"les mécanismes de collecte de données" - Translation from French to Arabic

    • آليات جمع البيانات
        
    • وآليات جمع البيانات
        
    Il faut cependant améliorer les mécanismes de collecte de données et poursuivre les recherches pour avoir une meilleure idée du phénomène. UN وفي الوقت نفسه، يجب تحسين آليات جمع البيانات وإجراء المزيد من الأبحاث لتكوين صورة أوضح تبين معالم الظاهرة.
    les mécanismes de collecte de données sur l'environnement posent un défi. UN وتمثل آليات جمع البيانات البيئية تحدياً.
    les mécanismes de collecte de données sont également réévalués. UN وأكدت أن آليات جمع البيانات يجري استعراضها أيضا.
    150. S'agissant de la mobilisation des informations et des connaissances, les activités de renforcement des capacités qui ont été exécutées ont généralement renforcé la mise en commun des systèmes et des réseaux d'information, les mécanismes de collecte de données et la coordination de la gestion des bases de données. UN 150- وفيما يتعلق بحشد المعلومات والمعارف، عززت أنشطة بناء القدرات المنفذة بوجه عام عملية تقاسم نظم وشبكات المعلومات، وآليات جمع البيانات وتنسيق إدارة قواعد البيانات.
    Par conséquent, il faudra sans doute revoir en partie les structures de gouvernance mondiales et régionales en place ainsi que les mécanismes de collecte de données, notamment en procédant à des échantillonnages plus fréquents et en utilisant plus d'estimations au niveau central, afin de maintenir un bon niveau de développement des capacités face aux nouveaux enjeux méthodologiques. UN ٢٠ - وقد يعني ذلك إعادة تصميم جزئي لهياكل الحوكمة وآليات جمع البيانات القائمة على الصعيدين العالمي والإقليمي، بما في ذلك أخذ العينات في فترات متقاربة وزيادة استخدام التقديرات على الصعيد المركزي، مع الحفاظ على مستوى مُرضِ من تطوير القدرات في ضوء التحديات المنهجية الجديدة.
    7. Les enquêtes auprès des ménages sont parmi les plus souples de tous les mécanismes de collecte de données. UN ٧ - تُعد الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية من بين أكثر آليات جمع البيانات مرونة.
    19. Le Comité prend note des efforts faits pour améliorer les mécanismes de collecte de données, dont témoignent des études récentes sur les enfants à l'école. UN 19- تحيط اللجنة علماً بالجهود المبذولة لزيادة تحسين آليات جمع البيانات التي تظهر من الاستقصاءات التي أُجريت حديثاً بشأن الأطفال في المدارس.
    Il est cependant préoccupé par le fait que les mécanismes de collecte de données restent fragmentés et sont insuffisants pour assurer la collecte systématique et exhaustive de données ventilées sur tous les domaines couverts par la Convention. UN إلا أنها تشعر بالقلق إزاء استمرار تشرذم آليات جمع البيانات وعدم كفايتها لجمع بيانات مفصلة عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية على نحو منهجي وشامل.
    Le Comité a encouragé les Comores à accroître leurs efforts dans le domaine de la santé, notamment en renforçant les mécanismes de collecte de données et de surveillance des maladies, en affectant des ressources suffisantes à ce secteur, en intensifiant la formation du personnel de santé et en lui apportant un appui accru. UN وشجعت لجنة حقوق الطفل جزر القمر على زيادة الجهود التي تبذلها في قطاع الصحة، بما يشمل تدعيم آليات جمع البيانات ومراقبة الأمراض وتخصيص موارد كافية وتعزيز التدريب وتوفير الدعم للموظفين العاملين في قطاع الصحة.
    57. La Commission des stupéfiants a adopté, dans le cadre de sa résolution 53/16, le questionnaire révisé destiné aux rapports annuels afin d'améliorer les mécanismes de collecte de données de l'Organisation des Nations Unies. UN 57- وقد اعتمدت لجنة المخدّرات، في قرارها 53/16، الاستبيان المنقّح الخاص بالتقارير السنوية بغية تحسين آليات جمع البيانات القائمة التابعة للأمم المتحدة.
    L'étude suggère de renforcer les mécanismes de collecte de données à tous les niveaux, y compris celui des multiples mécanismes relevant du Fonds pour les programmes forestiers nationaux, du Forum, de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, de la Convention sur la diversité biologique ainsi que le recueil d'informations consultable en ligne du Partenariat de collaboration sur les forêts. UN وتقترح الدراسة تعزيز آليات جمع البيانات على كافة المستويات، بما في ذلك الآليات المتعددة في إطار مرفق برامج الحراجة الوطنية، ومنتدى الأمم المتحدة، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والاتفاقية بشأن التنوع البيولوجي، والدليل الحاسوبي للشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    6. Recommande que les États parties renforcent les mécanismes de collecte de données sur les enfants afin de mettre en évidence les carences et obstacles entravant l'exercice de leurs droits fondamentaux par les enfants autochtones et en vue de mettre au point des textes législatifs, politiques et programmes tendant à remédier à ces carences et obstacles; UN 6- توصي بأن تعزز الدول الأطراف آليات جمع البيانات المتعلقة بالأطفال من أجل تحديد الثغرات والحواجز القائمة التي تحول دون تمتع أطفال السكان الأصليين بحقوق الإنسان، وذلك بهدف وضع تشريعات وسياسات وبرامج لسد هذه الثغرات والتغلب على هذه الحواجز؛
    6. Recommande aux États parties de renforcer les mécanismes de collecte de données sur les enfants, afin de recenser les lacunes et les entraves qui empêchent les enfants autochtones d'exercer leurs droits fondamentaux; et en vue d'élaborer des lois, des politiques et des programmes pour lever ces obstacles; UN 6 - توصي الدول الأعضاء بتقوية آليات جمع البيانات عن الأطفال بحيث يتم الوقوف على الثغرات والعوائق الراهنة التي تحول دون تمتع الأطفال من الشعوب الأصلية بحقوق الإنسان، ومن أجل وضع تشريعات وسياسات وبرامج لسد هذه الثغرات وإزالة هذه العوائق؛
    6. Recommande que les États parties renforcent les mécanismes de collecte de données sur les enfants afin de mettre en évidence les carences et obstacles entravant l'exercice de leurs droits fondamentaux par les enfants autochtones et en vue de mettre au point des textes législatifs, politiques et programmes tendant à remédier à ces carences et obstacles; UN 6- توصي بأن تعزز الدول الأطراف آليات جمع البيانات المتعلقة بالأطفال من أجل تحديد الثغرات والحواجز القائمة التي تحول دون تمتع أطفال السكان الأصليين بحقوق الإنسان، وذلك بهدف وضع تشريعات وسياسات وبرامج لسد هذه الثغرات والتغلب على هذه الحواجز؛
    a) D'améliorer les connaissances, les mécanismes de collecte de données et l'analyse des causes des problèmes touchant à la protection de l'enfance, y compris la traite, au niveau des autorités centrales, départementales et locales; UN (أ) تحسين المعرفة وآليات جمع البيانات وتحليل أسباب المشاكل المتعلقة بحماية الطفل، بما في ذلك مشكلة الاتجار، على مستوى السلطات المركزية والإدارية والمحلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more