"les magazines" - Translation from French to Arabic

    • المجلات
        
    • والمجلات
        
    • مجلات
        
    • ومجلات
        
    • المجلاتِ
        
    Je lis les magazines qu'on trouve près des caisses à l'épicerie. Open Subtitles المجلات التي تجدينها على طاولة الدفع في متجر البقالة؟
    On parle de lui dans les magazines et vous pourriez le découvrir si vous aimiez lire. Open Subtitles لقد كتبوا عنه في المجلات وقد ترى بنفسك لو كنت تقرأ شيئاً يمتعك
    Les imprimés se meurent. les magazines seront des objets collector. Open Subtitles الصحافة المطبوعة تنقرض ستصبح المجلات من القطع النادرة
    Ses reportages ont figuré dans les bulletins d'information quotidiens et dans tous les magazines et programmes régionaux. UN وستدرج تقاريره في النشرات الصحفية اليومية وجميع المجلات اﻹقليمية والبرامج السينمائية.
    Il convient également de mentionner que la procédure d'enregistrement a été modifiée de sorte que les journaux et les magazines soient enregistrés le jour même du dépôt de la demande. UN كما تجدر الإشارة إلى أن عملية التسجيل أُعيدَ تصميمها بحيث يتمّ حالياً تسجيل الصحف والمجلات في اليوم نفسه.
    L'ONSE collabore également, aux plans éditorial et financier, avec les magazines scientifiques populaires. UN كما يسهم المجلس في تحرير المجلات العلمية الواسعة الانتشار ودعمها ماليا.
    L'Afrique ne pouvait se résumer aux crises décrites dans les magazines ou à la télévision. UN فالقارة تتسم بأشياء أخرى غير الأزمات التي تظهر في المجلات وفي برامج التلفاز.
    Ainsi, tous les magazines doivent être vérifiés par un organe gouvernemental avant leur diffusion. UN وعلى سبيل المثال، يجب قبل توزيع كافة المجلات أن تقرأها هيئة حكومية.
    les magazines féminins à Cuba et leur contribution à la prise de conscience des femmes. UN المجلات النسائية في كوبا ومساهمتها في توعية النساء.
    Des centaines de messages ont été diffusés, des affiches placardées dans tout le pays et des annonces publiées dans les magazines et les journaux. UN وشملت الحملة مئات اللقطات على المحطات التلفزيونية والإذاعية واللوحات الإعلانية في جميع أنحاء البلد وطباعة الإعلانات في المجلات والصحف.
    Je le sais parce que les magazines me l'ont dit. Open Subtitles أنا أعلم أنه بسبب المجلات قال لي ذلك.
    Petite, je passais des heures à regarder les couples célèbres dans les magazines. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت أقضي ساعات أنظر لأزواج المشاهير في المجلات
    Je te le dis, ce sont les magazines et les journaux et les magasins... tous font partis d'une entreprise géante appelé "Gros Noël." Open Subtitles صدقيني، إنها المجلات والصحف والأسواق كلها جزء من مؤامرة الشركات الكبيرة
    On n'a pas eu la chance d'aller déjeuner et de rire autour d'une salade comme les femmes dans les magazines. Open Subtitles لم تسنح لنا فرصه لنتغدى معا ونضحك حول السلطات مثلما تفعل النساء في المجلات
    Et son visage est sur tous les magazines et sites web. Et Beretti est toujours entrain de faire de l'argent. Open Subtitles ووجهه في جميع المجلات ومواقع الانترنت , وبيريتي لا زال يجني منه المال
    Ok, ce n'est pas un jugement à propos du thérapeute mais je veux simplement faire remarquer que tous les magazines ici craignent Open Subtitles حسنا، هذا ليس حكما حول المعالج، ولكن أريد فقط أن أشير إلى أن جميع المجلات هنا تمتص.
    Toi, vois les magazines. Open Subtitles . أنت إذهبي إلى المنزل و إبحثي في المجلات
    J'achète tous les magazines, je regarde MTV. Open Subtitles أَحْصلُ على كُلّ المجلات. أُراقبُ إم تي في.
    Les mesures destinées à lutter contre les films et les magazines pornographiques sont très claires. UN والتدابير الرامية إلى معالجة الأفلام والمجلات المستهجنة جنسيا واضحة تماما.
    Certains collectionnent les cartes de sportifs, d'autres aiment les magazines people et savent tout des stars, du nom de leur bébé à leur ville natale. Open Subtitles أو نساء اللاتي يقرأن مجلات الثرثرة ويعرفن كل شيء حول بعض المشاهير. مثل اسماء أطفالهم أو البلدة التي ترعرعوا فيها؟
    Divers aspects de la question de Palestine et questions connexes ont été régulièrement évoqués dans les bulletins d'information et les magazines d'actualité de la Radio des Nations Unies. UN 67 - ووفرت إذاعة الأمم المتحدة تغطية منتظمة لمختلف جوانب قضية فلسطين والمسائل ذات الصلة في النشرات الإخبارية ومجلات الشؤون المعاصرة باللغات الرسمية وغير الرسمية.
    Ces vêtements sont dans tous les magazines. Open Subtitles هذهِ الملابسُ في جميعِ المجلاتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more