Elle fait valoir que des stocks de pétrole brut détenus dans les locaux de la KOC, ainsi que des stocks de brut et de produits raffinés dans ceux de la KNPC, ont diminué et disparu pendant l'occupation. | UN | وتدعي الشركة أن مخزونها من النفط الخام الموجود في منشآت شركة نفط الكويت ومخزونها من النفط الخام والمنتجات المكررة الموجود في منشآت شركة البترول الوطنية الكويتية قد انخفضا وفُقدا أثناء الاحتلال. |
318. La KPC demande à être indemnisée de US$ 71 200 000 pour la perte de ses stocks de pétrole dans les locaux de la KOC. | UN | 318- تطلب شركة البترول الكويتية تعويضاً قدره 000 200 71 دولار عن خسارة مخزونها النفطي الموجود في منشآت شركة نفط الكويت. |
Elle fait valoir que des stocks de pétrole brut détenus dans les locaux de la KOC, ainsi que des stocks de brut et de produits raffinés dans ceux de la KNPC, ont diminué et disparu pendant l'occupation. | UN | وتدعي الشركة أن مخزونها من النفط الخام الموجود في منشآت شركة نفط الكويت ومخزونها من النفط الخام والمنتجات المكررة الموجود في منشآت شركة البترول الوطنية الكويتية قد انخفضا وفُقدا أثناء الاحتلال. |
les locaux de la KOC | UN | التعويض الذي يوصى به الفريق |
328. Le Comité constate donc que la demande d'indemnisation de la KOC concernant les stocks perdus dans les locaux de la KOC s'avère justifiée à hauteur de US$ 65 387 640 et recommande d'accorder une indemnité de ce montant. | UN | 328- ولهذا يخلص الفريق إلى أن مطالبة شركة نفط الكويت عن فقدان المخزون الموجود في منشآت الشركة لها ما يبررها في حدود مبلغ 640 387 65 دولاراً ويوصي بتعويض بهذا المبلغ. |
318. La KPC demande à être indemnisée de US$ 71 200 000 pour la perte de ses stocks de pétrole dans les locaux de la KOC. | UN | 318- تطلب شركة البترول الكويتية تعويضاً قدره 000 200 71 دولار عن خسارة مخزونها النفطي الموجود في منشآت شركة نفط الكويت. |
1. Stocks détenus dans les locaux de la KOC 318 - 328 261 | UN | 1- المخزون الموجود في منشآت شركة نفط الكويت 318-328 283 |
1. Stocks détenus dans les locaux de la KOC | UN | 1- المخزون الموجود في منشآت شركة نفط الكويت |
319. Dans une déclaration faite sous serment au sujet de cet élément de perte, la KPC décrit comment les stocks de brut sont mesurés et enregistrés dans les locaux de la KOC. | UN | 319- وفي إفادة خطية مقدمة لتدعيم عنصر المطالبة هذا، توفر شركة البترول الكويتية وصفاً لكيفية قياس وتسجيل مخزون النفط الخام الموجود في منشآت شركة نفط الكويت. |
Sur la base de cette enquête, les experts du Comité sont parvenus à la conclusion que la demande d'indemnisation portant sur la perte de stocks dans les locaux de la KOC présentait certaines inexactitudes. | UN | واستناداً إلى هذا التحقيق، خلص خبراء الفريق الاستشاريون إلى أن المطالبة المتعلقة بالمخزونات المفقودة من منشآت شركة نفط الكويت قد صيغت بشكل غير سليم في بعض النواحي. |
1. Stocks détenus dans les locaux de la KOC 318 — 328 75 | UN | 1- المخزون الموجود في منشآت شركة نفط الكويت 318-328 87 |
1. Stocks détenus dans les locaux de la KOC | UN | 1- المخزون الموجود في منشآت شركة نفط الكويت |
319. Dans une déclaration faite sous serment au sujet de cet élément de perte, la KPC décrit comment les stocks de brut sont mesurés et enregistrés dans les locaux de la KOC. | UN | 319- وفي إفادة خطية مقدمة لتدعيم عنصر المطالبة هذا، توفر شركة البترول الكويتية وصفاً لكيفية قياس وتسجيل مخزون النفط الخام الموجود في منشآت شركة نفط الكويت. |
Sur la base de cette enquête, les experts du Comité sont parvenus à la conclusion que la demande d'indemnisation portant sur la perte de stocks dans les locaux de la KOC présentait certaines inexactitudes. | UN | واستناداً إلى هذا التحقيق، خلص خبراء الفريق الاستشاريون إلى أن المطالبة المتعلقة بالمخزونات المفقودة من منشآت شركة نفط الكويت قد صيغت بشكل غير سليم في بعض النواحي. |
327. Se fondant sur les constatations ci-dessus, le Comité a calculé qu'il fallait retrancher US$ 5 812 360 du montant de l'indemnité demandée pour la perte de stocks dans les locaux de la KOC. | UN | 327- واستناداً إلى ما تقدم من استنتاجات، يرى الفريق أنه ينبغي تخفيض المطالبة المتصلة بخسارة المخزون الموجود في منشآت شركة نفط الكويت بمقدار 360 812 5 دولاراً. |
327. Se fondant sur les constatations ci—dessus, le Comité a calculé qu'il fallait retrancher US$ 5 812 360 du montant de l'indemnité demandée pour la perte de stocks dans les locaux de la KOC. | UN | 327- واستناداً إلى ما تقدم من استنتاجات، يرى الفريق أنه ينبغي تخفيض المطالبة المتصلة بخسارة المخزون الموجود في منشآت شركة نفط الكويت بمقدار 360 812 5 دولاراً. |
322. L'indemnisation demandée par la KPC pour les stocks perdus dans les locaux de la KOC comprend un montant de US$ 67 620 000, correspondant au pétrole qui se trouvait dans les réservoirs de la KOC, et un montant de US$ 3 580 000 correspondant aux quantités qui se trouvaient dans les conduites d'hydrocarbures de l'entreprise. | UN | 322- وتشمل مطالبة شركة البترول الكويتية المتعلقة بالمخزونات المفقودة من منشآت شركة نفط الكويت مطالبة بمبلغ 000 620 67 دولار للنفط المفقود من الصهاريج في شركة نفط الكويت وبمبلغ 000 580 3 دولار للنفط المفقود من خطوط أنابيب شركة نفط الكويت. |
les locaux de la KOC | UN | التعويض الذي يوصى به الفريق |
328. Le Comité constate donc que la demande d'indemnisation de la KOC concernant les stocks perdus dans les locaux de la KOC s'avère justifiée à hauteur de US$ 65 387 640 et recommande d'accorder une indemnité de ce montant. | UN | 328- ولهذا يخلص الفريق إلى أن مطالبة شركة نفط الكويت عن فقدان المخزون الموجود في منشآت الشركة لها ما يبررها في حدود مبلغ 640 387 65 دولاراً ويوصي بتعويض بهذا المبلغ. |