"les instruments de base" - Translation from French to Arabic

    • الصكوك الرئيسية
        
    • اﻷدوات اﻷساسية
        
    Rappelant la Charte des Nations Unies et les instruments de base relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة وإلى الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان،
    Rappelant la Charte des Nations Unies et les instruments de base relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة وإلى الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان،
    Rappelant la Charte des Nations Unies et les instruments de base relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة وإلى الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان،
    Rappelant la Charte des Nations Unies et les instruments de base relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة وإلى الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان،
    12. les instruments de base de la stratégie espagnole en matière d'environnement sont les suivants : UN ٢١- وفيما يلي اﻷدوات اﻷساسية للاستراتيجية البيئية لاسبانيا:
    Rappelant la Charte des Nations Unies et les instruments de base relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة وإلى الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان،
    Rappelant la Charte des Nations Unies et les instruments de base relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة وإلى الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان،
    Rappelant la Charte des Nations Unies et les instruments de base relatifs aux droits de l'homme, UN إذ يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة وإلى الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان،
    Rappelant la Charte des Nations Unies et les instruments de base relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة وإلى الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان،
    Rappelant la Charte des Nations Unies et les instruments de base relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة وإلى الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان،
    Rappelant la Charte des Nations Unies et les instruments de base relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة وإلى الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان،
    105. L'Expert indépendant demande instamment au Gouvernement de ratifier tous les instruments de base relatifs aux droits de l'homme auxquels il n'est pas encore partie. UN 105- ويحث الخبير المستقل الحكومة على التصديق على جميع الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان التي لم تصبح بعد طرفاً فيها.
    Si l'on crée en outre un fichier d'inventaire permanent des biens des opérations sur le terrain indiquant, à l'échelle mondiale et de façon de plus en plus normalisée, quel matériel est disponible, en quelle quantité et dans quel état, et à quel emplacement il se trouve, tous les instruments de base nécessaires à une bonne gestion des stocks seront en place. UN وبفضل هذا، وباقترانه بإجراء حصر رئيسي لﻷصول الميدانية على نطاق العالم يبين، حسب مواصفات قياسية تزداد توحدا يوما بعد يوم، كمية المواد وموقعها وحالتها ومدى توافرها، ستتوفر اﻷدوات اﻷساسية اللازمة ﻹدارة المخزون بكفاءة.
    31. les instruments de base régissant la réalisation de ces activités sont les accords de coopération conclus entre l'administration générale de l'Etat et les collectivités autonomes en vue de la restauration hydrologique et forestière des vallées. UN ١٣- وتتمثل اﻷدوات اﻷساسية المستخدمة في تنفيذ هذه اﻷنشطة في اتفاقات بين الحكومة المركزية والمجتمعات المحلية المستقلة ذاتيا ﻷغراض التعاون في الاضطلاع بأنشطة هيدرولوجية وأنشطة في مجال الحراجة من أجل تعزيز إصلاح أحواض الصرف )مستجمعات المياه(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more