Le Groupe d’experts a le sentiment que la qualité est médiocre, mais ne sait pas si les machines présentent les caractéristiques définies par le Conseil de sécurité. | UN | ويشتبه الفريق بأن تكون نوعية هذه الآلات متدنية، غير أنه لا يعرف ما إذا كانت تقع ضمن المواصفات التي حددها مجلس الأمن. |
Un programmeur qui connaît bien les machines et une machine qui connaît sa vraie nature. | Open Subtitles | مبرمج يعرف بشكل وثيق كيفية عمل الآلات وآلة تدرك جيدًا طبيعتها الحقيقية |
Comme les humains, les machines ont leur durée de vie. | Open Subtitles | مثل البشر تمامًا، الآلات أيضًا لديها فترة حياة. |
les machines combinant les fonctions de tournage centrifuge et de fluotournage sont assimilées à des machines de fluotournage. | UN | المكنات التي تجمع بين وظيفة تشكيل اللف وتشكيل الانسياب، لأغراض هذه الفقرة، تعتبر آلات لتشكيل الانسياب. |
Les travaux du groupe ont principalement porté sur des questions techniques concernant les phénomènes de cavitation, le bruit généré par les machines et la coque, ainsi que les fréquences dominantes. | UN | وركز الفريق عمله على المسائل التكنولوجية المتعلقة بالتكهف والآلات وأجسام السفن والترددات السائدة. |
les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines. | UN | وكانت آلات صنع القهوة معيبة وجرى محاولات عديدة لإصلاحها ولكن دون جدوى. |
À la fin de la rencontre, le groupe s'est divisé en deux petits groupes qui ont inspecté les machines, les entrepôts et les pièces fabriquées dans tous les bâtiments et les ateliers du site. | UN | وبعد انتهاء اللقاء انقسمت المجموعة إلى مجموعتين قامت بتدقيق المكائن والأجزاء المصنعة في جميع أبنية وورش الموقع ومخازنه. |
les machines produisirent soldats plutôt que colons, des soldats qui engagèrent cette guerre de survie. | Open Subtitles | استعملوا الآلات لإنتاج الجنود بدل سكان المستعمرة و بدأوا هذه المعركة للنجاة |
Éteignez les machines. Mais il vit encore. - Son cœur bat. | Open Subtitles | أوقفي كافة الآلات. لكنه ما زال على قيد الحياة. |
les machines évoluent plus vite que ce que j'avais prévu. | Open Subtitles | الآلات تتطور بسرعة تفوق حتى ما أخبرتكم به |
Pas celles d'un artiste. Vous êtes doué avec les machines. | Open Subtitles | وليس يدا فناناً أنت تجيد التعامل مع الآلات. |
Tu as donc amélioré les machines qui veulent nous tuer. | Open Subtitles | لذا، بمعنى آخر، قمتِ بتحسين الآلات التي تقتلنا |
Je l'ai plus intéressé avec le jardinage plutôt qu'avec les machines. | Open Subtitles | مع أنني أقنعت بزراعة الحدائق و التخلي عن الآلات |
Laisse-moi regarder ça. Je suis vraiment bon avec les machines. | Open Subtitles | دعيني ألقي نظرة أنا ماهر بالتعامل مع الآلات |
De tout temps, les machines nous ont permis de survivre. | Open Subtitles | طوال حياة الإنسان ونحن نعتمد على الآلات لنعيش. |
les machines combinant les fonctions de tournage centrifuge et de fluotournage sont assimilées à des machines de fluotournage. | UN | المكنات التي تجمع بين وظيفة تشكيل اللف وتشكيل الانسياب، لأغراض هذه الفقرة، تعتبر آلات لتشكيل الانسياب. |
les machines décrites au paragraphe 54 doivent être signalées si elles dépassent le seuil spécifié en n'importe quel point de sa plage de fonctionnement. | UN | المكنات المحددة في البند 54 يلزم الإبلاغ عنها إذا تجاوزت العتبة المحددة في أي موضع ضمن مداها التشغيلي. |
Il faudrait s'attacher particulièrement à moderniser l'infrastructure, les machines, les équipements et les capacités de production des agriculteurs, notamment des petits exploitants. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتحسين البنية الأساسية والآلات والمعدات وبناء قدرات المزارعين، خاصة صغار المزارعين. |
Il faut retirer les machines de vote. | Open Subtitles | نريدك أن تسحب العاملين والآلات من مراكز الاقتراع في تلك المقاطعات |
Un par un, chacun des 67 comtés de Floride repasse ses bulletins de vote dans les machines une 2e fois. | Open Subtitles | واحد تلو الآخر, كل مقاطعات فلوريدا الـ67 تمرر بطاقات اقتراعها من خلال آلات الفرز مرة أخرى |
Le groupe a inspecté la forge et observé les machines s'y trouvant, ainsi qu'une partie des opérations d'étirage qui s'y déroulaient. | UN | فتشت المجموعة مصنع السحب واطلعت على المكائن الموجودة فيه وكذلك اطلعت على جزء من عمليات السحب التي تجري في المصنع. |
Mais on peut pousser les gens bien plus que les machines. | Open Subtitles | لكن يمكنك ان تدفع باشخاص ابعد من هذه الالات |
Appliquant le savoir de leurs ennemis... les machines se tournèrent vers une autre source d'énergie : | Open Subtitles | لتقديم ما تعلموه من عدوهم إتجهت الألات إلى البديل وتجهيز كهرباء متوفر بسهولة |
les machines pourront-elles un jour penser comme les humains ? | Open Subtitles | هل يمكن للآلات أن تفكر كما يفعل الانسان؟ |
L'énergie vient de vieux journaux. les machines sont faites de boîtes de conserve. | Open Subtitles | إنه يدار بواسطة الصحف القديمة والماكينات مصنوعة من العلب المستعملة، |
Dans de nombreux petits Etats en développement insulaires, il est possible à moyen terme de réaliser des économies d'énergie, par exemple en supprimant progressivement les machines, véhicules de transport et ampoules électriques à forte consommation d'énergie. | UN | وثمة مجال في اﻷجــل المتوسط لحفظ الطاقة في كثير من الدول النامية الجزرية الصغيرة، وذلك على سبيل المثال، عن طريق القيام تدريجيا على مراحل بالتخلص من اﻵلات ومركبات النقل واللمبات العديمة الكفاءة. |
Le Comité recommande également que le PNUD établisse des normes pour l'utilisation des imprimantes et des photocopieuses, par exemple en s'assurant que toutes les machines sont réglées par défaut en mode d'impression recto verso. | UN | كما يوصي المجلس البرنامج الإنمائي بوضع معايير لاستخدام الطابعات وآلات النسخ، تكفل على سبيل المثال الطباعة على الوجهين كخيار التشغيل الأساسي في جميع الآلات. |
Vous pouvez posséder les machines et les données, mais pas la vie d'un homme. | Open Subtitles | ربّما تملك الماكينات و البيانات لكنّك لا تملك حياة هذا الرّجُل |
Je vidais les machines lorsqu'il est entré pour tout casser. | Open Subtitles | أنا كنت أفرغ المكاينات عندما دخل وبدأ بالضرب. |
2. les machines et installations utilisées pour fabriquer des articles soumis aux interdictions visées à l'article 2 peuvent être saisies par le tribunal. | UN | ٢ - يمكن إعلان الاستيلاء بأمر المحكمة على اﻵلات والمرافق المستخدمة في إنتاج المواد التي تدخل في نطاق الحظر الموضح في المادة ٢. |