"les initiatives spéciales" - Translation from French to Arabic

    • المبادرات الخاصة
        
    • والمبادرات الخاصة
        
    • بالمبادرات الخاصة
        
    Les montants indiqués ci-dessus ont été virés aux réserves pour les initiatives spéciales. UN وحُولت المبالغ المذكورة أعلاه إلى احتياطيات المبادرات الخاصة.
    Les montants indiqués ci-dessus ont été virés aux réserves pour les initiatives spéciales et sont indiquées à la note 15. UN ولقد حُولت المبالغ المذكورة أعلاه إلى احتياطيات المبادرات الخاصة ويرد بيانها في الملاحظة 15.
    Les montants indiqués ci-dessus ont été virés aux réserves pour les initiatives spéciales et sont indiqués à la note 15. UN ولقد حُولت المبالغ المذكورة أعلاه إلى احتياطيات المبادرات الخاصة ويرد بيانها في الملاحظة 15.
    2. Assistant spécial du Directeur pour la coordination des programmes et les initiatives spéciales L-3 UN المساعد الخاص لمدير تنسيق البرنامج والمبادرات الخاصة
    En ce qui concerne les initiatives spéciales mentionnées dans le rapport de l'Administrateur, certaines délégations ont demandé si le PNUD bénéficiait d'un avantage comparatif dans le domaine de la sécurité alimentaire. Un représentant a émis l'opinion que ce domaine pourrait même constituer un cinquième secteur de recentrage des activités du PNUD. UN وفيما يتعلق بالمبادرات الخاصة المذكورة في تقرير مدير البرنامج سألت بعض الوفود إذا كان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزة تنافسية في مجال اﻷمن الغذائي، واقترح أحد الممثلين أن اﻷمن الغذائي يمكن حتى أن يكون مجال التركيز الخامس.
    Voir également ci-dessous les initiatives spéciales pour l'emploi des femmes. UN انظر أيضا المبادرات الخاصة بعمالة المرأة الواردة في هذا الفرع.
    Les autres ministres sont responsables de l'égalité des sexes dans leur propre domaine de compétence, à la fois en ce qui concerne les initiatives spéciales et les initiatives générales. UN وكل وزير في الحكومة مسؤول عن تحقيق المساواة بين الجنسين داخل وزارته، سواء بالنسبة إلى المبادرات الخاصة أو العامة.
    Les montants indiqués ci-dessus ont été virés aux réserves pour les initiatives spéciales et sont indiqués à la note 15. UN وحُولت المبالغ المذكورة أعلاه إلى احتياطيات المبادرات الخاصة ويرد بيانها في الملاحظة 15.
    122. Le Gouvernement encourage les initiatives spéciales des institutions communautaires et adopte des projets favorables au développement. UN ٢٢١- وتشجع الحكومة المبادرات الخاصة التي تتقدم بها المؤسسات الشعبية وتتبنى المشاريع التي تسهم في تطورها.
    La Réserve pour les initiatives spéciales, dont le niveau s'élevait à 0,67 million de dollars au 31 décembre 2013, a été approuvée pour la première fois en 2000 quand le Conseil d'administration a décidé de constituer une réserve pour dépenses d'équipement par prélèvement sur les ressources ordinaires du PNUD. UN ووافق المجلس التنفيذي أول مرة في عام 2000 على احتياطي المبادرات الخاصة الذي تبلغ قيمته 0.67 مليون دولار من أجل إنشاء احتياطي رأسمالي خصما من موارد البرنامج الإنمائي العامة.
    Il rappelle que les initiatives spéciales pour appuyer le développement de l'Afrique, prises par le passé, n'ont pas tenu leurs promesses, ni répondu aux attentes. UN ويحذّر التقرير من أن المبادرات الخاصة التي اتخذت دعما للتنمية الأفريقية قد فشلت في الماضي في الوفاء بالوعود التي قُطعت أو في تحقيق إمكانها.
    Réserve pour les initiatives spéciales Note 15 UN احتياطي المبادرات الخاصة الملاحظة 15
    Réserve pour les initiatives spéciales - note 15 UN احتياطي المبادرات الخاصة الملاحظة 15
    Les autres ministres sont responsables de l'égalité des sexes dans leur propre domaine de compétence, à la fois en ce qui concerne les initiatives spéciales et les initiatives générales. UN على أن كل وزير في الحكومة مسؤول عن المساواة الجنسانية داخل وزارته، سواء بالنسبة إلى المبادرات الخاصة أو المبادرات العامة.
    Réserves pour les initiatives spéciales UN احتياطي المبادرات الخاصة 669 641 - - - -
    33. Toute modification de l'allocation de RSP devrait surtout viser à reconnaître et souligner de nouveau l'importance qu'il y a à faire concorder les initiatives spéciales avec les grands objectifs et domaines prioritaires du PNUD approuvés dans la décision 94/14. UN ٣٣ - ومن اﻷهداف الرئيسية ﻹعادة النظر في تخصيص موارد البرنامج الخاصة الاعتراف بأهمية المبادرات الخاصة التي تتخذ تمشيا مع اﻷغراض واﻷهداف الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي أيدها المقرر ٩٤/١٤، و إعادة التشديد على تلك اﻷهمية.
    Réserves pour les initiatives spéciales UN احتياطي المبادرات الخاصة
    Le solde disponible de la réserve pour les initiatives spéciales figurant dans l'état II.1 se décompose comme suit (en milliers de dollars des États-Unis) : en cours UN ويتألف الرصيد غير المنفق لموارد المبادرات الخاصة الوارد في البيان الثاني - 1 مما يلي (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    Le relèvement, les initiatives spéciales pour les pays en transition, et la prévention des conflits et la consolidation de la paix ont été les principaux objets de dépense. UN وكانت أعلى النفقات في مجالات الإنعاش والمبادرات الخاصة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ومنع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    ● Le renforcement du pouvoir d'action des femmes, l'élimination de la pauvreté, le développement préventif et curatif ainsi que les initiatives spéciales en faveur du développement de l'Afrique constituent des domaines critiques dans lesquels l'Organisation des Nations Unies devrait jouer un rôle prépondérant et sur lesquels elle devrait concentrer l'attention. UN ● ويمثل تمكين المرأة، والقضاء على الفقر، والتنمية الوقائية والعلاجية، والمبادرات الخاصة الرامية الى دعم التنمية الافريقية، مجالات شديدة اﻷهمية ينبغي فيها لﻷمم المتحدة أن توفر القيادة وأن توجه العمل صوب الهدف.
    En ce qui concerne les initiatives spéciales mentionnées dans le rapport de l'Administrateur, certaines délégations ont demandé si le PNUD bénéficiait d'un avantage comparatif dans le domaine de la sécurité alimentaire. Un représentant a émis l'opinion que ce domaine pourrait même constituer un cinquième secteur de recentrage des activités du PNUD. UN وفيما يتعلق بالمبادرات الخاصة المذكورة في تقرير مدير البرنامج سألت بعض الوفود إذا كان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزة تنافسية في مجال اﻷمن الغذائي، واقترح أحد الممثلين أن اﻷمن الغذائي يمكن حتى أن يكون مجال التركيز الخامس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more