Vous étiez tous dans la pièce, avec moi. Et pourtant les lions chassaient toujours. | Open Subtitles | لقد كنتم جميعاً معي في الغرفة ورغم ذلك لاتزال الأسود تصطاد |
Vous voulez savoir ce qui a incité les lions à tuer le gardien ? | Open Subtitles | هل تريدين معرفة ما الذي حرض الأسود على قتل حارس الحديقة؟ |
Il peut y avoir beaucoup de proies autour, mais les lions lutte pour l'exécuter dans l'eau. | Open Subtitles | هناك الكثير من الفرائس حولهم ولكن الأسود تجد صعوبة في مطاردتهم في الماء |
les lions ne t'intéressent pas ? Mes vieilles jambes sont fatiguées. | Open Subtitles | . كنت متأكد أنك ستحب الأسود قدماي العجوزتان متعبتان |
les lions appuient l'éducation en matière de toxicomanie. | UN | وتدعم أندية الليونز التثقيف المعني بإساءة استعمال المخدرات. |
C'est un lion. les lions mangent les gens comme nous. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أسد الأسود تأكل الحيوانات مثلنا |
les lions mиnent d'un point а 15 secondes de la fin. | Open Subtitles | الأسود ترتفع لنقطة 1 وهم يفتقرون إلى 15 ثانية |
Moi qui pensais que les lions étaient courageux. | Open Subtitles | وأنا التي ظننت أنّ الأسود يفترض أنْ تكون شجاعة |
Ils ont échoué et chaque chasse échoué apporte les lions plus proche de la famine. | Open Subtitles | لقد فشِلوا كل فشلٍ في الصيد يقرب الأسود للموت جوعًا |
Ou encore d'adénocarcinome de la vésicule biliaire chez les lions d'Afrique ? | Open Subtitles | ماذا عن سرطان غُدة المرارة فى الأسود الأفريقية؟ |
De la même façon que vous voulez regarder fixement les lions au zoo. | Open Subtitles | مثلما تريد أن تحدق في الأسود في حديقة الحيوانات |
Et comme vous le disiez... je regarde fixement les lions au zoo, aussi. | Open Subtitles | وكما قلت، أحدق في الأسود في حديقة الحيوانات أيضاً |
Mais les lions l'ont eu avant. J'ai essayé d'aider les autres, mais... | Open Subtitles | ولكن الأسود تمكنت منه أولاً حاولتمساعدةالآخرينولكن.. |
Vous voulez savoir ce qui a incité les lions à tuer le gardien ? | Open Subtitles | تريدين معرفة ما الذي حرض الأسود على قتل حارس الحديقة |
Le boeuf qu'ont mangé les lions venait de vaches qui se nourissaient de graines traitées aux pesticides venant de Reiden Global. | Open Subtitles | اللحم الذي أكله تلك الأسود جاء من أبقار تغذت على حبوب تم معاملتها بمبيدات من "ريدين غلوبال" |
les lions tuent pour deux raisons, mais ces gens, ne sont pas une menace, et ils ne sont pas tués pour la nourriture. | Open Subtitles | الأسود تقتل لسببين ولكن هؤلاء الناس لم يشكلوا تهديداً كما لم يموتوا لإطعامهم هناك أمرٌ آخر |
Mais si il est cela ne va pas juste s'arrêter avec les lions. | Open Subtitles | ولكن إذا كان محقاً، لن يقتصر الأمر على الأسود فقط |
les lions peuvent maintenant communiquer sur de longues distances. | Open Subtitles | الأسود بوسعها التواصل الآن من مسافات بعيدة |
les lions se dévouent à la prévention de la cécité, notamment la prévention de la cataracte, de la rétinopathie diabétique, du glaucome, de la cécité des rivières, et du trachome. | UN | أندية الليونز مكرسة للوقاية من العمى، بما فيه الوقاية من إعقام عدسة العين، واعتلال شبكية العين بسبب مرض السكر، والماء الأزرق، والعمى النهري، والرمد الحبيبي أو التراخوما. |
Les vers luisants, les Serpentaires, les mangoustes, la course à dos d'oryx, les lions mangeurs d'hommes. | Open Subtitles | أعني، الديدان المضيئة و الطيور قاتلة الثعابين و هجوم النمس و الركوب على الجزء الخلفي من المها، والأسود آكلة البشر |
C'est là en bas qu'ils mettaient les gladiateurs et les lions en cage. | Open Subtitles | في الأسفل هناك حيثما كان يوجد المصارعون و الأُسود في أقفاص |
Mais d'ici là, les lions seront morts et j'aurai rattrapé le retard. | Open Subtitles | عندما تعثر عليه اكون قد قتلت الاسدين وعدت الى برنامج عملى |