"les mauvaises choses" - Translation from French to Arabic

    • الأشياء السيئة
        
    • الأمور السيئة
        
    • الأشياء الخاطئة
        
    • أشياء سيئة
        
    • الاشياء السيئة
        
    • الامور السيئة
        
    • الاشياء السيئه
        
    • أشياء خاطئة
        
    Il te blâme juste pour toutes les mauvaises choses qu'il a fait. Open Subtitles إنه يلقي عليكِ باللوم لكل الأشياء السيئة التي سببها بحياته
    Je dois dire que je suis désolé pour toutes les mauvaises choses que j'ai fait. Open Subtitles يجب أن أعتذر كل الأشياء السيئة التي فعلتها
    Mais mon enfant... mon âme... tu n'as qu'à mettre les infos pour voir que pour lui les mauvaises choses ne font que commencer. Open Subtitles لكن طفلي ، روحي كل ما عليك القيام به هو تشغيل الأخبار لتري أن الأمور السيئة بالنسبة له
    Je pense vraiment que c'est plus facile quand les mauvaises choses n'arrivent pas aux gens biens. Open Subtitles أنا أؤمن حقاً أن الأمر أسهل كثير حين لاتحدث الأمور السيئة لأشخاص جيدين
    Tu sais tu es comme, fier de toutes les mauvaises choses, vrai ? Open Subtitles نعم, أتعلم أنك فخور بكل الأشياء الخاطئة, صحيح؟
    Je pense parfois que, la seule façon d'arrêter les mauvaises choses d'arriver c'est simplement de se débarrasser de ceux qui les causent. Open Subtitles أعتقد أنه ببعض الأوقات لإيقاف أشياء سيئة من الحدوث هي التخلص مما يسببها فحسب
    C'est merveilleux... un miracle même, mais ça n'arrêtera pas les mauvaises choses de t'arriver. Open Subtitles جميل جدا حتى معجزة. لكنه لن يوقف الاشياء السيئة من حدوثها لك
    Pour que l'on puisse accuser quelqu'un au lieu de reconnaitre que les mauvaises choses arrivent des fois. Open Subtitles لكي نتمكن من وضع اللوم على احدهم عوضا عن ادراك ان الامور السيئة تحصل احيانا
    Un père est censé... protéger son fils des mauvais choses, pas être les mauvaises choses. Open Subtitles من المفروض لوالد الطفل أن يحميه من الأشياء السيئة وليس أن يكون الشيء السيء في حياته
    Il n'est pas de Dieu qui me pardonnerait pour toutes les mauvaises choses que j'ai faites. Open Subtitles لا أعتقد أن الله سيغفر لي كل الأشياء السيئة التي قمت بها
    Ça permet de chasser les mauvaises choses. Open Subtitles وهذا الأمر الوحيد الذي يجعلنا نوازن الأشياء السيئة
    Tu dois être heureuse, car toutes les mauvaises choses seront finies. Open Subtitles يجب أن تكوني سعيدة لأن كل الأشياء السيئة تخلصتي منها
    Je vais te faire oublier toutes les mauvaises choses que t'as faites. Open Subtitles سأجعلك تنسى كل الأشياء السيئة التي فعلتها أنت
    Je lui racontai comment j'essayais de me racheter pour toutes les mauvaises choses que j'avais faites, une par une. Open Subtitles .. أخبرته عن محاولاتي في التعويض عن كل الأشياء السيئة التي قمت بها واحدة تلو الأخرى
    Elle va dire toutes les mauvaises choses à toi en premier ? Open Subtitles سوف تخبرك أنت إذاً جميع الأمور السيئة أولاً؟
    Parfois quand les gens meurent, on oublie toutes les mauvaises choses et on se rappelle les bonnes. Open Subtitles ببعض الأحيان، عندما يتوفى أناس ما، ننسى كل الأمور السيئة بشأنهم، ولا نتذكر سوى الأمور الجيدة.
    Parce que quand les mauvaises choses arrivent, elles sortent de nulle part. Open Subtitles لأن الأمور السيئة عندما تأتي، فهي تأتي من العدم.
    Comme s'il essayait de toujours dire les mauvaises choses. Open Subtitles كما لو أنّه يحاول أن يقول كلّ الأشياء الخاطئة
    Il y a un bon nombre d'hommes dans la 14e qui sait qu'on se concentre sur les mauvaises choses. Open Subtitles هناك العديدون في الكتلة 14 الذين يعلمون... أننا مركزين على الأشياء الخاطئة
    Ils pensent que les mauvaises choses arrivent aux méchants. Open Subtitles إنهم يكشتفون أشياء سيئة تحدث للأشخاص السيئيين
    les mauvaises choses peuvent vivre très longtemps. Open Subtitles بعض الاشياء السيئة جدا تعيش لوقت طويل جدا
    les mauvaises choses semblent pires. Open Subtitles الامور السيئة تبدو أسوأ انت ترغبين باجوبة سهلة
    Pourquoi les mauvaises choses arrivent toujours aux gentils ? Open Subtitles لماذا الاشياء السيئه تحدث دائما للناس الجيدين .. ؟
    Parce que les hommes choisissent toujours les mauvaises choses. Open Subtitles لأن الرجال دائما اختيار أشياء خاطئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more