"les instruments internationaux suivants" - Translation from French to Arabic

    • على الصكوك الدولية التالية
        
    • على الصكين الدوليين التاليين
        
    • إلى الصكوك الدولية التالية
        
    • على المعاهدات الدولية التالية
        
    • على الصكوك التالية
        
    • الصكّين الدوليين التاليين
        
    • الاتفاقيات الدولية التالية
        
    4. Le Comité note avec satisfaction que depuis l'examen du rapport initial, l'État partie a ratifié les instruments internationaux suivants: UN 4- تلاحظ اللجنة بارتياح تصديق الدولة الطرف، في الفترة التي أعقبت النظر في التقرير الأولي، على الصكوك الدولية التالية:
    Reflétant l'attachement du Bélarus à la promotion et à la défense des droits de l'homme, le Bélarus à ratifié ou signé les instruments internationaux suivants entre 1997 et 2002 : UN وتعبيرا عن تمسك بيلاروس بتعزيز وحماية حقوق الإنسان صدقت بيلاروس أو وقعت على الصكوك الدولية التالية في عامي 1997 و2002:
    les instruments internationaux suivants n'ont pas encore été signés : UN ولم يتم بعد التوقيع على الصكوك الدولية التالية:
    4. Le Comité note avec satisfaction que depuis l'examen du rapport initial l'État partie a ratifié les instruments internationaux suivants ou y a adhéré: UN 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف، منذ النظر في التقرير الأولي، على الصكين الدوليين التاليين أو بانضمامها إليهما:
    6. Le Comité note également avec satisfaction que, depuis l'examen de son rapport initial, l'État partie a ratifié les instruments internationaux suivants ou y a adhéré: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بكون الدولة الطرف قد عمدت، في الفترة التي تلت النظر في التقرير الأولي، إلى التصديق أو الانضمام إلى الصكوك الدولية التالية:
    Le Venezuela a signé et ratifié, dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, les instruments internationaux suivants touchant le terrorisme : UN وقّعت فنـزويلا وصدّقت على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بالإرهاب:
    Conformément aux engagements qu'il avait pris avant son élection au Conseil des droits de l'homme en 2006, le Mexique a ratifié les instruments internationaux suivants : UN وامتثالا للتعهدات التي قدمتها المكسيك من أجل انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان في عام 2006، تم التصديق على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بحقوق الإنسان:
    Depuis la présentation de son premier rapport au titre de l'Examen périodique universel, le Costa Rica a ratifié les instruments internationaux suivants: UN 15- صدّقت كوستاريكا على الصكوك الدولية التالية منذ أن قدمت التقرير الوطني الأول في إطار الاستعراض الدوري الشامل:
    Le Comité se félicite denote avec satisfaction que, pendant la ratification parpériode ayant suivi l'examen du rapport précédent, l'État partie desa ratifié les instruments internationaux suivants ou y a adhéré : UN 6 - وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية:
    Le Comité constate avec satisfaction qu'au cours de la période considérée, l'État partie a ratifié les instruments internationaux suivants ou y a adhéré: UN 4- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها خلال الفترة قيد النظر:
    Le Comité constate aussi avec intérêt que, depuis l'examen de son précédent rapport périodique, l'État partie a ratifié les instruments internationaux suivants: UN ٤- وتلاحظ اللجنة باهتمام أيضاً أن الدولة الطرف، منذ أن نُظر في تقريرها الدوري الأخير، صدقت على الصكوك الدولية التالية:
    Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié les instruments internationaux suivants: UN 4- ترحّب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية:
    5. Le Comité constate avec intérêt que, depuis l'examen des derniers rapports périodiques de l'État partie, celui-ci a ratifié les instruments internationaux suivants: UN 5- وتلاحظ اللجنة باهتمام أن الدولة الطرف قد صدقت، منذ دراسة تقاريرها الدورية الأخيرة، على الصكوك الدولية التالية:
    Dans le contexte de la mise en œuvre des normes internationales relatives à la protection des droits de l'homme, l'Ukraine a ratifié les instruments internationaux suivants: UN 37- وفي إطار المعايير الدولية لحقوق الإنسان صدقت أوكرانيا على الصكوك الدولية التالية:
    17. Le Comité recommande en outre à l'État partie d'envisager de ratifier les instruments internationaux suivants, qui bénéficient déjà d'un large appui dans la communauté internationale: UN 17- وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على الصكوك الدولية التالية التي تحظى بالفعل بتأييد واسع النطاق من قِبل المجتمع الدولي:
    4. Le Comité constate avec satisfaction que depuis l'examen du troisième rapport périodique de l'État partie, ce dernier a ratifié les instruments internationaux suivants: UN 4- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدَّقت، منذ النظر في تقريرها الدوري الثالث، على الصكوك الدولية التالية:
    4. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié les instruments internationaux suivants ou y a adhéré: UN 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو بانضمامها إليها:
    5. Le Comité note avec satisfaction que, pendant la période écoulée depuis l'examen du rapport précédent, l'État partie a ratifié les instruments internationaux suivants, ou y a adhéré: UN 5- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف قامت، في الفترة التي تلت النظر في التقرير السابق، إما بالتصديق على الصكوك الدولية التالية أو الانضمام إليها:
    4. Le Comité note avec satisfaction que, depuis l'examen du rapport initial, l'État partie a ratifié les instruments internationaux suivants ou y a adhéré: UN 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف، منذ النظر في التقرير الأولي، على الصكين الدوليين التاليين أو بانضمامها إليهما:
    4) Le Comité note avec satisfaction que, depuis l'examen du rapport initial, l'État partie a ratifié les instruments internationaux suivants ou y a adhéré: UN (4) ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف، منذ النظر في التقرير الأولي، على الصكين الدوليين التاليين أو بانضمامها إليهما:
    Le Comité se félicite que, pendant la période écoulée depuis l'examen des rapports précédents, l'État partie ait ratifié les instruments internationaux suivants ou y ait adhéré : UN 6 - وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف، في الفترة المنقضية منذ النظر في التقرير السابق، بالتصديق أو الانضمام إلى الصكوك الدولية التالية:
    4. Le Comité se félicite également de ce que l'État partie ait ratifié les instruments internationaux suivants, entre autres, ou y ait adhéré: UN 4- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على المعاهدات الدولية التالية أو انضمامها إليها:
    Le Comité se félicite en outre que l'État partie ait ratifié les instruments internationaux suivants, ou y ait adhéré: UN 4- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أيضاً تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو انضمامها إليها:
    6. Le Comité se réjouit du fait que, depuis l'examen du précédent rapport, l'État partie a ratifié les instruments internationaux suivants, ou y a adhéré : UN 6 - ترحّب اللجنة بحقيقة أنه في الفترة المنقضية منذ النظر في التقرير السابق، قامت الدولة الطرف بتصديق الصكّين الدوليين التاليين أو الانضمام إليهما:
    La Syrie a signé les instruments internationaux suivants traitant de la question : UN 33 - وقعت الجمهورية العربية السورية على الاتفاقيات الدولية التالية المعنية بهذا الأمر:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more