"les lions" - Translation from French to Arabic

    • الأسود
        
    • أندية الليونز
        
    • والأسود
        
    • الأُسود
        
    • الاسدين
        
    Vous étiez tous dans la pièce, avec moi. Et pourtant les lions chassaient toujours. Open Subtitles لقد كنتم جميعاً معي في الغرفة ورغم ذلك لاتزال الأسود تصطاد
    Vous voulez savoir ce qui a incité les lions à tuer le gardien ? Open Subtitles هل تريدين معرفة ما الذي حرض الأسود على قتل حارس الحديقة؟
    Il peut y avoir beaucoup de proies autour, mais les lions lutte pour l'exécuter dans l'eau. Open Subtitles هناك الكثير من الفرائس حولهم ولكن الأسود تجد صعوبة في مطاردتهم في الماء
    les lions ne t'intéressent pas ? Mes vieilles jambes sont fatiguées. Open Subtitles . كنت متأكد أنك ستحب الأسود قدماي العجوزتان متعبتان
    les lions appuient l'éducation en matière de toxicomanie. UN وتدعم أندية الليونز التثقيف المعني بإساءة استعمال المخدرات.
    C'est un lion. les lions mangent les gens comme nous. Open Subtitles نحن نتحدث عن أسد الأسود تأكل الحيوانات مثلنا
    les lions mиnent d'un point а 15 secondes de la fin. Open Subtitles الأسود ترتفع لنقطة 1 وهم يفتقرون إلى 15 ثانية
    Moi qui pensais que les lions étaient courageux. Open Subtitles وأنا التي ظننت أنّ الأسود يفترض أنْ تكون شجاعة
    Ils ont échoué et chaque chasse échoué apporte les lions plus proche de la famine. Open Subtitles لقد فشِلوا كل فشلٍ في الصيد يقرب الأسود للموت جوعًا
    Ou encore d'adénocarcinome de la vésicule biliaire chez les lions d'Afrique ? Open Subtitles ماذا عن سرطان غُدة المرارة فى الأسود الأفريقية؟
    De la même façon que vous voulez regarder fixement les lions au zoo. Open Subtitles مثلما تريد أن تحدق في الأسود في حديقة الحيوانات
    Et comme vous le disiez... je regarde fixement les lions au zoo, aussi. Open Subtitles وكما قلت، أحدق في الأسود في حديقة الحيوانات أيضاً
    Mais les lions l'ont eu avant. J'ai essayé d'aider les autres, mais... Open Subtitles ولكن الأسود تمكنت منه أولاً حاولتمساعدةالآخرينولكن..
    Vous voulez savoir ce qui a incité les lions à tuer le gardien ? Open Subtitles تريدين معرفة ما الذي حرض الأسود على قتل حارس الحديقة
    Le boeuf qu'ont mangé les lions venait de vaches qui se nourissaient de graines traitées aux pesticides venant de Reiden Global. Open Subtitles اللحم الذي أكله تلك الأسود جاء من أبقار تغذت على حبوب تم معاملتها بمبيدات من "ريدين غلوبال"
    les lions tuent pour deux raisons, mais ces gens, ne sont pas une menace, et ils ne sont pas tués pour la nourriture. Open Subtitles الأسود تقتل لسببين ولكن هؤلاء الناس لم يشكلوا تهديداً كما لم يموتوا لإطعامهم هناك أمرٌ آخر
    Mais si il est cela ne va pas juste s'arrêter avec les lions. Open Subtitles ولكن إذا كان محقاً، لن يقتصر الأمر على الأسود فقط
    les lions peuvent maintenant communiquer sur de longues distances. Open Subtitles الأسود بوسعها التواصل الآن من مسافات بعيدة
    les lions se dévouent à la prévention de la cécité, notamment la prévention de la cataracte, de la rétinopathie diabétique, du glaucome, de la cécité des rivières, et du trachome. UN أندية الليونز مكرسة للوقاية من العمى، بما فيه الوقاية من إعقام عدسة العين، واعتلال شبكية العين بسبب مرض السكر، والماء الأزرق، والعمى النهري، والرمد الحبيبي أو التراخوما.
    Les vers luisants, les Serpentaires, les mangoustes, la course à dos d'oryx, les lions mangeurs d'hommes. Open Subtitles أعني، الديدان المضيئة و الطيور قاتلة الثعابين و هجوم النمس و الركوب على الجزء الخلفي من المها، والأسود آكلة البشر
    C'est là en bas qu'ils mettaient les gladiateurs et les lions en cage. Open Subtitles في الأسفل هناك حيثما كان يوجد المصارعون و الأُسود في أقفاص
    Mais d'ici là, les lions seront morts et j'aurai rattrapé le retard. Open Subtitles عندما تعثر عليه اكون قد قتلت الاسدين وعدت الى برنامج عملى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more