"les lèvres" - Translation from French to Arabic

    • الشفاه
        
    • شفاه
        
    • شفتيك
        
    • شفتيه
        
    • شفتاي
        
    • شفاة
        
    • شفاهك
        
    • شفتاك
        
    • شفتاه
        
    • شفتي
        
    • الشفاة
        
    • الشفتين
        
    • شفاهي
        
    • شفتا
        
    • الشفاهِ
        
    Dans l'esprit de beaucoup, les lèvres colorées sont portées par des prostitués ou des suffragettes. Open Subtitles بتفكير الكثير.. احمر الشفاه يوضع من قبل المومسات أو المطالبات بحق التصويت
    Si vous pouviez lui avoir un rendez-vous... il pourrait vous embrasser sur les lèvres. Open Subtitles ..و إن استطعتي الحصول على موعد لها قد يقبلك على الشفاه
    La prochaine fois que tu essaies de prendre mes pouvoir, tu devrais essayer d'enchanter les lèvres de quelqu'un que j'embrasserai vraiment. Open Subtitles في المرة القادمة التي تحاولي بها سلّبي قوتي، لِمَ لا تُحاولي سحر شفاه شخصٍ قد أُقبله فعلًا؟
    Tu connais l'expression. Tu avances les lèvres et tu souffles. Open Subtitles انه كما يقول المثل القديم جٌعد شفتيك وانفخ
    Ils l’ont ligoté et battu, lui ont passé un morceau de bambou sur les tibias et lui ont finalement coupé les lèvres. UN وقد قيد الجنود وثاق الرجل وضربوه ودحرجوا قصبة من الخوص على عظام ساقيه وبتروا شفتيه في نهاية اﻷمر.
    Je rêve que tu me verras attendant les lèvres tremblantes et les yeux clos Open Subtitles بعد أن أُغلق عيني بإحكام ، أعرض لك شفتاي المرتعشة
    C'est soit nous, soit cette agence pour qui vous bossez, et le gars avec les grosses oreilles et les lèvres qui pendent. Open Subtitles انة احد الامرين اما نحن او الوكالة التى تعملين لها تلك التى لديها اذان كبيرة و شفاة فضفاضة
    On mettra la bande son, contentez-vous de bouger les lèvres. Open Subtitles انا سأشغل الشريط المسجل اغنيه جميله انت سمعت عنها انت فقط تعلم الكلمات وحرك شفاهك عليهم
    Bien, mais si tu as les lèvres sèches, c'est ta faute. Open Subtitles ,لا بأس, لكن إن أفسدت شفتاك الصورة سيقع اللوم عليك
    Tu sais, tu peux avoir les lèvres aussi brillantes que les miennes en utilisant Sweep'n'Shine glossy lipstick. Open Subtitles اتعلمين بامكانك الحصول على نفس لمعان شفتي. باستخدام هذا احمر الشفاه اللامع.
    Un ami m'a appris à lire sur les lèvres à travers une pièce bondée. Open Subtitles أصدقاء لي علموني كيفية قراءة الشفاه عبر غرفة مزدحمة
    Tu ne peux pas aller dans des endroits sombres parce que tu dois lire sur les lèvres. Open Subtitles بالطبع أستطيع. بطريقتي الخاصة. لأن لديك لقراءة الشفاه.
    Celle avec les lèvres gonflées, ou celle avec la frange de travers ? Open Subtitles الفتاة ذات الشفاه التي تعرضت للسع النحل ام الفتاة ذات قصة الشعر المأساوية؟
    Il a laissé un petit espace dans les stores, pour que je puisse lire sur les lèvres du Capitaine. Open Subtitles لقد ترك فتحة صغيره في الستائر, لكي أقرأ شفاه الكابتن هولت.
    Après tout, je vous ai goûté sur les lèvres de ma mère. Open Subtitles بعد ما تذوقتكِ من فوق شفاه والدتي عرفت فى تلك اللحظة
    T'as le visage bouffi et les gencives en sang et les lèvres sèches et sans éclat. Open Subtitles أعني وجهك منتفخ , ولثتك تنزف و شفتيك جافه , و غير لماعة
    Ou les lèvres... et quand elles touchent les tiennes, c'est comme la première gorgée de vin après le désert. Open Subtitles أو الشفايف و عندما يمسوا شفتيك تبدو لك مثل 000 مثل الجرعة الأولى من النبيذ
    Rien dans ce rapport n'indiquait non plus que l'examen médical a révélé des cicatrices sur les lèvres et dans la bouche. UN كما لم يحتو التقرير على معلومات تفيد بأن الفحص الطبي كشف عن وجود ندوب على شفتيه أو في فمه.
    Je voulais pas avoir les lèvres gercées. Open Subtitles لم أرد أن تشقق شفتاي قبل أن أراك
    Puisque vos lèvres vous obligent à pécher, elles doivent être retirées, tout comme les lèvres de ce trompeur ont été prises, afin que votre âme éternelle puisse être sauvé. Open Subtitles لأن شفتيك إجبرتك على الخطيئة ينبغي إزالتها تماما مثل شفاة هذه المخادعه حتى ننقذ روحك
    Tu es à la plage et tu as les lèvres gercées. Open Subtitles لنقول أنت في الشاطئ و شفاهك تبدو صغيرة -
    Tu as arrêté de bouger les lèvres. Open Subtitles في كل مرة تحاول ذلك, شفتاك تتوقف عن الحركة
    Je sais pas trop. Il prétend être hétéro, mais il a entrouvert les lèvres quand je l'ai embrassé. Open Subtitles لستُ متأكّداً، لقد طلب أن يكون مُستقيماً ولكن عندما قبّلتُهُ، شفتاه فُتحتا قليلاً.
    Tu ne sais pas lire sur les lèvres, pas vrai ? Open Subtitles انت ليس لديك ادنى فكرة عن كيفية قرأة الشفاة , اليس كذلك ؟
    les lèvres allongées semble-t-il, augmentent le plaisir sexuel de l'homme. UN وعلى ما يبدو أن الشفتين الممتدتين تزيد اللذة الجنسية عند الرجل.
    Mais je me fais injecter du gras de fesses dans les lèvres, et comme ça, on pourra vraiment parler. Open Subtitles ولكن قبل أن أحقن شفاهي بشحم المؤخرة حتى نتحدث
    Ces lèvres ont touché les lèvres de Rock Hudson. Open Subtitles هاتان الشفتان لامستا شفتا روك هدسون.
    Deux minutes sur les lèvres, bonjour les poignées d'amour ! Open Subtitles دقيقتان على الشفاهِ إلى الأبد على مَقابضِ الحبَّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more