"les laboratoires du" - Translation from French to Arabic

    • مختبرات
        
    • مختبر نظام
        
    • المختبرات التابعة
        
    Le groupe a inspecté les laboratoires de peste bovine et les laboratoires du Département de contrôle de la qualité, vérifiant les appareils étiquetés. UN وفتشت المجموعة مختبرات الطاعون البقري ومختبرات قسم السيطرة النوعية دققت خلالها الأجهزة المعلّمة باللواصق.
    À ce jour, des fonds ont été décaissés pour la formation de personnel technique palestinien dans les laboratoires du Centre de Trieste, pour l’achat de matériel et pour les visites d’experts en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وأنفقت حتى اﻵن اﻷموال اللازمة لتدريب التقنيين الفلسطينيين في مختبرات المركز الدولي للفيزياء النظرية، ولشراء المعدات ولترتيب زيارات الخبراء للضفة الغربية وقطاع غزة.
    Les autres périodes ont été consacrées à l'examen technique des demandes, effectué dans les laboratoires du système d'information géographique de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat. UN وجرى في الفترات الأخرى فحص الطلبات من الناحية التقنية في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة.
    La session a été entièrement consacrée à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du système d'information géographique (SIG) de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, au Bureau des affaires juridiques du Secrétariat. UN وخُصصت الدورة بأكملها لفحص الطلبات من الناحية التقنية في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة.
    Cette décision a été prise étant entendu que l'examen technique des demandes aurait lieu dans les laboratoires du SIG et autres installations techniques de la Division avant et après les réunions plénières de la Commission, les dates de ces périodes devant être fixées à la dix-huitième session. UN وقد اتخذ هذا القرار على أساس أن تُفحص الطلبات من الناحية التقنية في مختبر نظام المعلومات الجغرافية وغيره من المرافق التقنية التابعة للشعبة في الفترة التي تسبق، والفترة التي تلي، مباشرة انعقاد الجلسات العامة للجنة التي ستحدد مواعيدها في الدورة الثامنة عشرة.
    La session a été entièrement consacrée à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du système d'information géographique (SIG) de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, au Bureau des affaires juridiques du Secrétariat. UN وخصصت الدورة كليا لدراسة الطلبات من الناحية التقنية في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة.
    Le reste du temps, la Commission a procédé à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG) et autres installations techniques de la Division. UN وأثناء بقية الدورة، واصلت اللجنة الدراسة التقنية للتقارير المقدمة في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وسائر المرافق التقنية للشعبة.
    Le reste du temps, elle a procédé à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG) et autres installations techniques de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques ( < < la Division > > ). UN وخلال الأجزاء الأخرى من الدورة، انكبت اللجنة على الفحص التقني للطلبات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وغيرها من المرافق التقنية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية.
    449. Dans le cadre des 37 Répertoires de la santé publique, des échantillons d'eau potable sont prélevés à la source et à l'arrivée pour être examinés dans les laboratoires du district. UN 449- ولقد أُخذت عينات من مياه الشرب عند المصدر وعند النقطة الأخيرة في إدارات الصحة العامة ال37 وجرى فحصها في مختبرات المقاطعة.
    Il a signalé qu'il faudrait prévoir beaucoup de temps pour l'examen, par tous les membres de la Commission, des recommandations présentées par les Sous-Commissions chargées d'étudier les demandes présentées par le Brésil, l'Australie et l'Irlande ainsi que pour l'examen des données dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG). UN وفيما يتعلق بتوصيات اللجان الفرعية المنشأة لدراسة طلبات البرازيل وأستراليا وأيرلندا، لاحظ أنه سيتعين تخصيص وقت طويل لاستعراض هذه التوصيات من جانب جميع أعضاء اللجنة، وكذلك لاستعراض البيانات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية.
    À propos des travaux en plénière sur les recommandations de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Australie il a indiqué qu'il faudrait prévoir beaucoup de temps pour examiner ces recommandations et pour faire analyser les données dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG). UN وبخصوص العمل الذي يلزم القيام به في الجلسات العامة فيما يتعلق بتوصيات اللجان الفرعية المنشأة لدراسة طلب أستراليا، لاحظ أنه سيتعين تخصيص وقت طويل لاستعراض هذه التوصيات من جانب جميع أعضاء اللجنة، وكذلك لاستعراض البيانات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية.
    Ensuite, le groupe a inspecté les laboratoires du département de physique de la faculté des sciences et a observé les appareils qui s'y trouvaient et les types d'expérience en cours, puis a vérifié les sources de radioactivité déclarées et a observé un des ordinateurs dans le laboratoire de traitement des images numériques et le programme utilisé. UN بعدها قامت المجموعة بتفتيش مختبرات قسم الفيزياء في كلية العلوم والاطلاع على الأجهزة الموجودة وأنواع التجارب الجارية والتحقق من المصادر المشعة المعلنة والاطلاع على إحدى الحاسبات في مختبر معالجة الصور الرقمية والبرنامج المستخدم.
    Le groupe a ensuite procédé à l'inspection du département avant de se rendre à la faculté des sciences qui relevait de la même université et où il a inspecté les laboratoires du département de physique et le département de biologie, en demandant des explications concernant les membres du corps enseignant et leurs qualifications. UN ثم فتشت المجموعة القسم. بعد ذلك انتقلت المجموعة إلى كلية العلوم التابعة للجامعة نفسها. فتشت قسم علوم الحياة واستفسرت عن المـــلاك التدريسي واختصاصـــات المدرسين، ثـم فتشت المجموعة مختبرات قسم الفيزياء.
    Les autres réunions ont été consacrées à l'examen technique de demandes effectuées dans les laboratoires du système d'information géographique de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat (la < < Division > > ). UN وجرى في الجلسات الأخرى فحص الطلبات من الناحية التقنية في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة ( ' ' الشعبة``).
    Des séances privées des sous-commissions constituées par la Commission des limites du plateau continental auront lieu le lundi 24 novembre 2014 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, dans les laboratoires du Système d'information géographique (Division des affaires maritimes et du droit de la mer, 4e étage du Bâtiment DC2). UN تعقد جلسات مغلقة للجان الفرعية التي أنشأتها اللجنة المعنية بحدود الجرف القـاري يوم الاثنين 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مختبرات نظم المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مبنى DC2، الطابق الرابع).
    Des séances privées des sous-commissions constituées par la Commission des limites du plateau continental auront lieu le vendredi 28 novembre 2014 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, dans les laboratoires du Système d'information géographique (Division des affaires maritimes et du droit de la mer, 4e étage du Bâtiment DC2). UN تعقد جلسات مغلقة للجان الفرعية التي أنشأتها اللجنة المعنية بحدود الجرف القـاري يوم الجمعة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مختبرات نظم المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مبنى DC2، الطابق الرابع).
    Les périodes du 17 au 28 mars et du 14 au 18 avril ont été consacrées à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG) et autres installations techniques de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques ( < < la Division > > ). UN واستغلت اللجنة الفترتين من 17 إلى 28 آذار/مارس، ومن 14 إلى 18 نيسان/أبريل، لإجراء الفحص التقني للرسائل في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وغيرها من المرافق التقنية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية.
    Les périodes du 11-15 août et 2-12 septembre ont été consacrées à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG) et autres installations techniques de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques. UN واستغلت اللجنة الفترتين من 11 إلى 15 آب/أغسطس ومن 2 إلى 12 أيلول/سبتمبر لإجراء الفحص التقني للرسائل في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وغيرها من المرافق التقنية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية.
    Elle a tenu ses séances plénières du 3 au 7 avril et consacré les périodes du 20 au 31 mars et du 10 au 21 avril à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG) et autres installations techniques de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. UN وعُقدت الجلسات العامة من الدورة في الفترة من 3 إلى 7 نيسان/ أبريل واستُخدمت الفترتان الممتدتان من 20 إلى 31 آذار/مارس ومن 10 على 21 نيسان/ أبريل لإجراء فحص فني للطلبات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية والمرافق التقنية الأخرى التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    La Commission s'est réunie en séances plénières du 3 au 7 avril et les périodes allant du 20 au 31 mars et du 10 au 21 avril ont été consacrées à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG) et autres installations techniques de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques. UN وعقدت الجلسات العامة للدورة من 3 إلى 7 نيسان/أبريل، بينما خصصت الفترتان من 20 إلى 31 آذار/مارس ومن 10 إلى 21 نيسان/أبريل للفحص التقني للطلبات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وغيرها من المرافق التقنية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بمكتب الشؤون القانونية.
    La Sous-Commission se réunira pendant 15 jours, du 5 au 16 mars 2007, dans les laboratoires du Système d'information géographique à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, à New York, afin d'établir le texte définitif des recommandations, qui devrait être soumis à la Commission lorsqu'elle tiendra ses sessions plénières à la dix-neuvième session. UN وسوف تجتمع اللجنة الفرعية في المرة القادمة لمدة أسبوعين من 5 إلى 16 آذار/مارس 2007 في مختبر نظام المعلومات الجغرافية في " دوالوس " ، نيويورك، بهدف الانتهاء من صياغة التوصيات لتقديمها إلى اللجنة أثناء فترة الجلسات العامة من دورتها التاسعة عشرة.
    L'Institut se chargerait des demandes émanant des secteurs non desservis par les laboratoires du réseau. UN وسوف يكون المعهد مسؤولاً فقط عن تلبية الطلب في المناطق التي لا تصلها خدمات المختبرات التابعة للشبكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more