Synthèse des informations et des vues sur les méthodes et les outils communiquées par les Parties et les organisations compétentes | UN | تقرير توليفي للمعلومات والآراء بشأن الأساليب والأدوات التي قدمتها الأطراف والمنظمات ذات الصلة |
les méthodes et les outils reçoivent généralement un bon accueil lorsque: | UN | الأساليب والأدوات التي يستقبلها المستخدمون بقبول حسن بصورة عامة هي الأساليب والأدوات التي: |
3. Il subsiste toutes sortes de lacunes et de besoins qui empêchent de diffuser et d'appliquer largement les méthodes et les outils. | UN | 3- ولا يزال هناك العديد من الثغرات والاحتياجات التي تحول دون نشر وتطبيق الأساليب والأدوات على نطاق واسع. |
iv) Mise en place de toute une panoplie de moyens pour échanger des informations sur les méthodes et les outils utilisés dans les évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation, ainsi que les résultats de ces évaluations. | UN | `4` وضع مجموعة متنوعة من الوسائل لتبادل المعلومات بشأن الطرق والأدوات المستخدمة في عمليات تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، مقترنة بنتائج هذا التقييم. |
i) Créer un support d'appoint en matière de collaboration pour faciliter l'échange de bonnes pratiques et d'avis sur les données, les méthodes et les outils disponibles; | UN | (ط) إيجاد منتدى تعاوني لتسهيل تبادل الممارسات الجيدة والتفاعل في التعقيب على البيانات والطرائق والأدوات المتاحة؛ |
Toutefois, la hiérarchisation des mesures d'adaptation, les méthodes et les outils spécifiques aux maladies, ou encore l'intégration intersectorielle n'y étaient pas suffisamment pris en compte. | UN | بيد أنها لا تتناول بشكل كاف مسألة إيلاء الأولوية لإجراءات التكيف، والمناهج والأدوات المرتبطة تحديداً بالأمراض، والتكامل فيما بين القطاعات. |
les méthodes et les outils dont les pays et les différents intervenants peuvent se servir pour établir par avance les chiffres à obtenir ne sont pas aussi perfectionnés. | UN | أما الأساليب والأدوات التي تعين البلدان ومختلف أصحاب المصلحة على تصور المستقبل المرغوب فلم تصل إلى نفس الدرجة من التطور. |
17. Il subsiste toutes sortes de lacunes et de besoins qui empêchent de diffuser et d'appliquer largement les méthodes et les outils. | UN | 17- لا يزال هناك العديد من الثغرات والاحتياجات التي تحول دون نشر وتطبيق الأساليب والأدوات على نطاق واسع. |
44. Grâce aux travaux de ce groupe d'experts, on dispose d'informations sur la manière dont les Parties établissent leurs PANA et sur les méthodes et les outils couramment utilisés. | UN | 44- ويقدم عمل فريق العمل المعني بأقل البلدان نمواً معلومات بشأن الطريقة التي تحضر بها الأطراف برامج العمل الوطنية للتكيف وبشأن أي الأساليب والأدوات تستخدم بصورة عامة. |
À cause d'elles, beaucoup de pays en développement n'ont pas accès aux moyens technologiques et aux moyens de formation nécessaires pour utiliser valablement les méthodes et les outils existants ou nouveaux. | UN | ولذلك، لا تتمكن بلدان نامية كثيرة من الحصول على موارد التكنولوجيا وموارد التدريب التي تحتاج إليها لكي تحرز النجاح في استخدام الأساليب والأدوات الحالية والناشئة. |
60. D'après les communications, les questions suivantes pourraient être abordées dans les travaux futurs sur les méthodes et les outils: | UN | 60- وفقاً لما ورد في التقارير، يتعين أن يراعي العمل في المستقبل بشأن الأساليب والأدوات الأسئلة التالية: |
Augmentation du nombre d'experts nationaux capables d'élaborer des instruments de politique en utilisant les méthodes et les outils dont ils ont pris connaissance lors des cours de formation organisés par l'Institut africain de développement économique et de planification et grâce aux documents de sensibilisation établis par celui-ci | UN | زيادة عدد الخبراء الوطنيين القادرين على إعداد أدوات السياسات باستخدام الأساليب والأدوات التي درسوها في الدورات الدراسية التي يقدمها المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط ومن خلال ورقات الدعوة التي يصدرها |
Augmentation du nombre d'experts nationaux capables d'élaborer des instruments de politique en utilisant les méthodes et les outils dont ils ont pris connaissance lors des cours de formation organisés par l'Institut africain de développement économique et de planification et grâce aux documents de sensibilisation établis par celui-ci | UN | زيادة عدد الخبراء الوطنيين القادرين على إعداد أدوات السياسات باستخدام الأساليب والأدوات التي درسوها في الدورات الدراسية التي يقدمها المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط ومن خلال ورقات الدعوة التي يصدرها |
5. Les moyens d'élargir la diffusion des méthodes et outils portaient notamment sur la mise en place et le renforcement de réseaux permettant aux utilisateurs d'échanger leurs connaissances et leurs expériences en la matière et la création de mécanismes pour comparer les méthodes et les outils. | UN | 5- ومن وسائل تحسين نشر الأساليب والأدوات إنشاء وتعزيز شبكات المستخدمين الموجودة من أجل تبادل الخبرات والتجارب في مجال تطبيق الأساليب والأدوات؛ وإنشاء آليات تمكّـن مـن مقارنة تلك الأساليب والأدوات. |
o) A fait siennes les recommandations relatives au recensement de moyens permettant de mieux harmoniser les méthodes et les outils employés et d'assurer une meilleure cohérence du processus de cartographie des actions engagées en faveur de la sécurité alimentaire et de la nutrition avec les autres systèmes d'information sur la sécurité alimentaire et la nutrition (par. 38); | UN | (س) أقرّت التوصيات لتحديد سبل تحسين توحيد الطرق والأدوات ومراعاة رسم خرائط إجراءات الأمن الغذائي والتغذية على المستوى مع غيرها من نظم المعلومات عن الأمن الغذائي والتغذية (الفقرة 38)؛ |
b) La communication d'informations détaillées sur la logique et les besoins en matière de données propres à chaque modèle, et le rassemblement et la diffusion d'informations générales sur les méthodes et les outils de modélisation. | UN | (ب) إتاحة معلومات تفصيلية بشأن منطق آحاد النماذج واحتياجاتها من البيانات، وجمع ونشر المعلومات بشأن الطرق والأدوات العامة لوضع النماذج. |
Au plan national, augmentation du nombre d'experts capables de concevoir des instruments politiques en utilisant les compétences analytiques, les méthodes et les outils présentés dans les cours et dans les documents de sensibilisation de l'Institut africain de développement économique et de planification | UN | زيادة عدد الخبراء الوطنيين القادرين على وضع أدوات للسياسة العامة باستخدام عمليات التحليل والطرائق والأدوات المستمدة من الدورات الدراسية التي يعقدها المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وورقاته التوجيهية |
Au plan national, augmentation du nombre d'experts capables de concevoir des instruments politiques en utilisant les compétences analytiques, les méthodes et les outils présentés dans les cours et dans les documents de sensibilisation de l'Institut africain de développement économique et de planification | UN | زيادة عدد الخبراء الوطنيين القادرين على وضع أدوات للسياسة العامة باستخدام عمليات التحليل والطرائق والأدوات المستمدة من الدورات الدراسية التي يعقدها المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وورقاته التوجيهية |
Le consultant apporterait aussi un appui en mettant au point les approches, les méthodes et les outils nécessaires pour évaluer les résultats et l'impact véritables des missions, ainsi que la réalisation de leur mandat, d'un point de vue objectif et indépendant, afin que la responsabilité des résultats obtenus soit pleinement assumée. | UN | 546 - وسيقدم الخبير الاستشاري الدعم، عن طريق وضع النهج والمناهج والأدوات الملائمة اللازمة لعملية التقييم، في تقييم النتائج الفعلية للولايات وأثرها وإنجازاتها من وجهة نظر مستقلة وموضوعية، وذلك لتعزيز المساءلة عن النتائج المحرزة. |
Le bilan des activités de l'UNICEF relatives aux questions autochtones a notamment montré qu'il fallait affiner les dispositifs, les méthodes et les outils de gestion des programmes et projets concernant les peuples autochtones, et former le personnel pour qu'il puisse les adapter à la réalité locale. | UN | 63 - كشفت عملية التقييم التي أجريت على عمل المنظمة بشأن قضايا الشعوب الأصلية، من بين أمور أخرى، ضرورة ضبط العمليات والأساليب والأدوات المستخدم في إدارة البرامج والمشاريع مع الشعوب الأصلية، وضرورة تدريب الموظفين على التكيف والعمل في بيئات ميدانية معينة. |
a) Au plan national, accroissement du nombre d'experts capables de concevoir des instruments politiques en utilisant les compétences analytiques, les méthodes et les outils présentés dans les cours et dans les documents de sensibilisation de l'Institut africain de développement économique et de planification. | UN | (أ) زيادة عدد الخبراء الوطنيين القادرين على وضع صكوك سياسات عامة باستخدام عمليات التحليل والطرق والأدوات المستفادة من الدورات الدراسية وورقات الدعوة المقدمة من المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
La FAO fait observer que les méthodes et les outils de vulgarisation existants sont adaptés si des capacités sont mises en place. | UN | وتشير منظمة الأغذية والزراعة إلى أن المناهج والأدوات القائمة للإرشاد الزراعي ستكون ملائمة إذا ما بُنيت القدرات. |