"les méthodes comptables" - Translation from French to Arabic

    • السياسات المحاسبية
        
    • سياسات المحاسبة
        
    • أساليب المحاسبة
        
    • الأساليب المحاسبية
        
    • سياسات محاسبية
        
    • سياسة المحاسبة
        
    • الطرق المحاسبية
        
    Réviser les méthodes comptables en vigueur afin de déterminer si elles conviendront à la nouvelle base de comptabilité; UN استعراض السياسات المحاسبية الحالية لتحديد ما إذا كانت ملائمة في إطار الأساس الجديد للمحاسبة؛
    Réviser les méthodes comptables en vigueur afin de déterminer si elles conviendront à la nouvelle base de comptabilité; UN استعراض السياسات المحاسبية الحالية لتحديد ما إذا كانت ملائمة في إطار الأساس الجديد للمحاسبة؛
    les méthodes comptables ont été appliquées uniformément pour l'établissement et la présentation des présents états financiers. UN وقد طُبقت السياسات المحاسبية باستمرار في إعداد هذه البيانات المالية وعرضها.
    les méthodes comptables sont les principes, bases, conventions, règles et pratiques adoptés par une entreprise pour l'établissement et la présentation de ses états financiers. UN سياسات المحاسبة هي مجموعة المبادئ والأسس والاتفاقيات والقواعد والممارسات المحددة التي تعتمدها مؤسسة ما في إعداد وتقديم بياناتها المالية.
    Des changements dans les méthodes comptables approuvées à l'échelon international seraient nécessaires pour réserver un traitement spécial aux investissements dans les infrastructures et éviter ainsi qu'ils soient en tout ou partie l'objet des restrictions budgétaires courantes. UN وإلى جانب ذلك ستظهر الحاجة إلى إحداث تغيرات في أساليب المحاسبة المتفق عليها دوليا بغية معاملة استثمارات البنية التحتية معاملة خاصة بشكل يتيح عدم إدراجها ضمن قيود الموازنة الحالية كليا أو جزئيا.
    La note 9 des états financiers donne des renseignements supplémentaires sur les méthodes comptables. UN وتورد الملاحظة 9 المرفقة بالبيانات المالية معلومات إضافية عن الأساليب المحاسبية().
    les méthodes comptables ont été appliquées uniformément pendant toute l'année. UN وطبقت السياسات المحاسبية على نحو متسق طوال الفترة.
    les méthodes comptables ont été appliquées uniformément pendant toute l'année. UN وقد طُبقت السياسات المحاسبية باستمرار طوال العام.
    les méthodes comptables ont été appliquées uniformément pendant toute l'année. UN وطُبّقت السياسات المحاسبية على نحو متسق خلال كامل الفترة المشمولة بالتقرير.
    les méthodes comptables ont été appliquées uniformément pendant toute l'année. UN وقُد طُبقت السياسات المحاسبية باستمرار طوال الفترة.
    les méthodes comptables ont été appliquées uniformément pour l'établissement et la présentation des présents états financiers. UN وقد طُبقت السياسات المحاسبية باستمرار في إعداد هذه البيانات المالية وعرضها.
    les méthodes comptables ont été appliquées uniformément pendant toute la période comptable. UN وقد طُبقت السياسات المحاسبية باستمرار طوال العام.
    les méthodes comptables ont été appliquées uniformément pendant toute l'année. UN وطُبّقت السياسات المحاسبية على نحو متسق خلال كامل الفترة المشمولة بالتقرير.
    les méthodes comptables ont été appliquées uniformément pendant toute l'année financière. UN وطُبقت السياسات المحاسبية باستمرار طوال الفترة المالية.
    Les rapports avaient tendance à reprendre mot pour mot les définitions sur les méthodes comptables figurant dans les normes. UN لوحظت نزعة إلى استخدام شروح منقولة حرفياً من المعايير للإفصاح عن السياسات المحاسبية.
    Dans certains cas, les méthodes comptables en question n'avaient pas été appliquées dans les comptes car elles ne s'y prêtaient pas. UN وفي بعض الحالات، لم تُطبق السياسات المحاسبية في الحسابات لأنها لم تكن تنطبق على الشركة. التقييمات
    ii) Permanence des méthodes ─ les méthodes comptables sont supposées constantes d'un exercice à l'autre; UN `٢` الاتساق - يفترض أن السياسات المحاسبية تظل متسقة من فترة مالية الى أخرى.
    c) les méthodes comptables doivent être appliquées de manière cohérente au cours du même exercice et d'un exercice à l'autre; UN (ج) يجب تطبيق سياسات المحاسبة على نحو متسق في سياق إعداد الحسابات نفسها ومن فترة مالية
    Il y a également un problème chronique dans la présentation et la publication des états financiers par les organismes des Nations Unies, qui est dû en partie à des incohérences dans les méthodes comptables et l'établissement des données financières. UN 39 - وكانت هناك أيضا مشكلة مزمنة في عرض البيانات المالية وكشفها من جانب مؤسسات الأمم المتحدة راجعة في جزء منها إلى حالات عدم الاتساق في سياسات المحاسبة والإبلاغ المالي.
    les méthodes comptables du système d'octroi de licences étaient également à blâmer, car les chiffres communiqués au Secrétariat avaient généralement été obtenus à partir des licences délivrées au lieu des quantités réellement importées, ce qui avait conduit à une surévaluation des importations. UN وكانت أساليب المحاسبة في نظام الترخيص أيضاً على خطأ، نظراً لأن الإبلاغ إلى الأمانة من المعهود أنه كان مستنداً إلى المقادير التي أُصدرت بشأنها تراخيص استيراد وليست المقادير المستوردة فعلاً، مما أدّى إلى المبالغة في تقدير واردات مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    En l'absence de conventions comptables, les méthodes comptables risquent de ne pas être appliquées de manière cohérente d'un exercice à l'autre et le lecteur des états financiers risque de ne pas pouvoir comprendre quelles sont les conventions comptables qui ont été appliquées. UN 83 - يترتب على عدم وجود سياسات محاسبية ملائمة احتمال عدم تطبيق الأساليب المحاسبية على نحو متسق من فترة محاسبية لأخرى، وعدم تمكن مستخدمي البيانات المالية من فهم السياسات المحاسبية التي تم تطبيقها.
    De plus, les méthodes comptables retenues présentaient des insuffisances et le processus d'établissement des états financiers laissait à désirer. UN وأشار كذلك إلى أن الصندوق يتبع سياسات محاسبية قاصرة وأن عملية إعداد بياناته المالية تشوبها أوجه ضعف.
    La délégation américaine est également préoccupée par l'absence de certains documents essentiels et par les incohérences constatées dans les méthodes comptables. UN 10 - وقال إن وفده قلق أيضا إزاء غياب بعض الوثائق الأساسية وإزاء تناقضات في سياسة المحاسبة.
    Malgré quelques progrès dans ce domaine, les méthodes comptables en usage continuent à faire figurer les coûts pour l'environnement et les coûts sociaux dans des rubriques budgétaires " supplémentaires " au lieu de les inclure dans les coûts de production. UN فعلى الرغم من وجود بعض الاتجاهات الايجابية في هذا المجال، ما زالت الطرق المحاسبية الراسخة تترك التكاليف البيئية والاجتماعية لتشكل أبوابا " إضافية " في الميزانية بدلا من أن تكون جزءا من تكلفة الانتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more