"les lits" - Translation from French to Arabic

    • الأسرة
        
    • الأسرّة
        
    • أسرّة
        
    • الشبكية نهائياً
        
    • الأسِرَّة
        
    • أسرَّة
        
    • الأسرّه
        
    • الأفرشة
        
    • والأسرّة
        
    • ترتيب السرير
        
    L'hygiène laissait à désirer et il n'y avait quasiment pas d'autres meubles que les lits. UN وتسود المرفق أوضاع سيئة من حيث الإصحاح ولا يوجد في المبيتات من الأثاث سوى الأسرة.
    Par ailleurs, la République tchèque a expliqué que la législation établissait une différence entre les litscages et les lits à filet. UN وزيادة على ذلك، أوضحت الجمهورية التشيكية أن التشريعات تفرق بين الأسرة القفصية والأسرة الشبكية.
    Ces jeunes ont, avec l'aide d'adultes, réparé les lits et les bureaux et ont peint les murs de l'internat. UN وقد قام الشباب بإصلاح الأسرّة والمكاتب وطلوا الجدران لسكان المحلة المحيطة بالمدرسة.
    Je suppose que je gardais espoir que tu y reviennes, même si j'imagine qu'elle n'est pas aussi confortable que les lits du palais royal. Open Subtitles أحزر أنّي كنت متمسّكًا بأمل أن تعودي إليها رغم ذلك لا أتصوّرها مريحة كتلك الأسرّة في القصر الملكيّ
    les lits sont derrière, on se voit au véhicule dans 20 minutes pour contrôler l'équipement. Open Subtitles أسرّة الغفوة في الخلف وسنتوجه إلى السيارة بعد 20 دقيقة من أجل فحص المعدات
    13) Le Comité est préoccupé par le fait que des lits de contention clos (lits-cages et lits munis de filets) continuent d'être utilisés pour immobiliser les patients dans les établissements psychiatriques, et que l'État partie ait déclaré ne pas avoir l'intention d'interdire totalement les lits munis de filets. UN 13) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار استخدام أسّرة مغلقة مقيدة (أقفاص أو أسّرة شبكية) وسيلة لتقييد المرضى النفسيين، وعزم الدولة الطرف الصريح على عدم وقف استخدام الأسّرة الشبكية نهائياً.
    * les lits avec équipement et les postes liés à l'utilisation ne sont pas inclus dans le nombre de lits. UN * لا يشمل عدد الأسِرَّة الأجهزة التابعة لها ولتغيير أوضاعها.
    Possible, mais là, on est dans l'entrepôt, notre suspect mort était en train de payer et il y a des chaines dans les lits. Open Subtitles من المُمكن ، لكننا الآن نقف في مُستودع قام المُشتبه به الميت بالدفع مُقابل الحصول عليه وجميع الأسرة تتواجد عليها سلاسل
    Je ne savais jamais où on allait dormir, si les lits seraient propres ou si les toilettes seraient sales. Open Subtitles لم أعرف أبداً أين سننام أو ما ان كنا سنجد الأسرة نظيفة أو ما إن كنا سنجد بقعاً في المرحاض أو أي شيء.
    Tous les lits et autres meubles sont assemblés et vont être placés. Open Subtitles تم تجميع كل الأسرة والأثاث وصارت جاهزة للمعيشة
    Va dire à ces gars qui rassemblent les lits de venir nous aider à descendre le plafond. Open Subtitles إذهبي هؤلاء الرجال هناك وضع تلك الأسرة معا، تأتي هنا، تساعدنا اتخاذ السقف إلى أسفل.
    A 10h, les lits ont des nouveaux draps. Open Subtitles 00، وسرير مزدوج في السعر. في عشرة ل، الأسرة الحصول على بطانة جديدة.
    Ce soir soit le soir où nous rapprochons enfin les lits? Bonne nuit, Brian. Open Subtitles الليلة ستكون الليلة الذي باعدنا فيه الأسرة
    les lits sont un peu durs, mais c'est bon pour la colonne vertébrale. Open Subtitles إنّ الأسرّة صعبة نوعا ما، لكن تلك جيّدة لعمودك الفقري
    Je ferai bien de monter pour m'assurer que les lits sont faits. Open Subtitles يستحسن الصعود إلى الأعلى والتأكد من أن الأسرّة لا تزال مرتبة.
    Ne devrions-nous pas espacer plus les lits ? Open Subtitles هل ينبغي أن نترك مساحة أكبر بين الأسرّة ؟
    Je.. je vous ai dit que j'appellerais quand les lits superposés seront arrivés. Open Subtitles أخبرتك أنّي سأتصل بك حالما تصلني الأسرّة المرتفعة.
    Il y a des femmes de ménage. - J'ai presque fini. J'adore faire les lits au carré. Open Subtitles لقد شارفتُ على الإنتهاء، ترتيب أسرّة المستشفى هو إختصاصي
    13. Le Comité est préoccupé par le fait que des lits de contention clos (lits-cages et lits munis de filets) continuent d'être utilisés pour immobiliser les patients dans les établissements psychiatriques, et que l'État partie ait déclaré ne pas avoir l'intention d'interdire totalement les lits munis de filets. UN 13- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار استخدام أسّرة مغلقة مقيدة (أقفاص أو أسّرة شبكية) وسيلة لتقييد المرضى النفسيين، وعزم الدولة الطرف الصريح على عدم وقف استخدام الأسّرة الشبكية نهائياً.
    602. S'agissant de la question des lits-cages dans les établissements de soins de santé et de protection sociale, les lits-cages et les lits à filet étaient interdits par la loi depuis le 1er janvier 2007. UN 602- وفيما يتعلق بمسألة وجود الأسِرَّة القفصية في مرافق الرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية، فما برح القانون يحظر الأسِرَّة القفصية، أو الأسِرة الشبكية، منذ مطلع شهر كانون الثاني/يناير من عام 2007.
    Les rapports rendent compte de certains cas où les migrants en situation irrégulière partagent des appartements avec beaucoup d'autres migrants, ainsi que les lits en fonction de l'horaire de travail des différents habitants, chaque chambre étant équipée de 5 à 10 lits15. UN وأفيد أيضا بحالات من المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة الذين يتقاسمون شققا مع عدة أشخاص آخرين، مع استخدام الأسرَّة نفسها وفقا لمواقيت عمل الأفراد، وتخصيص 5 إلى 10 أسرَّة لغرفة واحدة().
    Il y a des enfants dans les lits. Open Subtitles إنهم أطفال فوق الأسرّه.
    Tu montes à l'étage et tu fais les lits. Open Subtitles اصعدي ورتّبي بعض الأفرشة
    Je sais que tu n'es pas revenu pour la mauvaise nourriture ou les lits durs. Open Subtitles أعلم انك لم تعودي لأجل الطعام السيء والأسرّة المحفرة
    Puis j'ai fait les lits, nettoyé les chambres. Open Subtitles ثم ترتيب السرير ثم تنظيف الغرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more