Le secrétariat de l'organisation soumet régulièrement aux sessions de la Commission de statistique des informations de base pour la préparation des rapports. les informations relatives aux activités statistiques des Nations Unies et de ses organes subsidiaires sont régulièrement diffusées dans le bulletin et sur le site web de l'organisation. | UN | تقدم أمانة المنظمة بانتظام معلومات أساسية من أجل إعداد التقارير إلى دورات اللجنة الإحصائية وتنشر بانتظام معلومات عن الأنشطة الإحصائية للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية من خلال الرسالة الإخبارية وصفحة المنظمة على الإنترنت. |
Conformément à la décision IDB.23/Dec.12 du Conseil, les rapports annuels comportent les informations relatives aux activités opérationnelles de développement demandées dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وبناء على طلب المجلس في مقرره م ت ص-23/م-12، تتضمن التقارير السنوية معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة. |
Conformément à la décision IDB.23/Dec.12 du Conseil, les rapports annuels comportent les informations relatives aux activités opérationnelles de développement demandées dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وبناء على طلب المجلس في مقرره م ت ص-23/م-12، تتضمن التقارير السنوية معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة. |
2. Conformément à la décision 5/COP.2, paragraphe 2, qui rappelle que les rapports des pays touchés d’Afrique seront examinés à la troisième Conférence des Parties, le secrétariat a procédé à l’élaboration du présent rapport qui résume les informations relatives aux activités entreprises aux niveaux sous-régionaux et régional. | UN | 2- وبموجب الفقرة 2 من المقرر 5/م أ-2، التي تذكر بأن تقارير البلدان الأفريقية المتأثرة ستدرس في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، وضعت الأمانة هذا التقرير الذي يلخص المعلومات المتعلقة بالأنشطة المنجزة على الأصعدة دون الإقليمية وعلى الصعيد الإقليمي. |
La création du Groupe des Amis de la langue espagnole pourrait aider à renforcer le multilinguisme au sein des Nations Unies, mais les informations relatives aux activités de l'Organisation doivent être diffusées systématiquement dans l'ensemble des six langues officielles. | UN | وسيساعد إنشاء مجموعة أصدقاء اللغة الأسبانية في تعزيز تعدد اللغات في الأمم المتحدة، ولكن ما زال يتعين نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة بجميع لغاتها الرسمية الست. |
Il rassemble et synthétise les informations relatives aux activités de renforcement des capacités entreprises par les organes compétents créés au titre de la Convention, à savoir le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention, le Groupe d'experts des pays les moins avancés et le Comité exécutif de la technologie. | UN | ويشكل هذا التقرير تجميعاً وتوليفاً للمعلومات عن أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب الاتفاقية، وهي فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا. |
les informations relatives aux activités des institutions nationales des droits de l'homme dans le cadre de thématiques spécifiques y figurent également. | UN | وترد أيضا في هذا التقرير معلومات تتعلق بأعمال المؤسسات الوطنية في ما يتصل بقضايا مواضيعية محددة. |
les informations relatives aux activités du Fonds de développement industriel figurent dans les rapports annuels de l'ONUDI pour 2001 et 2002, ainsi que dans le document IDB.26/6. | UN | وقد أُدرجت المعلومات عن أنشطة مجلس التنمية الصناعية في تقريري المنظمة السنويين لعامي 2001 و 2002، وفي الوثيقة IDB.26/6. |
Ils devraient s'assurer que les informations relatives aux activités syndicales soient accessibles aux minorités, notamment en assurant leur traduction dans les langues minoritaires ou en communiquant des informations à leurs médias. | UN | كما ينبغي لها أن تضمن حصول الأقليات على المعلومات عن أنشطة النقابات، بطرق تشمل الترجمة إلى لغات الأقليات أو التواصل مع وسائط الإعلام التابعة للأقليات. |
Conformément à la décision IDB.23/Dec.12 du Conseil, les rapports annuels comportent les informations relatives aux activités opérationnelles de développement demandées dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وبناءً على طلب المجلس في مقرّره م ت ص-23/م-12، تتضمّن التقارير السنوية معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة. |
Conformément à la décision IDB.23/Dec.12 du Conseil, les futurs rapports annuels comporteront les informations relatives aux activités opérationnelles de développement demandées dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | وبناء على طلب المجلس في مقرره م ت ص-23/م-12، سوف تتضمن التقارير السنوية معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرارات الجمعية العامة. |
Conformément à la décision IDB.23/Dec.12 du Conseil, les futurs rapports annuels comporteront les informations relatives aux activités opérationnelles de développement demandées dans la résolution 53/192 de l'Assemblée générale. | UN | وبناء على طلب المجلس في مقرره م ت ص-23/م-12، سوف تتضمن التقارير السنوية المقبلة معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرار الجمعية العامة 53/192. |
Conformément à la décision IDB.23/Dec.12 du Conseil, les rapports annuels comportent les informations relatives aux activités opérationnelles de développement demandées dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies, y compris l'examen triennal complet de ces activités. | UN | وبناء على طلب المجلس في مقرّره م ت ص-23/م-12، تتضمّن التقارير السنوية معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك الاستعراض الشامل للسياسات الذي يُجرى كل ثلاث سنوات. |
Conformément à la décision IDB.23/Dec.12 du Conseil, les rapports annuels comportent les informations relatives aux activités opérationnelles de développement demandées dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies, y compris l'examen triennal complet de ces activités. | UN | وبناء على طلب المجلس في مقرّره م ت ص-23/م-12، تتضمّن التقارير السنوية معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك الاستعراض الشامل للسياسات الذي يُجرى كل ثلاث سنوات. |
Conformément à la décision IDB.23/Dec.12 du Conseil, les rapports annuels comportent les informations relatives aux activités opérationnelles de développement demandées dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies, y compris l'examen triennal complet de ces activités. | UN | وبناءً على طلب المجلس في مقرّره م ت ص-23/م-12، تتضمّن التقارير السنوية معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك الاستعراض الشامل الذي يُجرى كل ثلاث سنوات للسياسة العامة. |
Comme le prévoit la décision IDB.23/Dec.12 du Conseil, les rapports annuels comportent les informations relatives aux activités opérationnelles de développement demandées dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies, y compris l'examen quadriennal complet de ces activités (résolution 67/226 de l'Assemblée générale des Nations Unies, en date du 21 décembre 2012). | UN | وبناءً على طلب المجلس في مقرّره م ت ص-23/م-12، تتضمّن التقارير السنوية معلومات عن الأنشطة التنفيذية في مجال التنمية النابعة من قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة، ومنها استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات (قرار الجمعية العامة 67/226 المؤرَّخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012). |
12. Comme il a été indiqué au paragraphe 3 plus haut, les informations relatives aux activités prévues et aux prévisions de dépenses du prochain exercice biennal devant être financées au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial sont présentées dans le document ICCD/COP(3)/2/Add.1. | UN | 12- وكما سبقت الإشارة إليه في الفقرة 3 أعلاه، ترد في الوثيقة ICCD/COP(3)/2/Add.1 المعلومات المتعلقة بالأنشطة المخطط لها والاحتياجات المقدرة في فترة السنتين القادمة التي سيتم تمويلها في إطار الصندوق التكميلي والصندوق الخاص. |
a) Rendre publiques toutes les informations relatives aux activités de développement financées sur les fonds publics, à leur financement, termes et conditions, et à leur contribution à l'obtention de résultats en matière de développement sauf les réserves légitimes concernant des informations des informations commercialement sensibles; | UN | (أ) جعل كافة المعلومات المتعلقة بالأنشطة التنموية الممولة من مصادر عامة ومصادر تمويلها والشروط والبنود المتعلقة بها ومساهماتها في نتائج التنمية متاحة للعامة بما يتفق مع التشريعات المعنية بالحفاظ على المعلومات التجارية الحساسة. |
102. les informations relatives aux activités des ONG (de femmes) figurent dans la première section ( < < Généralités > > ). | UN | 102- وترد المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمات غير الحكومية (النسائية) في الجزء الأول من هذه الوثيقة ( " نبذة عامة " ). |
les informations relatives aux activités du Fonds de développement industriel figurent dans les rapports annuels de l'ONUDI pour 2007 et 2008, ainsi que dans le document IDB.36/5 sur la situation financière de l'ONUDI. | UN | وقد أُدرجت المعلومات المتعلقة بأنشطة صندوق التنمية الصناعية في تقريري المنظمة السنويين لعامي 2007 و2008، وفي الوثيقة IDB.36/5 المتعلقة بوضع اليونيدو المالي. |
3. Le présent rapport rassemble et synthétise les informations relatives aux activités de renforcement des capacités figurant dans les rapports énumérés ci-après du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention, du Groupe d'experts des pays les moins avancés et du Comité exécutif de la technologie produits après la dix-septième session de la Conférence des Parties: | UN | 3- يشكل هذا التقرير تجميعاً وتوليفاً للمعلومات عن أنشطة بناء القدرات، الواردة في التقارير التالية التي أعدها فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (فريق الخبراء الاستشاري)، وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، بعد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف: |
les informations relatives aux activités des institutions nationales des droits de l'homme dans le cadre de thématiques spécifiques y figurent également. | UN | وترد أيضا في هذا التقرير معلومات تتعلق بأعمال المؤسسات الوطنية فيما يتصل بقضايا مواضيعية محددة. |
les informations relatives aux activités du Fonds de développement industriel figurent dans les rapports annuels de l'ONUDI pour 2003 et 2004, ainsi que dans le document IDB.30/13. | UN | وقد أُدرجت المعلومات عن أنشطة مجلس التنمية الصناعية في تقريري المنظمة السنويين لعامي 2003 و 2004، وفي الوثيقة IDB.30/13. |
Ils devraient faire en sorte que les informations relatives aux activités syndicales soient accessibles aux minorités, notamment en assurant leur traduction dans les langues minoritaires ou en communiquant des informations à leurs médias. | UN | كما ينبغي لها أن تضمن حصول الأقليات على المعلومات عن أنشطة النقابات، لا سيما بترجمة هذه المعلومات إلى لغات الأقليات ذات الصلة أو إبلاغها إلى وسائط الإعلام التابعة للأقليات. |