"les mécanismes et organes" - Translation from French to Arabic

    • الآليات والهيئات
        
    • والآليات والهيئات
        
    • عمليات ومؤسسات
        
    Elle espérait que la coopération du Népal avec les mécanismes et organes internationaux chargés des droits de l'homme s'intensifierait et porterait ses fruits. UN وأعربت عن أملها في تكثيف ونجاح تعاون نيبال مع الآليات والهيئات الدولية لحقوق الإنسان.
    A. Coordination avec les mécanismes et organes internationaux UN ألف - التنسيق مع الآليات والهيئات الدولية
    Le Sous-Comité est très attentif aux travaux de tous les mécanismes et organes régionaux lorsqu'il conçoit ses programmes de visite et prépare ses opérations, et il entretient de bonnes relations avec la société civile. UN وتولى اللجنة الفرعية اهتماما فائقا لعمل جميع الآليات والهيئات الإقليمية لدى التفكير في وضع برامج الزيارات والعمليات الخاصة بها، وتقيم اللجنة علاقات طيبة مع هيئات المجتمع المدني.
    f) À continuer de coopérer avec le Comité contre la torture, le Sous-Comité pour la prévention de la torture et les mécanismes et organes compétents des Nations Unies et, le cas échéant, les organisations et mécanismes régionaux, les institutions nationales des droits de l'homme, les mécanismes nationaux de prévention et la société civile, y compris les organisations non gouvernementales; UN (و) مواصلة التعاون مع لجنة مناهضة التعذيب، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، والآليات والهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك، حسب مقتضى الحال، المنظمات والآليات الإقليمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وآليات الوقاية الوطنية، والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية؛
    f) À continuer de coopérer avec le Comité contre la torture, le Sous-Comité pour la prévention de la torture et les mécanismes et organes compétents des Nations Unies et, le cas échéant, les organisations et mécanismes régionaux, les institutions nationales des droits de l'homme, les mécanismes nationaux de prévention et la société civile, y compris les organisations non gouvernementales; UN (و) مواصلة التعاون مع لجنة مناهضة التعذيب، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، والآليات والهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك، حسب مقتضى الحال، المنظمات والآليات الإقليمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وآليات الوقاية الوطنية، والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية؛
    III. les mécanismes et organes de prise interne des décisions des peuples UN ثالثاً - عمليات ومؤسسات صنع القرارات الداخلية للشعوب الأصلية 42-66 15
    Ainsi, un mécanisme national durable de coordination et présentation de rapports pourrait au bout du compte servir d'interlocuteur central pour l'État avec tous les mécanismes et organes internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme. UN ومن ثم، فإن الآلية الوطنية الدائمة لإعداد التقارير والتنسيق يمكنها في النهاية أن تكون بمثابة المحاور الرئيسي للدولة مع جميع الآليات والهيئات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    28. Invite tous les organes chargés du suivi des instruments relatifs aux droits de l'homme et tous les mécanismes et organes subsidiaires de la Commission des droits de l'homme à tenir compte de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans l'exécution de leurs mandats respectifs; UN " 28 - تدعو جميع هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة إعلان وبرنامج عمل ديربان أثناء اضطلاعها بولاياتها الخاصة؛
    6. Invite tous les organes de suivi des traités relatifs aux droits de l'homme et tous les mécanismes et organes subsidiaires de la Commission à tenir compte de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans l'exécution de leurs mandats respectifs; UN 6- تدعو جميع هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة أن تراعي الأحكام ذات الصلة في إعلان وبرنامج عمل ديربان في تنفيذ ولاياتها؛
    6. Invite tous les organes de suivi des traités relatifs aux droits de l'homme et tous les mécanismes et organes subsidiaires de la Commission à tenir compte de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans l'exécution de leurs mandats respectifs; UN 6- تدعو جميع هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة أن تراعي الأحكام ذات الصلة في إعلان وبرنامج عمل ديربان في تنفيذ ولاياتها؛
    24. Invite tous les organes de suivi des instruments relatifs aux droits de l'homme et tous les mécanismes et organes subsidiaires de la Commission des droits de l'homme à tenir compte des dispositions pertinentes de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans l'exécution de leurs mandats respectifs; UN " 24 - تدعو جميع هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة أحكام إعلان وبرنامج عمل دربان ذات الصلة أثناء اضطلاعها بولاياتها الخاصة؛
    29. Invite tous les organes de suivi des instruments relatifs aux droits de l'homme et tous les mécanismes et organes subsidiaires de la Commission des droits de l'homme à tenir compte des dispositions pertinentes de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans l'exécution de leurs mandats respectifs; UN 29 - تدعو جميع هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة أحكام إعلان وبرنامج عمل دوربان ذات الصلة أثناء اضطلاعها بولاياتها الخاصة؛
    34. Invite tous les organes de suivi des instruments relatifs aux droits de l'homme et tous les mécanismes et organes subsidiaires de la Commission des droits de l'homme à tenir compte des dispositions pertinentes de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans l'exécution de leurs mandats respectifs ; UN 34 - تدعو جميع هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان ذات الصلة أثناء اضطلاعها بولاياتها الخاصة؛
    29. Invite tous les organes de suivi des instruments relatifs aux droits de l'homme et tous les mécanismes et organes subsidiaires de la Commission des droits de l'homme à tenir compte des dispositions pertinentes de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans l'exécution de leurs mandats respectifs ; UN 29 - تدعو جميع هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان ذات الصلة أثناء اضطلاعها بولاياتها الخاصة؛
    34. Invite tous les organes de suivi des instruments relatifs aux droits de l'homme et tous les mécanismes et organes subsidiaires de la Commission des droits de l'homme à tenir compte des dispositions pertinentes de la Déclaration et du Programme d'action de Durban dans l'exécution de leurs mandats respectifs; UN 34 - تدعو جميع هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان أثناء اضطلاعها بولاياتها الخاصة؛
    Il a réaffirmé à cet égard l'importance de tous les mécanismes et organes relatifs aux questions autochtones créés dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, et notamment du Groupe de travail sur les populations autochtones, notant les efforts qu'il avait déployés en faveur de la création de l'Instance permanente et les études et recommandations qu'on lui devait. UN وفي هذا السياق، أعادت الحكومة تأكيدها على أهمية جميع الآليات والهيئات المنشأة في إطار منظمة الأمم المتحدة المعنية بقضايا السكان الأصليين. وسلمت الحكومة بأهمية الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين ولاحظت الجهود التي بذلها لدعم إنشاء المحفل الدائم، وأشارت أيضاً إلى الدراسات التي أجراها والتوصيات التي قدمها.
    f) Continuer de coopérer avec le Comité contre la torture, le Sous-Comité pour la prévention de la torture et les mécanismes et organes compétents des Nations Unies et, selon qu'il conviendra, les organisations et les mécanismes régionaux, les institutions nationales des droits de l'homme, les mécanismes nationaux de prévention et la société civile, y compris les organisations non gouvernementales; UN (و) مواصلة التعاون مع لجنة مناهضة التعذيب، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، والآليات والهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك، حسب مقتضى الحال، مع المنظمات والآليات الإقليمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وآليات الوقاية الوطنية، والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية؛
    f) Continuer de coopérer avec le Comité contre la torture, le Sous-Comité pour la prévention de la torture et les mécanismes et organes compétents des Nations Unies et, selon qu'il conviendra, les organisations et les mécanismes régionaux, les institutions nationales des droits de l'homme, les mécanismes nationaux de prévention et la société civile, y compris les organisations non gouvernementales; UN (و) مواصلة التعاون مع لجنة مناهضة التعذيب، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، والآليات والهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك، حسب مقتضى الحال، مع المنظمات والآليات الإقليمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وآليات الوقاية الوطنية، والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية؛
    III. les mécanismes et organes de prise interne des décisions des peuples autochtones UN ثالثاً- عمليات ومؤسسات صنع القرارات الداخلية للشعوب الأصلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more