"les informations demandées en" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات المطلوبة في
        
    • إحالة المعلومات المطلوبة
        
    Il incombe à chaque conducteur de porter dans les colonnes appropriées de la carte toutes les informations demandées, en particulier : UN وكل قائد مركبة مسؤول عن ملء جميع المعلومات المطلوبة في اﻷعمدة الموجودة ببطاقة الحركة الشهرية وهو مسؤول بصفة خاصة عن تدوين البيانات التالية:
    Le Bureau du Comité de l'information a recommandé au Département de présenter les informations demandées en trois parties, correspondant chacune à l'un de ses trois sous-programmes, à savoir services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion. UN وأوعز مكتب لجنة الإعلام للإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة التابعة للإدارة، وهي خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية.
    2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement pour avoir fourni les informations demandées en temps utile. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة لتقديمها المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    Le Bureau du Comité de l'information a recommandé au Département de présenter les informations demandées en trois parties, correspondant chacune à l'un de ses trois sous-programmes, à savoir services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion. UN وأوعز مكتب لجنة الإعلام إلى الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة التابعة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية والخدمات الإخبارية وخدمات التوعية.
    Comme suite à cette demande, le Secrétaire général a, par voie de notes verbales datées du 4 janvier 2013 et du 5 mars 2014 et de lettres datées du 21 décembre 2012 et du 4 mars 2014, invité les États Membres et le CICR à lui faire parvenir, au plus tard le 1er juin 2014, les informations demandées en vue de leur incorporation dans le rapport. UN 2 - وعملاً بذلك الطلب، دعا الأمين العام، بمذكرتين شفويتين مؤرختين 4 كانون الثاني/يناير 2013 و 5 آذار/مارس 2014 ورسالتين مؤرختين 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 و 4 آذار/مارس 2014، الدول الأعضاء ولجنة الصليب الأحمر الدولية إلى إحالة المعلومات المطلوبة إليه، بحلول 1 حزيران/يونيه 2014، لإدراجها في هذا التقرير.
    Le Bureau du Comité de l'information a recommandé au Département de présenter les informations demandées en trois volets correspondant aux trois sous-programmes du Département : services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة للإدارة وهي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية.
    Le Bureau du Comité de l'information a recommandé au Département de présenter les informations demandées en trois parties, correspondant chacune à l'un de ses trois sous-programmes, à savoir services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion. UN وأوعز مكتب اللجنة إلى إدارة شؤون الإعلام أن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، بما يتفق مع البرامج الفرعية الثلاثة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية والخدمات الإخبارية وخدمات التوعية.
    La Grèce a fourni les informations demandées en décembre 2010. UN وقدمت اليونان المعلومات المطلوبة في كانون الأول/ديسمبر 2010(127).
    48. Pour donner suite à cette demande, le Secrétariat a inséré à l'annexe IX au présent rapport les informations demandées en se basant sur les informations qu'il a reçues avant le 22 septembre 2009. UN 48 - وتنفيذاً لذلك الطلب ضمنت الأمانة المعلومات المطلوبة في المرفق التاسع لهذا التقرير، استناداً إلى المعلومات التي تلقتها الأمانة قبل 22 أيلول/سبتمبر 2009.
    Le Bureau du Comité de l'information a recommandé au Département de présenter les informations demandées en trois parties correspondant à ses trois sous-programmes : services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، بما يتفق مع البرامج الفرعية الثلاثة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات الاتصال بالجماهير.
    Le Bureau du Comité de l'information a conseillé au Département de présenter les informations demandées en trois parties correspondant à ses trois sous-programmes : les services de communication stratégique, les services d'information et les services de diffusion et de partage du savoir. UN وأوعز مكتب لجنة الإعلام للإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة التابعة للإدارة، وهي خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية وتبادل المعارف.
    ¹ S'il y a plus de trois transporteurs, joindre une feuille distincte portant les informations demandées en 7 a), b) et c) concernant les autres transporteurs. UN (1) إذا كان هناك أكثر من ثلاثة ناقلين، ترفق صحيفة منفصلة تقدِّم المعلومات المطلوبة في المربعين 7 (أ) و7 (ب) و7 (ج) عن الناقلين الإضافيين.
    ¹ S'il y a plus de trois transporteurs, joindre une feuille distincte portant les informations demandées en 7 a), b) et c) concernant les autres transporteurs. UN (1) إذا كان هناك أكثر من ثلاثة ناقلين، ترفق صحيفة منفصلة تقدِّم المعلومات المطلوبة في المربعين 7 (أ) و7 (ب) و7 (ج) عن الناقلين الإضافيين.
    Le Bureau du Comité de l'information, qui s'est réuni en novembre 2008, a recommandé au Département de présenter les informations demandées en trois parties correspondant à ses trois sous-programmes : services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام، الذي اجتمع في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، على الإدارة بأن تقدّم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة للإدارة، وهي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وخدمات الأنباء، وخدمات التوعية.
    Le Bureau du Comité de l'information, qui s'est réuni en novembre 2008, a recommandé au Département de présenter les informations demandées en trois parties, correspondant chacune à l'un de ses trois sous-programmes, à savoir, services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion. UN وقد أشار مكتب لجنة الإعلام الذي اجتمع في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 على إدارة شؤون الإعلام بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وخدمات الأخبار وخدمات الاتصال.
    Le Bureau du Comité de l'information, qui s'est réuni le 1er décembre 2009, a recommandé au Département de présenter les informations demandées en trois volets correspondant aux trois sous-programmes du Département : services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام، الذي اجتمع في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة للإدارة وهي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وخدمات الأنباء، وخدمات التوعية.
    Le Bureau du Comité de l'information, qui s'est réuni le 1er décembre 2009, a recommandé au Département de présenter les informations demandées en trois parties, correspondant chacune à l'un de ses trois sous-programmes, à savoir services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام الذي عقد اجتماعا في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، بما يتفق مع البرامج الفرعية الثلاثة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية وخدمات الأخبار وخدمات التوعية.
    Le Bureau du Comité de l'information, qui s'est réuni le 1er décembre 2009, a recommandé au Département de présenter les informations demandées en trois parties correspondant à ses trois sous-programmes : services de communication stratégique, services d'information et services de diffusion. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام الذي اجتمع في 1 كانون الأول/ ديسمبر 2009 على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة للإدارة وهي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية وخدمات التوعية.
    ¹ S'il y a plus de trois transporteurs, joindre une feuille distincte portant les informations demandées en 7 a), b) et c) concernant les autres transporteurs. UN (1) إذا كان هناك أكثر من ثلاثة ناقلين، ترفق صحيفة منفصلة تقدِّم المعلومات المطلوبة في المربعين 7 (أ) و7 (ب) و7 (ج) عن الناقلين الإضافيين.
    Comme suite à cette demande, le Secrétaire général a, par voie de notes verbales datées du 7 février 2011 et du 2 avril 2012 et de lettres datées du 16 décembre 2010 et du 29 mars 2012, invité les États Membres et le CICR à lui faire parvenir, au plus tard le 1er juin 2012, les informations demandées en vue de leur incorporation dans le rapport. UN 2 - وعملاً بذلك الطلب، دعا الأمين العام، بمذكرتين شفويتين مؤرختين 7 شباط/ فبراير 2011 و 2 نيسان/أبريل 2012 ورسالتين مؤرختين 16 كانون الأول/ ديسمبر 2010 و 29 آذار/مارس 2012، الدول الأعضاء ولجنة الصليب الأحمر الدولية إلى إحالة المعلومات المطلوبة إليه، بحلول 1 حزيران/يونيه 2012، لإدراجها في هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more