"les mandats et activités" - Translation from French to Arabic

    • الولايات واﻷنشطة
        
    • ولايات وأنشطة
        
    • ولايات وأعمال
        
    • المهام المسندة والأنشطة
        
    Cette demande devra être examinée attentivement afin d'assurer que les mandats et activités approuvés ne subissent pas à nouveau le contre-coup de la réduction envisagée, que le Secrétariat doit pleinement justifier. UN وسيلزم دراسة ذلك الطلب دراسة دقيقة لكفالة عدم تأثر الولايات واﻷنشطة المعتمدة مرة أخرى. وينبغي أن تقدم اﻷمانة العامة تبريرا وافيا للتخفيض المقترح في مستوى الموارد.
    les mandats et activités spécifiques qui figurent dans le plan à moyen terme et le budget-programme en cours seront exécutés par les départements et unités ainsi restructurés. UN فاﻹدارات والوحدات المشمولة بإعادة التشكيل ستتولى تنفيذ الولايات واﻷنشطة المحددة الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية الحاليتين.
    Tous les mandats et activités recensés dans le plan à moyen terme en vigueur seront exécutés par les départements et services restructurés. UN وكافة الولايات واﻷنشطة المحددة التي تتضمنها الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية سوف يجري تنفيذها على يد اﻹدارات والوحدات المعاد تشكيلها.
    21. Un autre représentant a indiqué que son organisation était préoccupée par les changements intervenus dans les mandats et activités au titre des procédures spéciales. UN 21- وأعرب ممثل آخر عن القلق الذي يساور المنظمة التي يعمل لديها إزاء التغيرات التي طرأت على ولايات وأنشطة نظام الإجراءات الخاصة.
    3. Veuillez expliquer en quoi consistent les liens entre les mandats et activités du Système national de prévention, de protection, de répression et d'élimination de la violence envers les femmes et ceux de la Commission nationale de prévention et d'élimination de la violence à l'égard des femmes. UN 3 - يُرجى شرح الترابط بين ولايات وأعمال النظام الوطني لمنع العنف ضد المرأة ومعالجته والمعاقبة عليه والقضاء عليه وولايات وأعمال اللجنة الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    À la réunion du 27 mai 2014, les membres d'ONU-Océans avaient échangé des informations sur les manifestations et activités prévues en vue de leur publication sur le site Web du mécanisme. Ils avaient également examiné les mises à jour et améliorations à apporter au site et convenu de définir plus précisément les mandats et activités recensés avant de les rendre publics. UN وقالت إن شبكة الأمم المتحدة للمحيطات تبادلت في جلستها المعقودة في 27 أيار/مايو 2014 معلومات بشأن الأحداث والأنشطة المقررة، التي سيتم نشرها في موقع الشبكة على الإنترنت، وناقشت مواصلة تحديث الموقع وإضفاء تحسينات عليه، وكذلك تنقيح لائحة المهام المسندة والأنشطة المنفذة قبل إتاحتها على الموقع.
    Il est dit qu'une justification des incidences sur les programmes est fournie pour chaque élément de la restructuration et que les mandats et activités spécifiques prévus dans le plan à moyen terme et le budget-programme actuels seront exécutés par les départements et services restructurés, mais ces mandats ne sont pas identifiés avec esprit de suite. UN ورغم القول بأن مبررا برنامجيا يقدم لكل عنصر من عناصر إعادة التشكيل وأن اﻹدارات والوحدات المشمولة بإعادة التشكيل ستتولى تنفيذ الولايات واﻷنشطة المحددة الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية الحاليتين، فإن تلك الولايات لم تحدد بشكل واضح.
    10. Le rapport ne montre pas non plus la répartition des sous-programmes et l'allocation des ressources entre les départements, ni comment les mandats et activités prévus dans le plan à moyen terme seront, en fait, exécutés. UN ١٠ - كما أن التقرير لا يبين في الواقع توزيع البرامج الفرعية ولا توزيع الموارد بين اﻹدارات أو طريقة تنفيذ الولايات واﻷنشطة المنصوص عليها في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Il est dit qu'une justification des incidences sur les programmes est fournie pour chaque élément de la restructuration et que les mandats et activités spécifiques prévus dans le plan à moyen terme et le budget-programme actuels seront exécutés par les départements et services restructurés, mais ces mandats ne sont pas identifiés avec esprit de suite. UN ورغم القول بأن مبررا برنامجيا يقدم لكل عنصر من عناصر إعادة التشكيل وأن اﻹدارات والوحدات المشمولة بإعادة التشكيل ستتولى تنفيذ الولايات واﻷنشطة المحددة الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية الحاليتين، فإن تلك الولايات لم تحدد بشكل واضح.
    10. Le rapport ne montre pas non plus la répartition des sous-programmes et l'allocation des ressources entre les départements, ni comment les mandats et activités prévus dans le plan à moyen terme seront, en fait, exécutés. UN ١٠ - كما أن التقرير لا يبين في الواقع توزيع البرامج الفرعية ولا توزيع الموارد بين اﻹدارات أو طريقة تنفيذ الولايات واﻷنشطة المنصوص عليها في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    d) Invité tous les organismes compétents des Nations Unies à achever l'élaboration de leurs plans d'exécution spécifiques et à incorporer pleinement dans leurs programmes tous les mandats et activités contenus dans le Plan d'action à l'échelle du système; UN )د( طالبت جميع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع بأن تكمل خطط التنفيذ الخاصة بكل منها وأن تدرج بصورة كاملة في برامجها الولايات واﻷنشطة الواردة في خطة العمل الشاملة للمنظومة؛
    Le cadre stratégique et le modèle d'activité du FENU doivent promouvoir les buts et objectifs du processus de réforme engagés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en complétant de façon synergique les mandats et activités des autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies qui prennent part aux interventions de développement. UN 16 - يجب أن يساهم الوضع الاستراتيجي ونموذج الأعمال التجارية للصندوق في المستقبل في تعزيز أهداف ومقاصد عملية الإصلاح التي بدأها الأمين العام للأمم المتحدة، وذلك باستكمال ولايات وأنشطة وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى المشاركة في التدخلات الإنمائية بطريقة منسقة.
    La réforme ne doit pas être comprise comme une opération de réductions budgétaires. En revanche, comme le Secrétaire général l'a fait remarquer dans son rapport, nous avons besoin d'une révision complète du budget-programme, qui permette notamment de laisser de côté les mandats et activités qui, de l'avis des États Membres, ne sont plus pertinents. UN ولا ينبغي أن يفهم الإصلاح على أنه ممارسة لتخفيض الميزانية، بل إننا، وكما أوضح الأمين العام في تقريره، بحاجة إلى إجراء تنقيح شامل للميزانية البرنامجية، بما في ذلك إمكانية الاستغناء عن ولايات وأنشطة نحن - الدول الأعضاء - مقتنعون بأنه لم يعد لها لزوم اليوم.
    19. Le Conseil économique et social devrait revoir les mandats et activités de ceux de ses organes subsidiaires qui sont chargés des TIC en vue d'établir les modalités permettant aux organismes des Nations Unies et aux gouvernements de disposer de conseils généraux, pratiques et concrets sur les politiques et programmes et tout élément nouveau relatif aux TIC au service du développement. UN " 19 - وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يستعرض ولايات وأنشطة هيئاته الفرعية التي تتناول تكنولوجيا المعلومات والاتصال بغية وضع الصيغ الكفيلة بتزويد الأمم المتحدة والحكومات بمشورة شاملة وواقعية وعملية المنحى بشأن السياسات والبرامج وبشأن التطــــورات الجديدة في ميدان تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصال لأغراض التنمية.
    Veuillez expliquer en quoi consistent les liens entre les mandats et activités du Système national de prévention, de protection, de répression et d'élimination de la violence envers les femmes et ceux de la Commission nationale de prévention et d'élimination de la violence à l'égard des femmes. UN 3 - ويُرجى شرح الترابط بين ولايات وأعمال النظام الوطني لمنع العنف ضد المرأة ومعالجته والمعاقبة عليه والقضاء عليه وولايات وأعمال اللجنة الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    Conformément à l'alinéa e) du paragraphe 155, le Conseil devrait aussi jouer un rôle de premier plan dans la coordination générale des fonds, programmes et organismes, en veillant à la cohérence du système et en évitant que les mandats et activités fassent double emploi. UN وعملا بالفقرة الفرعية 155 (ﻫ) ينبغي أن يضطلع المجلس أيضا بدور رئيسي في عملية التنسيق بين الصناديق والبرامج والوكالات عموما، بما يكفل الاتساق فيما بينها وتجنب ازدواجية المهام المسندة والأنشطة المنفذة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more