"les indicateurs urbains" - Translation from French to Arabic

    • المؤشرات الحضرية
        
    • والمؤشرات الحضرية
        
    • بالمؤشرات الحضرية
        
    • المؤشرات الخاصة بالمناطق الحضرية
        
    • للمؤشرات الحضرية
        
    — Évaluation et stratégie de tous les établissements humains, y compris les indicateurs urbains et ruraux; UN التقييم والاستراتيجية لجميع المستوطنات البشرية، بما في ذلك المؤشرات الحضرية والريفية؛
    Des données concernant 130 pays et 250 villes ont été recueillies et rassemblées dans la base de données sur les indicateurs urbains. UN وتم جمع بيانات عن 130 بلدا و 250 مدينة وإدراجها في قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية.
    Ainsi la Banque mondiale, outre son programme régulier d'assistance aux pays en développement et aux pays à économie en transition, a aidé plusieurs gouvernements à appliquer les indicateurs urbains et de logement. UN وساعد البنك الدولي ، إضافة إلى برنامجه العادي لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال ، ساعد عدداً من الحكومات على تطبيق المؤشرات الحضرية واﻹسكانية.
    On trouvera ici un examen d'ensemble des programmes établis de longue date sur les statistiques urbaines et les indicateurs urbains. UN وسيقدم هذا الفرع لمحة عن التقدم المحرز في البرامج القائمة منذ عهد بعيد والمتعلقة بالإحصاءات والمؤشرات الحضرية.
    Elle a participé à la réunion du groupe international d'experts sur les indicateurs urbains qu'Habitat a organisée à Nairobi en janvier 1994. UN فقد شاركت الشعبة الاحصائية في اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بالمؤشرات الحضرية الذي عقده مركز المستوطنات البشرية )نيروبي، كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(.
    Les données sur les indicateurs urbains fournies par ONU-Habitat sont à présent utilisées dans divers domaines, comme la santé, l'accès à la terre, l'eau et l'assainissement et le développement socioéconomique, dans le cadre d'actions concertées menées avec divers organismes des Nations Unies. UN وفي الوقت الحاضر تستخدم بيانات المؤشرات الخاصة بالمناطق الحضرية التي يوفرها موئل الأمم المتحدة في مجالات مختلفة، منها الصحة والأراضي والمياه والمرافق الصحية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق مبادرات سياساتية تعاونية مع مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    Des représentants ont déclaré qu'un travail de suivi systématique sur les indicateurs urbains était essentiel, et qu'une élaboration plus poussée du calendrier des indicateurs était nécessaire. UN وأشار بعض الممثلين إلى أن عمل المتابعة المنتظم للمؤشرات الحضرية أمر أساسي كما أن مواصلة تفصيل جدول المؤشرات أمر مطلوب.
    Mise à jour de la base de données sur les indicateurs urbains mondiaux UN استكمال قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية العالمية
    Cette réunion a passé en revue les indicateurs urbains proposés qui pourraient être utilisés pour Habitat II et aux fins de comparaison internationale; des recommandations ont été formulées qui seront soumises au Comité préparatoire d'Habitat II. UN وقد استعرض الاجتماع المؤشرات الحضرية المقترحة التي قد تستخدم من أجل الموئل الثاني وﻷغراض المقارنة الدولية؛ وقد أعدت توصيات لتقديمها إلى اللجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    25. les indicateurs urbains sont regroupés en cinq modules conçus pour englober des ensembles d'objectifs connexes. Il s'agit : UN ٢٥ - وتجمع المؤشرات الحضرية ضمن خمسة نماذج مصممة كي تشمل مجموعات من الغايات المتعلقة بالسياسات العامة، وتلك النماذج هي:
    Ainsi la Banque mondiale, outre son programme régulier d'assistance aux pays en développement et aux pays à économie en transition, a aidé plusieurs gouvernements à appliquer les indicateurs urbains et de logement. UN وقد ساعد البنك الدولي، إضافة إلى برنامجه العادي لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، عددا من الحكومات على تطبيق المؤشرات الحضرية واﻹسكانية.
    Le rapport national du Portugal, qui est disponible en portugais avec un résumé en anglais, et une brochure sur les indicateurs urbains et du logement. UN التقرير الوطني للبرتغال، وهو متاح باللغة البرتغالية مع موجز باللغة الانكليزية، ونشرة بشأن المؤشرات الحضرية ومؤشرات اﻹسكان.
    Il sera axé sur la production du rapport 2004 sur l'Etat des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains 2005, en se fondant sur les indicateurs urbains et les meilleures pratiques attestées. UN ويركز أيضاً على اصدار تقرير عن حالة مدن العالم 2004 والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية 2005 على أساس المؤشرات الحضرية وأفضل الممارسات الموثقة.
    LeThe Urban Indicators Programme dessur les indicateurs urbains, établi au milieu des années 90, suit les progrès de la mise en œuvre du Programme pour l'habitat à intervalles de tous les cinq ans. UN 17 - يقوم برنامج المؤشرات الحضرية الذي أنشئ في منتصف التسعينات برصد التقدم في تنفيذ جدول أعمال الموئل كل خمس سنوات.
    En 2004, ONU-Habitat a réalisé des progrès considérables dans la mise en place de la version 3 de la base de données mondiale sur les indicateurs urbains. UN 9 - في عام 2004، أحرز موئل الأمم المتحدة تقدما ملحوظا في مجال إعداد الصيغة الثالثة من قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية العالمية.
    Premièrement, poursuivre les programmes précis visant à établir et à recueillir des statistiques sur le logement et les établissements humains, y compris le Recueil des statistiques des établissements humains (Compendium of Human Settlements Statistics) et le Programme sur les indicateurs urbains. UN أولا مواصلة البرامج الثابتة المعنية بوضع الإحصاءات عن الإسكان والمستوطنات البشرية وتصنيفها، بما في ذلك الخلاصة الوافية لإحصاءات المستوطنات البشرية، وبرنامج المؤشرات الحضرية.
    Le Programme sur les indicateurs urbains a pris contact avec des urbanistes pour fournir des indicateurs sur les thèmes du Programme pour l'habitat consacrés au logement, à la gouvernance, au développement économique et social, et à l'environnement. UN وأقام برنامج المؤشرات الحضرية صلات مع خبراء في المدن لتوفير مؤشرات تتعلق بمواضيع المأوى والتنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئة، المدرجة على جدول أعمال الموئل.
    les indicateurs urbains et les indicateurs du logement UN المؤشرات الحضرية واﻹسكانية
    C'est ainsi que l'Agency for International Development des États-Unis aide de nombreux pays, y compris des pays à économie en transition, à mettre en place des politiques et des programmes visant à améliorer la situation dans le secteur du logement et à appliquer les indicateurs urbains et du logement. UN وعلى سبيل المثال قدمت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة مساعدات لعدد من البلدان لتحسين المأوى والسياسات والبرامج في بلدان كثيرة بما فيها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. وساندت أيضاً جهود عدة حكومات في تطبيق المؤشرات الحضرية واﻹسكانية.
    Les activités ci-dessus, le Programme de surveillance des inégalités ivi des inégalités urbaines et le Programme dessur les indicateurs urbains seront renouvelés tous les cinq ans afin de suivre les changements intervenus dans les taudis et les villes. UN (أ) والأنشطة آنفة الذكر ومتابعة برنامج أوجه عدم المساواة الحضرية والمؤشرات الحضرية سوف تتكرر كل خمس سنوات من أجل متابعة التغييرات التي تحدث في الأحياء الفقيرة وفي المدن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more