"les indicateurs de suivi" - Translation from French to Arabic

    • بمؤشرات
        
    • مؤشرات رصد
        
    • مؤشرات الرصد
        
    • ومؤشرات رصد
        
    • مؤشرات التنمية لرصد
        
    • مؤشرات متابعة
        
    • ومؤشرات متابعة
        
    • مؤشرات المتابعة
        
    La Division est chargée de coordonner la collecte de données pour les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire. UN والشعبة مسؤولة عن تنسيق عملية جمع البيانات المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le rapport 2013 comprend une annexe statistique où figurent tous les chiffres officiels concernant les indicateurs de suivi des objectifs. UN ويتضمن تقرير الأهداف الإنمائية للألفية مرفقا إحصائيا يشمل جميع الأرقام الرسمية المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Des efforts supplémentaires sont à fournir en ce qui concerne les indicateurs de suivi de la gestion intégrée des ressources en eau. UN ويتعين القيام بالمزيد من العمل في مجال مؤشرات رصد التقدم المحرز في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    les indicateurs de suivi communs entre le Gouvernement royal et les partenaires de développement UN مؤشرات الرصد المشتركة بين حكومة كمبوديا الملكية وجهات شريكة إنمائية؛
    Les volontaires apportent leur soutien à des mécanismes de dialogue qui favorisent l'intégration, comme les réunions publiques où les citoyens peuvent prendre part aux débats sur les budgets publics, les services publics et les indicateurs de suivi de la prestation des services. UN ويشمل دعم المتطوعين آليات للحوار الذي يشمل الجميع، مثل عقد لقاء مفتوح حيث يستطيع المواطنون أن يشاركوا في المناقشات المتعلقة بالميزانيات العامة، والخدمات العامة، ومؤشرات رصد تقديم الخدمات.
    Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement (E/CN.3/2015/36) UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات التنمية لرصد الأهداف الإنمائية للألفية (E/CN.3/2015/36)
    Une série d’ateliers au niveau national ont été lancés en vue de définir les indicateurs de suivi de la mise en oeuvre de la CCD: des indicateurs sur la dynamique de la désertification et des indicateurs pour évaluer l’impact des travaux de lutte contre la désertification. UN شرع في عقد سلسلة من حلقات العمل على المستوى الوطني بغية تحديد مؤشرات متابعة تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر: مؤشرات لدينامية عملية التصحر، ومؤشرات لتقييم تأثير أعمال مكافحة التصحر.
    Les divers secteurs et régions se fondent sur les indicateurs de suivi de la Convention pour rassembler et utiliser des données ventilées par sexe. UN وتسترشد القطاعات والمناطق بمؤشرات رصد الاتفاقية لجمع البيانات واستخدامها بعد تحليلها على أساس جنساني.
    III. Évaluation de la disponibilité de données concernant les indicateurs de suivi des objectifs UN ثالثا - تقييم مدى توافر البيانات المتعلقة بمؤشرات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Améliorer la qualité des données pour les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement UN المرفق - النهوض بنوعية البيانات المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    Le rapport sur les OMD contient une annexe statistique où figurent tous les chiffres officiels concernant les indicateurs de suivi des objectifs. UN ويتضمن التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية مرفقا إحصائيا يشمل جميع الأرقام الرسمية المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    En 2007, le Groupe a créé une équipe spéciale qu'elle a chargée d'établir ce cadre; il s'agit de mettre au point une structure de données SDMX pour les indicateurs de suivi des OMD à utiliser lors de l'échange de données et de métadonnées entre organismes. UN وفي عام 2007، أنشأ الفريق المشترك فرقة عمل معنية بتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية بهدف إنشاء هيكل البيانات المتعلق بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية المقرر استخدامه في تبادل البيانات والبيانات الفوقية بين الوكالات.
    Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    les indicateurs de suivi liés aux OMD mentionnés dans le présent rapport ont, pour la plupart, été mis à jour avec des informations récentes et préliminaires portant sur les années 2007 et 2008. UN وقد تم في معظم الحالات تحديث مؤشرات رصد التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المعروضة في هذا التقرير، باستخدام بيانات أولية لعامي 2007 و 2008.
    les indicateurs de suivi sont les suivants: UN وتشمل مؤشرات رصد التنفيذ ما يلي:
    Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement (E/CN.3/2009/16) UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية (E/CN.3/2009/16)
    Évaluer les possibilités d'inclusion de la coopération Sud-Sud dans les indicateurs de suivi et d'évaluation UN تقييم الفرص المتاحة لإدراج التعاون بين بلدان الجنوب في مؤشرات الرصد والتقييم
    Cette liste a été prise en compte dans les indicateurs de suivi adoptés à la réunion du Groupe consultatif en décembre. UN وأُدرجت تلك الإجراءات في مؤشرات الرصد التي أقرها الفريق الاستشاري خلال اجتماعه المعقود في كانون الأول/ديسمبر.
    On devra à l'avenir s'attacher à améliorer la méthodologie des études à réaliser, y compris les indicateurs de suivi, afin que les résultats obtenus puissent permettre de prendre les mesures correctives nécessaires pendant l'exécution des projets. UN وينبغي أن تركِّز الجهود المقبلة على تحسين منهجيات إجراء عمليات المسح، بما في ذلك مؤشرات الرصد حتى يصبح بالإمكان استخدام النتائج لاتخاذ إجراءات تصحيحية خلال التنفيذ.
    f) Les méthodes et les indicateurs de suivi et d'évaluation de la capacité d'innovation. UN (و) أساليب ومؤشرات رصد وتقييم القدرة على الابتكار.
    Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement (E/CN.3/2015/36) UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات التنمية لرصد الأهداف الإنمائية للألفية (E/CN.3/2015/36)
    Elle a ainsi participé à une initiative internationale tendant à améliorer les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement et coordonnera les activités du programme de comparaison internationale des prix. UN وفي هذا الصدد، ما فتئت تشارك في الجهود الدولية المبذولة لتحسين مؤشرات متابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وستتولى تنسيق أنشطة برنامج المقارنات الدولية للأسعار.
    14. Au cours de l'atelier, le Gouvernement et les donateurs sont arrivés à un consensus sur les domaines d'intervention des bailleurs de fonds, les activités prioritaires du programme et leur séquence temporelle, les mécanismes de coordination et sur les indicateurs de suivi et d'évaluation de l'exécution du programme. UN ١٤ - وخلال حلقة العمل، توصلت الحكومة والمانحون إلى توافق في اﻵراء بشأن مجالات تدخل المانحين، وأنشطة البرنامج ذات اﻷولوية وتعاقبها الزمني، وآليات التنسيق، ومؤشرات متابعة وتقييم تنفيذ البرنامج.
    les indicateurs de suivi et d'évaluation doivent continuer d'être communiqués périodiquement. UN ورأى أنَّ من الضروري الاستمرار، دورياً، في تقديم مؤشرات المتابعة والتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more