Conformément à la nouvelle loi électorale, aucun sexe ne peut représenter plus de 70 % des candidats inscrits sur les listes électorales. | UN | وفي القانون الانتخابي الجديد، لا يسمح لأي من الجنسين أن يتجاوز نسبة 70 في المائة على القوائم الانتخابية. |
166. La représentante a dit que la présence de candidates sur les listes électorales dépendait des partis politiques et non pas du système électoral. | UN | ٦٦١ - وقالت ممثلة رومانيا ان وجود المرشحات في القوائم الانتخابية متوقف على اﻷحزاب السياسية وليس على النظام الانتخابي. |
La loi électorale n'imposait pas un pourcentage précis de femmes pour les listes électorales. | UN | وقالت ان القانون الانتخابي لا يشترط تخصيص نسبة مئوية معينة للنساء في القوائم الانتخابية. |
L'inscription sur les listes électorales n'étant pas obligatoire en El Salvador, il ne serait pas réaliste de viser à la complétude. | UN | ولما كان تسجيل الناخبين اختياريا في السلفادور فليس من الواقعي أن يتوقع من قوائم الناخبين أن توفر تغطية تامة. |
Rapports bimestriels sur l'évolution de l'inscription des électeurs sur les listes électorales aux partenaires de l'ONU et aux donateurs | UN | تقارير قُدمت مرة كل شهرين إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن تحديث سجل الناخبين |
La Palestine a pris note de la forte représentation des femmes sur les listes électorales et du rôle croissant qui leur était reconnu. | UN | ولاحظت فلسطين التمثيل القوي للمرأة في القوائم الانتخابية والتحسن الذي طرأ على وضعها. |
Et il a pris note avec intérêt des lois garantissant des quotas obligatoires de représentation des femmes sur les listes électorales et du programme en faveur de l'égalité des sexes. | UN | وسلط الضوء على القوانين التي تكرس حصصاً للمرأة في القوائم الانتخابية وعلى برنامج تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Proportion d'étrangers inscrits sur les listes électorales | UN | نسبة غير المواطنين المسجلين في القوائم الانتخابية |
Toute personne d'origine maorie peut choisir de s'inscrire sur les listes électorales maories ou sur les listes électorales générales. | UN | فكل شخص من أصل ماوري يمكنه أن يختار بين أن يكون على القوائم الانتخابية للماوري أو على القوائم الانتخابية العامة. |
Toute personne d'origine maorie peut choisir de s'inscrire sur les listes électorales maories ou sur les listes électorales générales. | UN | فكل شخص من أصل ماوري يمكنه أن يختار بين أن يكون على القوائم الانتخابية للماوري أو على القوائم الانتخابية العامة. |
Selon le rapport sur les élections nationales de la Commission chargée des élections et de la délimitation des circonscriptions électorales, 349 507 personnes s'étaient inscrites sur les listes électorales. | UN | ويُفيد تقرير الانتخابات الوطني الصادر عن لجنة الانتخابات والحدود بأن 507 349 أشخاص سجلوا أسماءهم في القوائم الانتخابية. |
La recommandation soumise tendait à la parité hommes-femmes sur les listes électorales, selon le principe du panachage. | UN | وتدعو التوصية المقدمة إلى اعتماد مبدأ المناصفة بين النساء والرجال في القوائم الانتخابية. |
Le taux d'enregistrement des femmes sur les listes électorales a même été supérieur à celui des hommes, soit (51,4 %). | UN | وفاقت نسبة النساء المسجلات في القوائم الانتخابية عدد الرجال، أي بنسبة 51.4 في المائة. |
Il a en outre pris note des efforts menés pour identifier et inscrire plus de 6,5 millions d'Ivoiriens sur les listes électorales. | UN | ولاحظت أيضا الجهود المبذولة في سبيل تحديد هوية أكثر من 6.5 مليون إيفواري وتسجيلهم على القوائم الانتخابية. |
De par la loi, quiconque est inscrit sur les listes électorales est présumé jouir du droit de vote. | UN | وتُكتسب الصفة الانتخابية قانونياً حال التسجيل في قوائم الناخبين. |
Pourcentage des non-ressortissants inscrits sur les listes électorales | UN | نسبة السكان غير المواطنين المسجلين في قوائم الناخبين |
les listes électorales sont un instrument très utile de planification des élections, mais ne sont pas toujours indispensables. | UN | ومع أن سجل الناخبين يعتبر أداة بالغة الأهمية من أجل التخطيط للانتخابات، فإنه ليس دائما مطلبا لازما. |
Pour pouvoir voter dans une circonscription, l'électeur doit être inscrit sur les listes électorales de la circonscription considérée. | UN | وكيما يكون الناخب مؤهلا للتصويت في دائرة انتخابية معينة، لا بد أن يكون مسجلا في السجل الانتخابي الراهن لتلك الدائرة. |
Il faudrait également préciser le pourcentage d'autochtones inscrits sur les listes électorales, par rapport au pourcentage d'autochtones dans la population totale. | UN | كما ينبغي توضيح نسبة السكان الأصليين المقيدين في قوائم الانتخابات بالمقارنة بنسبة السكان الأصليين من إجمالي السكان. |
L'inscription sur les listes électorales est obligatoire pour tous les citoyens résidents de plus de 17 ans et elle est effectuée automatiquement par les services de l'administration électorale. | UN | والتسجيل في قوائم التصويت إلزامي لجميع المواطنين المقيمين فوق سن 17 سنة ويتم هذا تلقائياً بواسطة خدمات الإدارة الانتخابية. |
les listes électorales sont compilées par le Registrar-General of elections et doivent être mises à jour régulièrement. | UN | ويعد المسجل العام للانتخابات قائمة الناخبين التي يجري استكمالها بصورة منتظمة. |
Il a donc fallu redoubler d'efforts et acheter le matériel requis pour établir à temps les listes électorales. | UN | وقد اقتضى ذلك كله بذل جهود كبيرة وشراء المعدات اللازمة ﻹعداد السجلات الانتخابية في حينها. |
Il est indispensable que le peuple kosovar se fasse inscrire sur les listes électorales pour les élections municipales et que les partis mènent des campagnes honnêtes et ouvertes. | UN | ومن الحيوي أن يُقبل سكان كوسوفو على التسجيل في اللوائح الانتخابية وأن تقوم الأحزاب بحملات نزيهة وشفافة. |
Il est encourageant que 2 271 435 électeurs aient pu être inscrits sur les listes électorales. | UN | وكان تسجيل أسماء 435 271 2 ناخب في عملية التسجيل من الأمور المشجعة. |
Il est indispensable pour que le scrutin soit probant que les listes électorales soient fiables. | UN | ومن الضروري لضمان نزاهة عملية الاستطلاع أن توجد قائمة للناخبين جديرة بالثقة. |
Les citoyens peuvent également vérifier si leur nom est inscrit sur les listes électorales. | UN | ويمكن للمواطنين أيضا التحقق من إدراج أسمائهم في سجلات الناخبين. |
Pourcentage de la population en âge de voter inscrite sur les listes électorales; | UN | النسبة المئوية للمسجلين في قوائم الاقتراع من السكان الذين هم في سن الاقتراع؛ |
Le septième rapport périodique indique qu'une loi fixant des quotas pour l'inscription de femmes et d'hommes sur les listes électorales a été approuvée en 2006. | UN | وينص التقرير الدوري السابع على إقرار قانون، في عام 2006، يُحدد حصص مشاركة المرأة والرجل في قوائم المرشحين للانتخابات. |
Près de 15 000 Samis sont inscrits sur les listes électorales pour les élections au Sámediggi. | UN | وبلغ عدد المسجلين في القائمة الانتخابية لانتخابات البرلمان الصامي نحو 000 15 شخصاً. |