"les kivus" - Translation from French to Arabic

    • مقاطعتي كيفو
        
    • كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
        
    • محافظتي كيفو
        
    • منطقتي كيفو
        
    • كيفوس
        
    • إقليمي كيفو
        
    • مناطق كيفو
        
    • كيفو الشمالية والجنوبية
        
    • كيفو بشطريها
        
    • وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
        
    • ومقاطعتي كيفو
        
    • منطقة كيفو
        
    • مقاطعتَي كيفو
        
    • في شمال وجنوب
        
    • في مقاطعة كيفو
        
    Le pays s'est plaint que des groupes armées continuaient de lancer de nombreuses attaques dans les Kivus. UN واشتكت جمهورية الكونغو الديمقراطية من أن المجموعات المسلحة تواصل شن هجمات عديدة في مقاطعتي كيفو.
    Appui international à la consolidation de la paix dans les Kivus UN الدعم الدولي لتوطيد السلام في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية
    Par ailleurs, les progrès qui ont été accomplis dans le cadre des efforts déployés pour intégrer les groupes armés aux forces de police de proximité dans les Kivus ont été décevants. UN وعلاوة على ذلك، أُحرز تقدم ضئيل في مجال دمج الجماعات المسلحة في قوات الشرطة المحلية في مقاطعتي كيفو.
    Nombre moindre que prévu en raison de la priorité donnée à la gestion et la prévention des crises dans les Kivus. UN إنجاز عدد أقل بسبب إدارة الأزمات التي تحظى بالأولوية والاضطلاع بمهام الوقاية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    De nouveaux déplacements se sont produits dans les provinces des deux Kivus, du Katanga et de l'Orientale, tandis que les retours vers les Kivus ont été ralentis en raison de la persistance de l'insécurité. UN وإضافة إلى ذلك، حصلت أعمال تشريد جديدة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة كاتانغا ومقاطعة أورينتال، في حين تباطأت وتيرة العودة إلى كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية نتيجة استمرار انعدام الأمن.
    À leur avis, la situation dans les Kivus ne pouvait être réglée qu'avec la coopération des pays voisins. UN ففي رأيهم لا يمكن إيجاد حل للوضع في محافظتي كيفو إلا عن طريق تعاون البلدان المجاورة.
    :: 10 contrôles conjoints et aléatoires des cargaisons de minerai dans les Kivus UN :: 10 عمليات معاينة عشوائية مشتركة لشحنات المعادن في منطقتي كيفو
    Au total, 12 074 membres de groupes armés ont été intégrés dans les FARDC au cours du processus accéléré mené dans les Kivus. UN وأدمج ما مجموعه 047 12 عنصرا من عناصر الجماعات المسلحة في القوات المسلحة خلال عملية الإدماج السريع في مقاطعتي كيفو.
    En raison du très grand nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays, les besoins humanitaires sont massifs, en particulier dans les Kivus et dans la Province orientale. UN وترتب على ارتفاع مستويات التشريد الداخلي نشوءُ احتياجات إنسانية هائلة، لا سيما في مقاطعتي كيفو ومقاطعة أوريونتال.
    C'est dans les Kivus que le conflit actuel avait commencé, de même d'ailleurs que le conflit précédent en 1996. UN وقد بدأ الصراع الحالي في جمهورية الكونغو الديمقراطية والصراع السابق له في مقاطعتي كيفو.
    Il faudrait en particulier recueillir autant d'informations que possible au sujet de la situation dans les Kivus. UN وسيلزم بصفة خاصة جمع أكبر قدر ممكن من المعلومات بشأن الحالة في مقاطعتي كيفو.
    30 missions sur le terrain visant à contrôler la libération des enfants présents dans les rangs des groupes armés et des FARDC dans les Kivus et la province Orientale UN 30 بعثة ميدانية لرصد وجود الأطفال في صفوف الجماعات والقوات المسلحة في مقاطعتي كيفو ومقاطعة أورينتال وتسريحهم منها
    Nombre de missions de sensibilisation sur le terrain effectuées pour vérifier si les groupes armés dans les Kivus comptaient toujours des combattants étrangers et des enfants UN بعثة توعية ميدانية تم إيفادها لرصد وجود مقاتلين وأطفال أجانب مرتبطين بالجماعات المسلحة في مقاطعتي كيفو
    Tous les hommes politiques et officiers rwandophones ont reçu pour instruction de rallier le M23 ou de quitter les Kivus. UN وأُمر جميع السياسيين والضباط الناطقين باللغة الرواندية بالانضمام إلى الحركة أو مغادرة مقاطعتي كيفو.
    Plus de 15 000 personnes ont été déplacées dans les Kivus et quelque 17 000 dans la province du Maniema. UN فقد شُرّد أكثر من 000 15 شخص في مقاطعتي كيفو ونحو 000 17 شخص في مقاطعة مانييما.
    En outre, plus de 30 bâtiments étatiques, dont des commissariats de police, des tribunaux, des prisons et des bureaux d'administrations locales, sont en construction dans les Kivus et en Ituri et devraient être terminés début 2010. UN بالإضافة إلى ذلك، يجرى بناء أكثر من ثلاثين مبنى حكومياً في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري، تتضمن مراكز للشرطة ومحاكم وسجون ومكاتب للإدارة المحلية، ويتوقع إنهاؤها في أوائل عام 2010.
    Mécanisme régional de certification dans les Kivus et au Rwanda UN الآلية الإقليمية لإصدار الشهادات في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي رواندا
    Toutefois, les Kivus et d’autres provinces ne disposent pas de ce genre de systèmes pour le secteur de l’or. UN غير أنه لا يوجد في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ولا في المقاطعات الأخرى نظام لإدارة سلسلة توريد الذهب.
    Depuis janvier 2008, dans les Kivus, 75 enfants seulement ont été remis officiellement aux organismes de protection de l'enfance. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2008، لم يسلم رسميا سوى 75 طفلا في محافظتي كيفو إلى وكالات حماية الطفل.
    30 missions sur le terrain visant à contrôler la libération des enfants présents dans les rangs des groupes armés et des FARDC dans les Kivus et la province Orientale UN 30 بعثة ميدانية لرصد وجود الأطفال في صفوف الجماعات والقوات المسلحة في منطقتي كيفو ومقاطعة أورينتال وإخلاء سبيلهم
    Ses recherches ont porté tout particulièrement sur les assassinats politiques commis à Kinshasa et au Bas-Congo; les tueries perpétrées par les rebelles et l'armée congolaise dans les Kivus et la Province orientale; et les décès dans les prisons. UN وركز هذا التحقيق على حالات القتل التي وقعت في كنشاسا ومقاطعة الكونغو السفلى لدوافع سياسية؛ وعمليات القتل التي نفذها المتمردون والجيش الكونغولي في كيفوس وفي المقاطعة الشرقية؛ والوفيات التي حدثت في السجون.
    Au Nord et au Sud-Kivu, la violence persistante émanant des groupes armés a engendré des besoins humanitaires à grande échelle et on estime à 1,3 million le nombre des personnes déplacées rien que dans les Kivus. UN وفي شمال وجنوب كيفو تسبب العنف المستمر الذي تمارسه الجماعات المسلحة ببروز احتياجات إنسانية على نطاق واسع، ويقدَّر عدد المشردين داخليا في إقليمي كيفو وحدهما بـ 1.3 مليون شخص.
    Il est fait état quasi quotidiennement d'affrontements dans les Kivus et sur le lac Tanganyika ou le long de ses rives et à l'ouest du lac également, une grande partie des actions armées étant concentrée sur la ville stratégique de Fizi. UN فهناك تقارير تكاد تكون يومية عن وقوع قتال في مناطق كيفو وفي بحيرة تنغنييكا وعلى امتدادها وفي المناطق المجاورة لها من الغرب، مع تركُّز كثير من الأعمال العسكرية في مدينة فيزي الاستراتيجية.
    Les atrocités et les violations des droits de l'homme ont été particulièrement choquantes dans l'est, notamment dans les Kivus, en Ituri, au Katanga, dans la province orientale et au Maniema. UN وقد ارتُكبت فظائع وانتهاكات شنعاء لحقوق الإنسان بوجه خاص في المنطقة الشرقية مما شمل كيفو بشطريها وإيتوري وكاتانغا ومقاطعة أورينتال ومانييما.
    Les groupes armés étrangers opérant dans l'Ituri et les Kivus continuent de violer cette résolution. UN وما تزال الجماعات المسلحة الأجنبية النشطة في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية تواصل انتهاك هذا القرار.
    Considérant la détérioration de la situation dans l'Ituri et dans les Kivus, un appui des donateurs est nécessaire d'urgence pour aider les segments les plus vulnérables de la population congolaise. UN وهناك حاجة عاجلة لدعم المانحين من أجل مساعدة أشد قطاعات المجتمع الكونغولي قابلية للتأثر، نظرا إلى تدهور الأحوال في إيتوري ومقاطعتي كيفو. الإعــــلام
    2.2.2 Création de 4 services administratifs supplémentaires dans les Kivus pour contrôler l'extraction des ressources naturelles (2009/10 : 6; 2010/11 : 10) UN 2-2-2 إنشاء أربعة مكاتب حكومية إضافية لمراقبة استخراج الموارد الطبيعية في منطقة كيفو
    Chiffre inférieur aux prévisions à cause de la précarité des conditions de sécurité dans les Kivus UN يعزى انخفاض الناتج إلى الوضع الأمني الهش في مقاطعتَي كيفو
    Il a exprimé son intention de reconduire cette autorisation à l'occasion du renouvellement du mandat de la MONUC, soulignant que la durée du déploiement des forces supplémentaires serait fonction de la situation en matière de sécurité dans les Kivus. UN وأعرب عن عزمه على تمديد ذلك الإذن بمناسبة تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مؤكدا على أن مدة بقاء القوات الإضافية سوف تعتمد على الوضع الأمني في شمال وجنوب كيفو.
    Les hélicoptères militaires de la MONUSCO sont déployés exclusivement dans l'est de la République démocratique du Congo, c'est-à-dire les Kivus et la Province Orientale. UN وتنتشر أصول طائرات الهليكوبتر العسكرية للبعثة حصرا في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبالتحديد في مقاطعة كيفو والمقاطعة الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more