"les mammifères" - Translation from French to Arabic

    • الثدييات
        
    • والثدييات
        
    • للثدييات
        
    • بالثدييات
        
    • ثدييات
        
    • الأنواع الثديية
        
    • الحيوانات الثديية
        
    • كالأسماك والثديّات
        
    • الماموث
        
    • الثديات
        
    • الثديّات
        
    Selon ce projet de rapport, les mammifères vermivores pourraient également, par intoxication secondaire, se trouver exposés à des risques inacceptables. UN وأورد أيضاً أن الثدييات آكلة الديدان أيضاً قد تتعرض لأخطار غير مقبولة نتيجة للتعرض غير المباشر.
    Résumé de la toxicité pour les mammifères et évaluation globale UN موجز عن السمية العصبية في الثدييات وتقييم عام
    Résumé de la toxicité pour les mammifères et évaluation globale UN موجز عن السمية العصبية في الثدييات وتقييم عام
    Le risque potentiel était également élevé pour les oiseaux et les mammifères terrestres, les abeilles à miel et les vers de terre. UN كما أن هناك مخاطر كبيرة محتملة على الطيور والثدييات الأرضية ونحل العسل ودود الأرض.
    :: Elle a coprésidé le groupe de travail sur les mammifères marins et présidé le groupe de travail sur les poissons de mer du Species Survival Network. UN :: المشاركة في رئاسة الفريق العامل للثدييات البحرية التابع لشبكة بقاء الأنواع، ورئاسة الفريق العامل المعني بالأسماك البحرية التابع لشبكة بقاء الأنواع
    Résumé de la toxicité pour les mammifères et évaluation globale UN موجز عن السمية العصبية في الثدييات وتقييم عام
    Je veux dire, je suppose que les mammifères exigent un autre type de travail que la volaille, par exemple. Open Subtitles أعني، أفترض أن الثدييات تتطلب نوع مختلف من العمل عن الطيور، على سبيل المثال بالتحديد.
    Pardon, vous allez marteler quoi, au juste ? Ça prouve bien que les pingouins sont plus intelligents que les mammifères. Open Subtitles المعذرة ,ستطرق رأس من بالضبط ؟ هذا يثبت ذلك , يا أصدقائي البطاريق أذكى من الثدييات
    . L'objectif déclaré de cette loi est de protéger les mammifères marins qui seraient autrement en danger d'extinction ou de dépeuplement. UN والغرض المعلن لهذا القانون هو حماية الثدييات البحرية التي يمكن لولا ذلك أن تتعرض لخطر الانقراض أو النفاد.
    Cette déclaration a ensuite été étoffée de façon à ce que la protection décrétée par le Président soit également valable pour tous les mammifères marins. UN وتعزز هذا الإعلان ليشمل جميع الثدييات البحرية.
    Les poissons d'eau de mer comme les poissons d'eau douce, ainsi que les mammifères marins, accumulent le méthylmercure dans leurs tissus musculaires. UN وتُراكم الأسماك البحرية وأسماك المياه العذبة وكذلك الثدييات البحرية ميثيل الزئبق في أنسجتها العضلية.
    Absorption, distribution, excrétion et métabolisme chez les mammifères UN الامتصاص والانتشار والإخراج والتأيض في الثدييات
    Absorption, distribution, excrétion et métabolisme chez les mammifères UN الامتصاص والانتشار والإخراج والأيض في الثدييات
    Absorption, distribution, excrétion et métabolisme chez les mammifères UN الامتصاص والانتشار والإخراج والتأيض في الثدييات
    Absorption, distribution, excrétion et métabolisme chez les mammifères UN الامتصاص والانتشار والإخراج والتأيض في الثدييات
    Chez les mammifères, elles peuvent s'attaquer au foie, au système hormonal thyroïdien et aux reins. UN وفي الثدييات يمكن أن تؤثر البارافينات المذكورة على الكبد ونظام إفراز هرمونات الغدة الدرقية والكلى.
    Absorption, distribution, excrétion et métabolisme chez les mammifères UN الامتصاص والانتشار والإخراج والأيض في الثدييات
    Chez les mammifères, elles peuvent s'attaquer au foie, au système hormonal thyroïdien et aux reins. UN وفي الثدييات يمكن أن تؤثر البارافينات المذكورة على الكبد ونظام إفراز هرمونات الغدة الدرقية والكلى.
    Ils dénotent l'existence d'un risque inacceptable, c'est-à-dire potentiellement élevé, pour les oiseaux et les mammifères. UN ولذلك فإن هذه النتائج تدل على أن هناك مخاطر عالية محتملة على الطيور والثدييات.
    Résumé de la toxicité pour les mammifères et évaluation globale UN الخلاصة بشأن سمّيّة المركب للثدييات والتقييم العام
    L'information disponible sur les mammifères et les oiseaux apporte des enseignements utiles. UN وتقدم المعلومات الخاصة بالثدييات والطيور معلومات ذات صلة.
    La Convention excluait les ressources biologiques marines comme les poissons, les mammifères marins, les plantes et les autres organismes vivants du régime juridique de la Zone, et le régime du patrimoine commun de l'humanité ne leur était pas applicable. UN وتستثني الاتفاقية الموارد الحية البحرية من قبيل الأسماك وما يوجد في البحار من ثدييات ونباتات وكائنات حية أخرى، من النظام القانوني للمنطقة كما أن نظام التراث الإنساني المشترك لا يسري عليها.
    Le rapport d'évaluation des risques établi par l'Union européenne (CE 2000) résume les effets des PCCC sur les mammifères. UN وأوجز تقرير تقييم المخاطر لدى الاتحاد الأوروبي (EC 2000) تأثيرات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (SCCPS) في الأنواع الثديية.
    Il faut souligner que l'existence d'effets biologiques sur les mammifères marins des régions lointaines n'est pas à exclure. UN ولابد من التأكيد على أنه لا يمكن استبعاد وجود آثار أحيائية في الحيوانات الثديية في المناطق النائية.
    Des risques potentiels d'exposition à cette substance par le biais de l'alimentation existent notamment pour les populations de l'Alaska et d'autres régions circumpolaires, qui sont tributaires de sources d'aliments traditionnelles telles que les poissons et les mammifères marins. UN وتوجد مخاطر محتملة تم التعرف عليها من تعرض الأغذية له، لا سيما لدى سكان ألاسكا والدائرة القطبية الشمالية، الذين يعتمدون على أغذية تقليدية كالأسماك والثديّات البحرية.
    Pendant que les mammifères fuiront, nous survolerons la catastrophe en toute sécurité. Open Subtitles عندما تهرب أنت و الماموث لأنقاذ حياتكم سنكون نحن في السماء نحلق فوق كل شئ
    Messieurs les mammifères et oiseaux, démarrez vos moteurs. Open Subtitles السادة الثديات والطيور شغلوا المحركات
    les mammifères Open Subtitles الثديّات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more