Un dialogue est nécessaire avec les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent particulièrement des droits des peuples autochtones. | UN | ذلك أنه من الضروري إجراء حوار مع آليات الأمم المتحدة التي تسند إليها ولايات محددة تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية. |
Le Viet Nam a encouragé Singapour à continuer de mettre en œuvre les recommandations en étroite collaboration avec les mécanismes de l'ONU. | UN | وشجّعت فييت نام سنغافورة على مواصلة تنفيذ التوصيات بالتعاون الوثيق مع آليات الأمم المتحدة. |
Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة في آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
À cet égard, il se félicite du dialogue ouvert et constructif établi avec tous les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وفي هذا السياق، يرحَّب بالحوار البناء المفتوح مع جميع آليات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
Il faudra donc s'attacher à mieux utiliser les mécanismes de l'OMC dans les années à venir et étudier les effets que peuvent avoir les diverses politiques adoptées sur le commerce international et sur la croissance. | UN | لذلك ينبغي العمل على الاستفادة بشكل أفضل من آليات منظمة التجارة العالمية في السنوات القادمة ودراسة ما قد يترتب على التجارة الدولية والنمو من آثار نتيجة لمختلف السياسات المعتمدة. |
Il s'acquitte également des obligations que lui imposent tous les mécanismes de l'ONU dans ce domaine, en particulier ceux qui ont été mis en place par le Conseil de sécurité. | UN | وما برحت كذلك تفي بالتزاماتها بموجب جميع آليات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما تلك التي أنشأها مجلس الأمن. |
Nous sommes persuadés qu'il est nécessaire de renouveler et améliorer les mécanismes de l'ONU. | UN | إننا مقتنعون بوجود حاجة إلى تجديد آليات الأمم المتحدة وتحسينها. |
Coopération des États avec les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies pour les droits de l'homme | UN | تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
Coopération des États avec les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies pour les droits de l'homme : projet de résolution | UN | تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان: مشروع قرار |
Échange d'informations, par le biais de la base de données du Haut—Commissariat, avec les mécanismes de l'ONU en matière de droits de l'homme pour assurer le suivi; | UN | تقاسم المعلومات، عبر قاعدة بيانات المفوضية، مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل عملية المتابعة؛ |
Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة في آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة في آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Coopération des États avec les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies pour les droits de l'homme | UN | تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة في آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة في آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Coopération des États avec les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies pour les droits de l'homme | UN | تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان |
Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة في آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة في آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة في آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Je connais bien tous les mécanismes de l'ONU et d'autres organisations internationales ayant trait aux droits de l'homme | UN | ولدي إطلاع على آليات الأمم المتحدة والآليات الدولية في ميدان حقوق الإنسان. |
En outre, les mécanismes de l'OIT comprennent également trois procédures relatives aux communications portant sur la mise en œuvre de la Constitution, des Conventions et des principes fondamentaux de l'OIT. | UN | وعلاوة على ذلك، تشمل آليات منظمة العمل الدولية ثلاثة إجراءات لتقديم البلاغات تتعلق بتنفيذ دستور منظمة العمل الدولية والاتفاقيات والمبادئ الأساسية. |
Coopération avec les mécanismes de l'ONU chargés des droits de l'homme | UN | التعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة |
Elle attachait de l'importance à la coopération du Cambodge avec les mécanismes de l'ONU, en particulier avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Cambodge. | UN | وأعربت عن تثمينها للتعاون بين كمبوديا وآليات الأمم المتحدة، ولا سيما المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا. |