"les liquides" - Translation from French to Arabic

    • السوائل
        
    • للسوائل
        
    • بالسوائل
        
    • والسوائل
        
    • لسوائل
        
    • مائية غير
        
    les liquides utilisés pour l'épreuve doivent être maintenus à l'état liquide par addition d'antigel en cas de besoin. UN وتحفظ السوائل المختبرة في الحالة السائلة بإضافة مواد مانعة للتجمد عند الضرورة.
    Tableau 5 : Limites de concentration des polluants dans les liquides d'extraction, Thaïlande UN الجدول 5: حدود تركيزات الملوثات في السوائل المستخلصة، تايلند
    Les emballages intérieurs doivent être remplis au moins à 98 % de leur contenance maximale pour les liquides et 95 % pour les solides. UN وتملأ العبوات الداخلية بنسبة لا تقل عن 98 في المائة من سعتها القصوى للسوائل أو 95 في المائة للمواد الصلبة.
    Tableau 15.1 Pour les liquides inflammables du groupe d'emballage II, modifier la dernière colonne comme suit : “1 litre”. UN بالنسبة للسوائل اللهوبة، مجموعة التعبئة `٢`، يعدل البيان المذكور في العمود اﻷخير ليصبح: " لتر واحد "
    les liquides réfrigérés contenus dans des récipients cryogéniques fermés doivent être soumis aux pressions d'épreuve minimales suivantes : UN تملأ الأوعية القرية المغلقة بالسوائل المبرّدة بحسب ضغوط الاختبار الدنيا التالية:
    2. Les GRV doivent pouvoir retenir les liquides. UN 2- تكون الحاويات قادرة على الاحتفاظ بالسوائل.
    Il permet de détecter les composés chimiques organiques dans l'air, le sol et les liquides. UN حيث بإمكانه استكشاف المركبات الكيميائية العضوية الموجودة في الهواء، التربة والسوائل.
    Les méthodes d'essai ci-après sont utilisées par une ou plusieurs Parties pour préparer les liquides à tester : UN وتستخدم طرق الاختبار التالية لإعداد السوائل للاختبار من جانب طرف أو أكثر:
    Ces récipients d'échantillonnage peuvent être utilisés pour les solides et les liquides. UN وحاويات العينات هذه قد تستخدم لكل من السوائل والجوامد.
    les liquides réfrigérés contenus dans des récipients cryogéniques fermés doivent être soumis aux pressions d'épreuve minimales suivantes: UN تعبأ السوائل المبردة في أوعية مبردة مغلقة بالحدود الدنيا التالية من ضغط الاختبار:
    les liquides utilisés pour l'épreuve doivent être maintenus à l'état liquide par addition d'antigel en cas de besoin. UN ويحفظ السوائل المختبرة في الحالة السائلة بإضافة مواد مانعة للتجمد عند الضرورة.
    Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides. UN ينطبق كاختبار لنوع التصميم على جميع الحَوسات المستخدمة في نقل السوائل.
    Laissons agir les liquides et emmenons ce gars en haut. Open Subtitles فلنقم بتوصيل السوائل و نأخذ هذا الرجل الى الاعلى
    Les emballages intérieurs doivent être remplis au moins à 98 % de leur contenance maximale pour les liquides et 95 % pour les solides. UN وتمﻷ العبوات الداخلية بنسبة لا تقل عن ٨٩ في المائة من سعتها القصوى للسوائل أو ٥٩ في المائة للمواد الصلبة.
    Nos experts pensent que ce sont les moteurs qui s'éteignent ou les liquides qui se stabilisent. Combien de temps entre l'atterrissage et l'arrêt ? Open Subtitles خبرائنا يعتقدون بأنه المحرك يقوم بالاغلاق أو أستقرار للسوائل ما المدة بين الهبوط و الاغلاق
    4.2.1.9.5.1 Pour les liquides transportés à chaud, le taux de remplissage maximal (en pourcentage) est déterminé par la formule : UN ٤-٢-١-٩-٥-١ وتحدد المعادلة التالية درجة الملء القصوى )بالنسبة المئوية( للسوائل المنقولة في ظروف درجات الحرارة المرتفعة:
    TP3 — Pour les liquides transportés à chaud, le taux de remplissage du paragraphe 4.2.1.9.5.1 doit être respecté UN TP3- بالنسبـة للسوائل التـي تنقـل فـي درجـات حـرارة مرتفعة، تطبق حـدود المـلء المبينة في ٤-٢-١-٩-٥-١.
    Le groupe devrait en principe présenter son rapport à la prochaine réunion du Sous-Comité sur les liquides et gaz en vrac et à la prochaine session du Comité, début 2008. UN وكان من المتوقع أن يقدم الفريق تقريره إلى الاجتماعات القادمة للجنة الفرعية المعنية بالسوائل والغازات السائبة وللجنة حماية البيئة البحرية التي ستعقد في أوائل عام 2008.
    Les emballages destinés à contenir des objets pointus tels que verre brisé et aiguilles doivent résister aux perforations et retenir les liquides dans les conditions d'épreuve du chapitre 6.1. UN تكون العبوات المخصصة لاحتواء أشياء حادة من قبيل الزجاج المكسور والإبر مقاومة للثقب وتحتفظ بالسوائل في ظروف اختبار الآراء المبينة في الفصل 6-1.
    Seuls les liquides dont la pression de vapeur est égale ou inférieure à 110 kPa à 50 °C, ou à 130 kPa à 55 °C, sont autorisés dans les GRV. UN لا يسمح إلا بالسوائل التي يقل ضغط بخارها عن 110 كيلوباسكال أو يعادل هذا الرقم عند درجة حرارة 50 °س، أو يقل عن 130 كيلوباسكال أو يعادله عند درجة حرارة 55 °س.
    Les déchets pouvant être traités sont notamment le sol, les sédiments, les boues et les liquides. UN وتشمل مصفوفات النفايات التطبيقية التربة والرسوبيات والحمأة والسوائل.
    Les stocks sont en majorité constitués de mousses anti-incendie pour les liquides insolubles dans l'eau (huile, naphte, hydrocarbures); des solutions de remplacement sans SPFO sont déjà commercialisées pour ces usages. UN وغالبية مخزونات السوق هي رغاوي مكافحة الحرائق لسوائل مائية غير قابلة للامتزاج مثل الزيت والنفط والوقود الهيدروكربوني، وتسوق بدائل خالية من سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين لهذا الاستعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more