"les insulaires du pacifique" - Translation from French to Arabic

    • شعوب جزر المحيط الهادئ
        
    • جزر المحيط الهادئ من
        
    • لشعوب جزر المحيط الهادئ
        
    les insulaires du Pacifique ont enregistré le plus faible taux d'emploi depuis 2007. UN وكان للمنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ أدنى معدل عمالة منذ عام 2007.
    Il a aussi consacré spécialement des fonds à la formation de nouveaux prestataires de services maoris et des stratégies semblables ont été mises en place pour les insulaires du Pacifique. UN كما أنها خصصت أموالاً محددة لتعزيز تطوير الخدمات الجديدة التي يقدمها الماوريون، ووضعت استراتيجيات مماثلة لصالح شعوب جزر المحيط الهادئ.
    Sur la période 2005-2007, 11 % du total des naissances vivantes ont été enregistrées chez les insulaires du Pacifique. UN وفي الفترة 2005-2007، سُجلت 11 في المائة من جميع ولادات المواليد الأحياء للنساء المنحدرات من شعوب جزر المحيط الهادئ.
    Les rémunérations horaires médianes les plus basses se rencontraient chez les Maoris et les insulaires du Pacifique, avec respectivement 16,74 dollars et 15,40 dollars. UN وكان متوسطاً الدخل في الساعة لمجموعة الماوريين الإثنية والمجموعة الإثنية للمنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ هما أدنى متوسطين حيث بلغا 16.74 دولاراً و15.40 دولاراً على التوالي.
    Early Childhood Development (ECD) appuie financièrement des groupes d'activités préscolaires pour les insulaires du Pacifique et leur fournit des conseils et des orientations. UN وتدعم الدائرة المعنية بتنمية الطفولة المبكرة مجموعات الطفولة المبكرة في جزر المحيط الهادئ من الناحية المالية، كما تقدم لها المشورة والإرشاد.
    Le taux de morts fœtale tardives est resté plus élevé pour les insulaires du Pacifique que pour tous les autres groupes pendant presque toute la dernière décennie, bien que le taux annuel varie considérablement en raison du nombre relativement faible de la population des insulaires du Pacifique. UN وظل معدل الوفيات المتأخرة للأجنة بالنسبة لشعوب جزر المحيط الهادئ أكثر ارتفاعاً مقارنة بالمجموعات السكانية الأخرى خلال السنوات العشر الماضية، رغم أن المعدل السنوي يشهد تقلباً كبيراً بسبب الحجم الصغير نسبياً لسكان جزر المحيط الهادئ.
    Entre 1987 et 1992, le taux de chômage chez les insulaires du Pacifique est passé de 6,1 % à 28,8 % − niveau le plus élevé jamais enregistré dans aucun groupe ethnique. UN وفيما بين عامي 1987 و1992، ارتفع معدل بطالة المنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ من 6.1 في المائة إلى 28.8 في المائة، وهو أعلى معدل لأي مجموعة إثنية.
    Il créé des ponts entre les insulaires du Pacifique vivant en Nouvelle-Zélande et les autorités, et est le garant de l'efficacité de la communication et de la prestation des services aux communautés du Pacifique. UN وهي توفر جسراً يربط بين سكان نيوزيلندا المنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ والحكومة، مما يكفل فعالية الاتصال وتقديم الخدمات إلى مجتمع المنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ.
    55. Ce sont chez les Maoris et les insulaires du Pacifique que les taux d'emploi ont le plus fortement chuté entre 1987 et 1992 mais sont aussi le plus fortement remontés une fois que la situation économique s'est améliorée. UN 55- حدث أسرع انخفاض في معدلات العمالة للماوريين والمنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ بين عامي 1987 و1992، ولكنهم شهدوا أيضاً أقوى انتعاش مع تحسن الأحوال الاقتصادية.
    Pour le groupe des 5 à 14 ans pendant la période 1988-1994, le taux moyen pour les Maoris a été de 92,5 pour 100 000, pour les insulaires du Pacifique de 96,6 pour 100 000 et pour les non-Maoris et non-insulaires du Pacifique de 4,4 pour 100 000. UN فالأطفال الذين كان يتراوح عمرهم بين 5 سنوات و14 سنة في فترة السنوات 1988 - 1994، كان متوسط معـدل أطفـال الماوري 92.5 طفل لكل 000 100، ومعدل أطفال شعوب جزر المحيط الهادئ 96.6 طفل لكل 000 100، ومعـدل الأطفـال الذين لا ينتمـون لشعـوب الماوري وجـزر المحيط الهادئ 4.4 طفل لكل 000 100(86).
    En 2006, la population des < < Européens > > ou < < Autres > > était la plus âgée, avec un âge médian de 38 ans, devant la population asiatique (28 ans), la population maorie (23 ans) et les insulaires du Pacifique (22 ans). UN وفي عام 2006، كان السكان المنحدرون من أصول أوروبية أو السكان من مجموعات أخرى هم أكبر السكان سناً، حيث كان متوسط عمرهم 38 سنة، ويليهم السكان المنحدرون من أصول آسيوية (28 سنة)، والسكان الماوريون (23 سنة)، والسكان المنحدرون من شعوب جزر المحيط الهادئ (22 سنة).
    À l'inverse, chez les insulaires du Pacifique, le taux d'emploi a décru légèrement entre les exercices 2008 et 2009 (de 62,8 à 62,4 %) et cette catégorie de la population restait moins bien lotie en fait d'emploi par rapport à 1987 (69,0 %). UN وعلى النقيض من ذلك، انخفض قليلاً معدل عمالة المنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ بين السنتين المنتهيتين في آذار/مارس 2008 وآذار/مارس 2009 (من 62.8 في المائة إلى 62.4 في المائة) وظل احتمال توظيفهم أقل من احتمال توظيفهم في عام 1987 (69.0 في المائة).
    80. Les Maoris et les insulaires du Pacifique affichent des taux de mortalité par âge plus élevés que les autres groupes ethniques (non-Maoris, non-insulaires du Pacifique), comme le montre le tableau-graphique 24. UN 80- وكانت معدلات الوفيات حسب السن، الخاصة بالماوريين والسكان المنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ، أعلى من المعدلات الخاصة بالمجموعات الإثنية الأخرى (غير الماوريين، غير المنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ) على النحو المبين في الجدول 24.
    37. La période de onze années achevée en juin 2008, les hausses des rémunérations horaires médianes en valeur réelle les plus élevées ont été enregistrées chez les Maoris (20 %), devant les Européens (17 %) et les insulaires du Pacifique (14 %). f) Revenu marchand par habitant UN 37- وعلى مدى الأحد عشر عاماً التي سبقت حزيران/يونيه 2008، كان أعلى ارتفاع في متوسط الدخل في الساعة من الوظائف ذات الأجور والمرتبات المعدل حسب التضخم هو الارتفاع المتعلق بالماوريين (20 في المائة) يليه الارتفاع المتعلق بالمنحدرين من أصول أوروبية (17 في المائة) والارتفاع المتعلق بالمنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ (14 في المائة).
    434. D'importants progrès ont été réalisés pour développer le service de soins de santé garantis à la population insulaire du Pacifique avec la mise en œuvre d'un programme de formation de prestataires pour les insulaires du Pacifique en 1998/99, qui offre la possibilité d'acquérir des compétences au niveau de la gestion et de l'exécution. UN 434- وتحقق تقدم هام في مجال الخدمات الصحية المقدمة لشعوب جزر المحيط الهادئ بعد تنفيذ برنامج في 1998/1999 توفرت بموجبه الفرص لتطوير المهارات على المستويين الإداري والعملي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more