم الكتاب المرجعي قائمة بالمؤشرات الأساسية التي يمكن الاستعانة بها لرصد مؤشرات التقدم المحرز على صعيد المشاريع وعلى الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي.
    1. Effectuer régulièrement des visites sur les lieux d'exécution du programme ou du projet et surveiller les indicateurs de progrès. UN 1 - القيام بزيارات منتظمة للبرنامج أو المشروع ورصد مقاييس التقدم المحرز.
    Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de progrès autres que le produit UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بوضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقاً
    Rapport du groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de progrès autres que le produit intérieur brut UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بوضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقاً
    II. Établissement du groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de progrès autres que le produit UN ثانيا - إنشاء فريق أصدقاء الرئيس المعني بوضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقاً
    A. Rôle et activités du Groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de progrès autres que le produit UN ألف - دور وأنشطة فريق أصدقاء الرئيس المعني بوضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقا
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de progrès autres que le produit intérieur brut, établi conformément à la décision 2014/219 du Conseil économique et social, en date du 13 juin 2014. UN وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/219 المؤرخ 13 حزيران/ يونيه 2014، يتشرَّف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بوضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقاً.
    Les critères et les indicateurs de progrès sont énoncés à l'annexe I au présent rapport. UN ويتضمن المرفق الأول من هذا التقرير عرضا للنقاط المرجعية ومؤشرات التقدم.
    Les critères et les indicateurs de progrès sont énoncés à l'annexe I au présent rapport. UN ويتضمن المرفق الأول من هذا التقرير عرضا للنقاط المرجعية ومؤشرات التقدم.
    Les critères et les indicateurs de progrès sont énoncés à l'annexe I au présent rapport. UN ويتضمن المرفق الأول من هذا التقرير عرضاً للنقاط المرجعية ومؤشرات التقدم.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de progrès autres que le produit intérieur brut (E/CN.3/2015/2) UN الوثائق مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن وضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقا (E/CN.3/2015/2)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de progrès autres que le produit intérieur brut (E/CN.3/2015/2) UN الوثائق مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن وضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقا (E/CN.3/2015/2)
    Ce rapport serait complété par un rapport plus détaillé tous les trois ou quatre ans qui permettrait d'analyser les indicateurs de progrès dans la mise en œuvre des recommandations de l'Instance permanente. UN ويمكن استكمال تلك التقارير بتقرير أشمل كل ثلاث أو أربع سنوات مما يتيح تحليل مؤشرات التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المنتدى الدائم.
    123.168 Mettre en œuvre un système permettant de mesurer les indicateurs de progrès relatifs aux droits économiques, sociaux et culturels (État de Palestine); UN 123-168- استخدام نظام لقياس مؤشرات التقدم المحرز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (دولة فلسطين)؛
    Au vu des résultats des débats concernant les objectifs de développement durable et le programme de développement pour l'après-2015, il faudra peut-être réviser ou modifier les indicateurs de progrès existants afin de s'acheminer vers la mise au point d'un ensemble d'indicateurs de progrès autres que le PIB établis sur des bases scientifiques solides et universellement acceptés. UN وبناء على نتائج أهداف التنمية المستدامة، ومناقشة خطة التنمية لما بعد عام 2015، قد تحتاج مقاييس التقدم الحالية إلى تنقيح أو تعديل لكي تتقارب في مجموعة من مقاييس أوسع نطاقا للتقدم تكون محكمة من الناحية الفنية ومتفقا عليها على الصعيد العالمي.
    6. Dans les cas où les indicateurs ont un caractère global, il faudrait également ventiler les indicateurs de progrès au niveau national. UN ٦ - عندما تكون المؤشرات ذات طابع إجمالي، ينبغي أيضا إجراء مناقشة لمؤشرات التقدم المحرز على المستوى القطري.
    Les travaux du Groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de progrès autres que le produit intérieur brut et sa contribution au processus intergouvernemental en 2013 ont été exposés dans le rapport qu'il a présenté à la Commission, à sa quarante-cinquième session. UN ٢ - ويرد في تقرير فريق أصدقاء الرئيس المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين وصف لأعماله المتعلقة بوضع مقاييس أوسع نطاقا للتقدم والدعم الذي قدّمه إلى العملية الحكومية الدولية خلال عام 2013.
    On a invité l'UNICEF à faire figurer dans la matrice de résultats les grands indicateurs de progrès qualitatifs plutôt que les indicateurs de progrès quantitatifs. UN وشُجعت اليونيسيف على الإبلاغ عن مؤشرات التقدم الرئيسية للجودة عوضا عن الكم في مصفوفة النتائج.
    Dans les années 1990, un groupe de réflexion basé aux États-Unis d'Amérique a mis au point les indicateurs de progrès véritable, lesquels mesurent le bien-être et la durabilité des régions sur la base de facteurs économiques, sociaux et environnementaux. UN وفي التسعينات، قام مجمع فكري في الولايات المتحدةالأمريكية بوضع مؤشرات للتقدم الحقيقي يمكن على أساسها قياس مستوى الرفاه والاستدامة في المناطق استنادا إلى العوامل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    les indicateurs de progrès recouvrent les activités et les réalisations. UN وتشمل مؤشرات التقدم كلاً من الأنشطة والنواتج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more