À cet égard, il note avec satisfaction les initiatives prises par l'État partie pour rendre cet enseignement plus compatible avec celui dispensé dans les établissements publics et pour éradiquer la violence contre les enfants. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع التقدير المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لترشيد التعليم في المدارس الدينية حتى يتماشى مع نظام التعليم العام النظامي، وللقضاء على العنف ضد الأطفال. |
465. Le Comité note avec satisfaction les initiatives prises par l'État partie dans le cadre scolaire. | UN | 465- وتقدر اللجنة المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف في بيئة المدارس. |
Le Comité salue également les initiatives prises par l'État partie pour modifier ses politiques, ses programmes et ses procédures administratives de façon à donner effet à la Convention, notamment: | UN | 6- وتشيد اللجنة أيضاً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية بغية تفعيل الاتفاقية، لا سيما: |
Le Comité salue les initiatives prises par l'État partie pour analyser et améliorer la situation des enfants handicapés. | UN | 50- ترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتحليل وضع الأطفال ذوي الإعاقة وتحسينه. |
Tout en reconnaissant les initiatives prises par l'État partie pour encourager l'emploi des femmes et leurs effets positifs sur la participation des femmes au marché du travail, le Comité s'inquiète de ce que les femmes demeurent désavantagées dans ce domaine. | UN | 23 - وإنّ اللجنة، إذ تقرّ بالمبادرات التي تتخذها الدولة الطرف لتعزيز فرص عمل المرأة وما يستتبعه ذلك من زيادة مشاركتها في سوق العمل، تعرب عن قلقها لاستمرار تدني وضع المرأة مقارنة بالرجل في سوق العمل. |
Le Comité salue les initiatives prises par l'État partie pour mener une action de sensibilisation au sujet de la traite des êtres humains. | UN | 14- ترحِّب اللجنة بمبادرات الدولة الطرف الهادفة إلى التوعية بالاتجار بالبشر. |
622. Le Comité note avec satisfaction les initiatives prises par l'État partie dans le domaine de l'enseignement. | UN | 622- وتقدر اللجنة مبادرات الدولة الطرف في الميدان المدرسي. |
465. Le Comité note avec satisfaction les initiatives prises par l'État partie dans le cadre scolaire. | UN | 465- وتقدر اللجنة المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف في بيئة المدارس. |
Inclure des informations concernant les initiatives prises par l'État partie pour éliminer les stéréotypes quant au choix des matières étudiées par les femmes à l'université. | UN | ويرجى كذلك تقديم معلومات حول المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف للتخلص من القوالب النمطية المرتبطة بمجالات الدراسة المتاحة أمام النساء في الجامعات. |
Le Comité note en outre l'absence d'informations sur les initiatives prises par l'État partie pour créer une institution nationale des droits de l'homme, en dépit des recommandations précédentes formulées par le Comité à cet égard. | UN | كما تلاحظ اللجنة نقص المعلومات عن المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، رغم التوصية التي قدمتها اللجنة سابقاً في هذا الصدد. |
Donner aussi des informations sur les initiatives prises par l'État partie en vue de diffuser la Convention et les précédentes observations finales du Comité auprès du grand public, notamment en les faisant traduire dans les langues en usage dans le pays. | UN | ويُرجى كذلك تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية وكذلك الملاحظات الختامية السابقة للجنة، بوسائل منها ترجمة هذه الوثائق إلى اللغات المستخدمة في البلد. |
5. Le rapport présente des informations sur les initiatives prises par l'État partie pour combattre les attitudes stéréotypées. | UN | 5- ويقدم التقرير معلومات عن المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة المواقف النمطية. |
Le Comité relève également avec satisfaction les initiatives prises par l'État partie pour modifier ses politiques, ses programmes et ses procédures administratives de façon à donner effet à la Convention, notamment: | UN | 6- وترحب اللجنة أيضاً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية بغية تفعيل الاتفاقية، بما في ذلك: |
6. Le Comité relève également avec satisfaction les initiatives prises par l'État partie pour modifier ses politiques, ses programmes et ses procédures administratives de façon à donner effet à la Convention, et notamment: | UN | 6- وترحب اللجنة أيضاً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية بغية تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك: |
6) Le Comité salue également les initiatives prises par l'État partie pour modifier ses politiques, ses programmes et ses procédures administratives de façon à donner effet à la Convention, notamment: | UN | (6) وتشيد اللجنة أيضاً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية بغية تفعيل الاتفاقية، لا سيما: |
S'il reconnaît les initiatives prises par l'État partie pour encourager l'emploi des femmes et la croissance consécutive de la proportion des femmes sur le marché du travail, le Comité s'inquiète qu'au lieu de déboucher sur une augmentation du nombre de femmes occupant un emploi rémunéré, cette croissance ait augmenté les emplois à temps partiel. | UN | 37 - مع إقرار اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز عمالة المرأة وما نتج عن ذلك من نمو في مشاركة المرأة في سوق العمل، فإنها تشعر بالقلق من أن هذا النمو لم يؤد إلى زيادة في نصيب المرأة من إجمالي حجم العمل بأجر، بل إلى زيادة في العمل بدوام جزئي. |
10. M. Amor salue les initiatives prises par l'État partie pour honorer la mémoire de Mgr Romero mais note avec préoccupation que le problème de l'impunité reste entier. | UN | 10- السيد عمر أشاد بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف تكريما لذكرى المونسنيور روميرو، ولكنه لاحظ بقلق أن مشكل الإفلات من العقاب لا يزال شاملاً. |
Le Comité salue les initiatives prises par l'État partie au cours de la période considérée pour promouvoir le droit de l'enfant d'être entendu, notamment le fait que les enfants aient été consultés dans le cadre de l'élaboration du rapport de l'État partie, que la deuxième enquête nationale sur la jeunesse ait été entreprise et que des parlements des enfants aient été créés. | UN | 23- ترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف أثناء الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تعزيز حق الطفل في الاستماع إليه، ولا سيما عن طريق التشاور مع الأطفال في سياق إعداد تقرير الدولة الطرف، والمسح الوطني الثاني للشباب، وإنشاء برلمانات الأطفال. |
Tout en reconnaissant les initiatives prises par l'État partie pour encourager l'emploi des femmes et leurs effets positifs sur la participation des femmes au marché du travail, le Comité s'inquiète de ce que les femmes demeurent désavantagées dans ce domaine. | UN | 287 - وإنّ اللجنة، إذ تقرّ بالمبادرات التي تتخذها الدولة الطرف لتعزيز فرص عمل المرأة وما يستتبعه ذلك من زيادة مشاركتها في سوق العمل، تعرب عن قلقها لاستمرار تدني وضع المرأة مقارنة بالرجل في سوق العمل. |
830. En ce qui concerne les initiatives prises par l'État partie pour promouvoir le droit des enfants à la participation, telles que les parlements d'enfants et de jeunes et les gouvernements scolaires, le Comité est préoccupé par l'insuffisance de ces mesures et par l'absence de suivi et d'évaluation des initiatives en cours. | UN | 830- وفيما يتعلق بالمبادرات التي تتخذها الدولة الطرف لتعزيز حقوق الطفل التشاركية، مثل إنشاء برلمانات الأطفال والشباب والحكومات المدرسية، يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية هذه التدابير وعدم متابعة المبادرات الراهنة وتقييمها. |
60. Le Comité accueille avec satisfaction les initiatives prises par l'État partie pour améliorer le bien-être des femmes, des personnes âgées et des jeunes, conformément aux paragraphes 3, 4 et 5 de l'article 34 de sa Constitution. | UN | 60- ترحب اللجنة بمبادرات الدولة الطرف لتحسين رفاه النساء والمسنين والشباب عملاً بالفقرات 3 و4 و5 من المادة 34 من دستورها. |
496. Tout en saluant les initiatives prises par l'État partie en faveur de la jeunesse, le Comité encourage celui-ci à poursuivre ses efforts en vue d'atteindre l'objectif de l'éducation de base pour tous qu'il s'est fixé et il lui recommande: | UN | 496- وبينما ترحب اللجنة بمبادرات الدولة الطرف الخاصة بالشباب، فإنها تشجعها على مواصلة جهودها لبلوغ هدفها المتمثل في توفير التعليم الأساسي للجميع. وهي توصي الدولة الطرف بما يلي: |
693. Le Comité note avec satisfaction les initiatives prises par l'État partie dans le cadre scolaire. | UN | 693- وتقدّر اللجنة مبادرات الدولة الطرف داخل البيئة المدرسية. |