"les injections" - Translation from French to Arabic

    • الحقن
        
    • الحُقن
        
    • والحقن
        
    • حقن الجرعات
        
    • يتم عن طريق المحقونات
        
    • والحقنات
        
    • ضخ
        
    • بالحقن
        
    • حقنكم
        
    Les pratiques de prescription devraient également être modifiées de manière à ce que les injections non indispensables soient évitées lorsqu'un médicament efficace peut être administré par voie orale; UN كما ينبغي تعديل ممارسات كتابة الوصفات بحيث يُتفادى وصف الحقن إذا أمكن إعطاء المريض العلاج عن طريق الفم؛
    La majorité des utilisatrices potentielles préfèrent les injections et la stérilisation féminine. UN وتفضل غالبية هؤلاء النساء استخدام الحقن على التعقيم.
    Les médecins avaient dit à l'auteur que les injections étaient sans danger. UN وقد أخبر الأطباء صاحب البلاغ بأن الحقن غير ضارة.
    les injections mortelles ne sont pas comme indolore comme ils les distinguent être. Open Subtitles الحُقن القاتلة ليست غير مُؤلمة بالطريقة التي يُصورونها بها
    - Quoi ? Ça, elle, la thérapie, les injections, l'équipement. Open Subtitles ،هذا، هي، العلاج الطبيعي والحقن والأجهزة الطبية
    Ce défaut n'a pas été noté lorsque les injections ont été faites entre le 7ème et le 14ème jour de la gestation. UN ولم يسجّل هذا العيب عند حقن الجرعات في الفترة الممتدة من اليوم السابع إلى اليوم الرابع عشر من الحمل.
    Le Directeur a rappelé que les injections, et non pas les interventions chirurgicales, constituaient la principale méthode de contraception au Pérou. UN وأشار إلى أن وسيلة منع الحمل الرئيسية في بيرو هي ما يتم عن طريق المحقونات وليس عمليات التدخل الجراحي.
    Les deux moyens de contraception modernes les plus populaires sont la stérilisation féminine (18%) et les injections (10%). UN والوسيلتان الأكثر رواجاً من وسائل منع الحمل الحديثة هما تعقيم الأنثى (18 في المائة) والحقنات (10 في المائة).
    les injections ont été préparées. Nous sommes prêts pour le confinement. Open Subtitles تم إعداد الحقن ، نحن على إستعداد للتأمين
    Et dans les couloirs de la mort pour les injections mortelles. Open Subtitles هم أيضا استخدامه في السجناء المحكوم عليهم بالإعدام، من أجل الحقن القاتلة.
    les injections étaient sans doute liées à la faible teneur en sucre de son sang. Open Subtitles الحقن كانت من المحتمل لأجل سكّر الدمّ المنخفض.
    Tu sais les injections dont tout le monde parle à la télé ? Open Subtitles هل تعلمين تلك الحقن كنت أسمع عنهم في الأخبار
    Malgré les injections quotidiennes, certains sont redevenus Wraith, dont Michael. Open Subtitles على الرغم من الحقن اليومي بدأ البعض منهم يعود من بينهم مايكل
    La progression généralisée et rapide de l'infection parmi les nouveaux utilisateurs de substances s'administrant par voie intraveineuse est imputable au partage des seringues et à l'absence de stérilisation adéquate entre les injections. UN ويرجع سبب الانتشار السريع والواسع النطاق للفيروس بين المستخدمين الجدد للمخدرات عن طريق الحقن إلى كثرة تبادل إبر الحقن وعدم تعقيمها بين استعمال وآخر.
    J'étais juste embauché pour fournir les injections et surveiller vos signes vitaux. Open Subtitles . لقد أُجرت لتوريد الحُقن فحسب . و مُراقبة علاماتك الحيوية
    Tu n'auras plus à attendre entre les injections. Open Subtitles بعد اليوم، لن تضطر إلى الانتظار طويلاً بين الحُقن
    Les moyens de contraception modernes, tels que le stérilet, la pilule, les injections hormonales, les préservatifs masculins et les suppositoires vaginaux, sont fournis gratuitement. Le nombre de bénéficiaires en 2008 a atteint un total de 35 246 femmes, dont 9 000 nouvelles utilisatrices. UN أما خدمات تنظيم الأسرة الحديثة كاللولب والحبوب والحقن الهرمونية والواقي الذكري والتحاميل المهبلية فإنها تقدم بالمجان، حيث بلغ عدد متلقيات خدمة تنظيم الأسرة في العام 2008 ما مجموعه 246 35 سيدة منتظمة الاستفادة حيث كان عدد المستفيدات الجدد 9 آلاف سيدة.
    Les principales demandes portaient sur la stérilisation (7 %), les préservatifs (25 %), les dispositifs intra-utérins et les injections. UN وكانت الخدمات الرئيسية المطلوبة هي التعقيم (7 في المائة) والرفالات الذكورية (25 في المائة) واللوالب الرحمية والحقن.
    Ce défaut n'a pas été noté lorsque les injections ont été faites entre le 7ème et le 14ème jour de la gestation. UN ولم يسجّل هذا العيب عند حقن الجرعات في الفترة الممتدة من اليوم السابع إلى اليوم الرابع عشر من الحمل.
    Ce défaut n'a pas été noté lorsque les injections ont été faites entre le 7ème et le 14ème jour de la gestation. UN ولم يسجّل هذا العيب عند حقن الجرعات في الفترة الممتدة من اليوم السابع إلى اليوم الرابع عشر من الحمل.
    Le Directeur a rappelé que les injections, et non pas les interventions chirurgicales, constituaient la principale méthode de contraception au Pérou. UN وأشار إلى أن وسيلة منع الحمل الرئيسية في بيرو هي ما يتم عن طريق المحقونات وليس عمليات التدخل الجراحي.
    299. Au Mexique, la méthode contraceptive la plus utilisée par la population féminine est la pilule anticonceptionnelle, suivie du préservatif, des ovules acides, les mousses spermicides et même de la méthode Ogino-Knaus ou de l'abstention. On utilise également le stérilet, les injections anticonceptionnelles, la ligature des trompes et la salpingectomie. UN ٢٩٩ - ووسيلة منع الحمل اﻷكثر انتشارا بين اﻹناث في المكسيك هي أقراص منع الحمل، تليها الرفالات، والتحاميل والرغوات المانعة للحمل وطريقة دورة الحيض أو الامتناع، كذلك تستخدم الموانع الداخلية )داخل الرحم( والحقنات المضادة للحمل، ووسيلة ربط قناتي فالوب أو استئصالهما.
    Le fait est que les pays en développement subventionnent leurs compagnies aériennes, surtout lorsque le transporteur appartient en tout ou en partie à l'État, ce qui facilite les injections de capitaux et d'autres formes d'aide telles que la fourniture de garanties pour des prêts. UN والبلدان النامية تدعم شركات الطيران بالفعل، وبخاصة حيثما يكون الناقل مملوكا للدولة بالكامل أو بشكل جزئي، فتسهل بذلك عمليات ضخ رؤوس الأموال وغير ذلك من أشكال المعونة، مثل تقديم الضمانات من أجل القروض.
    Probablement par overdose de potassium, produit utilisé pour les injections létales. Open Subtitles على الأغلب سببه ارتفاع معدلات البوتاسيوم في الجسم بسبب نفس المادة الكيميائية التي يستخدمونها في الإعدام بالحقن
    Quand avez-vous commencé à prendre les injections ? Open Subtitles متى بدأوا في حقنكم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more