"les institutions suivantes" - Translation from French to Arabic

    • المؤسسات التالية
        
    Les cinq membres de la CIAC représentent les institutions suivantes : UN تتألف هذه اللجنة من خمسة ممثلين عن المؤسسات التالية:
    Si oui, les institutions suivantes vous ont-elles offert de l'assistance ? UN إذا كانت الإجابة نعم، هل حصلت على المساعدة من أحد المؤسسات التالية أو أكثر؟
    En outre, des renseignements sont disséminés par le truchement des médias et de réunions publiques organisées par les institutions suivantes : UN وإلى جانب ذلك، تقدم المعلومات من خلال وسائل الإعلام وفي الاجتماعات العامة التي تنظمها المؤسسات التالية:
    Les enfants présentant des problèmes sanitaires et sociaux sont protégés par les institutions suivantes : UN ويخضع الأطفال الذين يعانون من مشاكل صحية واجتماعية للحماية من طرف المؤسسات التالية:
    les institutions suivantes contribueront notamment à la réalisation des objectifs du présent Traité : UN وعلى وجه الخصوص تقوم المؤسسات التالية بتوفر الدعم من أجل تحقيق أهداف هذه المعاهدة:
    Dans le domaine des droits de l'homme, il a créé les institutions suivantes : UN وفي مجال حقوق الإنسان، أنشأ البرلمان المؤسسات التالية:
    Afin qu'il soit possible d'évaluer la mise en œuvre de la Convention au Mozambique, un groupe multisectoriel ad hoc a été constitué, qui réunit les institutions suivantes : UN ولذلك، وبغية كفالة تقييم تنفيذ الاتفاقية في موزامبيق، أُنشئ فريق مخصص مشترك بين القطاعات مؤلف من المؤسسات التالية:
    13. les institutions suivantes ont coopéré dans le domaine de la géodésie planétaire: UN 13- تعاونت المؤسسات التالية في ميدان الجيوديسيا الكوكبية:
    les institutions suivantes s'occupent de lutte contre la corruption ou remplissent des fonctions dans ce domaine: les Ministères de la justice, de l'intérieur, des affaires étrangères et des finances; le Ministère public; l'Institution de contrôle des finances publiques; et la Banque centrale. UN وتشارك المؤسسات التالية في سياسات مكافحة الفساد أو تكون مسؤولة عن أداء وظائف مكافحة الفساد: وزارات العدل والداخلية والخارجية والمالية، والنيابة العامة، وديوان المحاسبة، والمصرف المركزي.
    Veuillez décrire les actions concrètes entreprises et les résultats obtenus par les institutions suivantes : UN 9 - ويرجى وصف الخطوات الفعلية المتخذة والنتائج التي توصل إليها كل من المؤسسات التالية:
    La Division de l'administration publique et de la gestion du développement est en train de mettre au point un accord avec les institutions suivantes : UN 16 - وتعمل شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية على إعداد الصيغة النهائية لاتفاق مع المؤسسات التالية:
    9. Depuis la constitution de 1992, l'activité politique du Togo est animée par les institutions suivantes: UN 9- منذ صدور دستور 1992، تقوم المؤسسات التالية بدور المحرك للنشاط السياسي في توغو:
    326. L'ICM finance en outre les institutions suivantes, qui dépendent de lui : la Biblioteca Central (la Bibliothèque centrale), l'Arquivo Histórico (les Archives historiques) et le Conservatório (le Conservatoire). UN ٦٢٣- ويدير المعهد الثقافي المؤسسات التالية كخدمات تابعة له: المكتبة المركزية، ودار المحفوظات التاريخية، ومعهد الموسيقى والفنون المسرحية.
    Il convient de citer les institutions suivantes : UN 73 - تجدر الإشارة إلى المؤسسات التالية:
    Cette démarche traduit, d'une part, l'attachement du Gouvernement algérien à la promotion et la protection des droits de la femme, et la ferme volonté de prendre en charge toutes les dispositions de ladite Convention, d'autre part. A cet effet, un groupe de travail interministériel a été mis en place, regroupant les institutions suivantes: UN وهذه الخطوة إنما تدل على حرص الحكومة الجزائرية على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، من جهة، وعلى عزمها الراسخ على مراعاة جميع أحكام الاتفاقية المذكورة، من جهة أخرى. وقد أنشئ لهذه الغاية فريق مشترك بين الوزارات يضم ممثلين عن المؤسسات التالية:
    les institutions suivantes ont été rencontrées durant la mission (le programme discuté lors des réunions est indiqué entre parenthèses): UN وتمت زيارة المؤسسات التالية أثناء هذه البعثة (ترد البرامج التي كانت محل مناقشة مبينة بين قوسين):
    225. Outre que la Constitution confie à la plus haute cour de justice − la Cour suprême −, le pouvoir de juger les allégations de violations des droits fondamentaux, y compris le droit de ne pas faire l'objet de discrimination, les institutions suivantes sont également habilitées par la loi à traiter les allégations de telles violations: UN 225- وبالإضافة إلى منح الدستور أعلى المحاكم درجة، وهي محكمة التمييز، اختصاص النظر في ادعاءات انتهاك الحقوق الأساسية، بما فيها الحق في عدم التعرض للتمييز، تخوَّل المؤسسات التالية كذلك السلطة القانونية لمعالجة ادعاءات حدوث تلك الانتهاكات:
    228. Cet atelier a réuni une quarantaine de personnes travaillant avec des enfants dans les institutions suivantes: centres culturels pour l'enfance, services humanitaires de la ville de Chardjah et Ministère de l'éducation (Départements des crèches, des théâtres scolaires et des aides éducatives). UN 228- وقد شارك في هذه الورشة حوالي 40 شخصاً من العاملين والمتعاملين مع الطفل في المؤسسات التالية: مراكز ثقافة الطفل، ومدينة الشارقة للخدمات الإنسانية، ووزارة التربية والتعليم (رياض الأطفال، المسرح المدرسي، الوسائل التعليمية).
    8. Aux fins de la présente note, il a été procédé à un examen des informations demandées par les institutions suivantes: le FEM, des éléments de la Banque mondiale, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), la Banque asiatique de développement, la Banque interaméricaine de développement et la Banque africaine de développement. UN 8- وتتناول هذه الورقة ما تحتاج إليه المؤسسات التالية من معلومات(): مرفق البيئة العالمية()، وبعض أجزاء البنك الدولي()، والمصرف الأوروبي للإعمار والتنمية()، ومصرف التنمية الآسيوي()، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية()، ومصرف التنمية الأفريقي().
    L'organisation œuvre en faveur du tourisme par ses contacts et sa coopération avec les institutions suivantes : a) L'Organisation internationale des Associations pour des mesures de sécurité routières au Luxembourg, b) l'Union des Organisations arabes du tourisme, c) l'Organisation américaine des agences de voyage, et d) Indian Union of Car Clubs. UN تعمل المنظمة على تشجيع السياحة من خلال اتصالاتها وتعاونها مع المؤسسات التالية: (أ) المنظمة الدولية للرابطات المعنية باتخاذ احتياطات لتوفير الأمان على الطرق، لكسمبرغ؛ و(ب) اتحاد المنظمات العربية للسياحة؛ و (ج) المنظمة الأمريكية لوكالات السفر؛ و (د) الاتحاد الهندي لنوادي السيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more