"les mauvaises personnes" - Translation from French to Arabic

    • الأشخاص الخطأ
        
    • الاشخاص السيئين
        
    • الناس الخطأ
        
    • الناس السيئون
        
    • أصدقاء السوء
        
    • الأشخاص الخاطئين
        
    • بالأشخاص الخطأ
        
    • الناس السيئين
        
    Si les mauvaises personnes tombent sur cette vidéo, la seule chose que le monde verra, c'est toi défonçant la tête d'une vieille femme avec un marteau. Open Subtitles الأشخاص الخطأ يضعوا أيديهم على لقطات، على الشيء الوحيد الذي سيرى العالم هو صورة لك رضوخ رئيس امراة عجوز
    Tu as vraiment contrarié les mauvaises personnes. Open Subtitles الآن، أنت تعرف أنّك أزعجت الأشخاص الخطأ.
    On tombe amoureux quand on ne devrait pas, on couche avec les mauvaises personnes. Open Subtitles نقع في الحب عندما لا ينبغي علينا نمارس الجنس مع الأشخاص الخطأ
    Le plus probable est que M. Peterson fréquentait les mauvaises personnes. Open Subtitles السيناريو الاكثر احتمالا هو ان السيد بيترسون متورط مع بعض الاشخاص السيئين
    J'ai eu des difficultés financières avec les mauvaises personnes sur ma planète. Open Subtitles واجهت بعض الصعوبات المالية مع الناس الخطأ مرة أخرى على كوكب بلدي.
    Quoi, tu n'es pas celui qui dit toujours que les mauvaises personnes méritent de mourir ? Open Subtitles ألست أنت الذى يقول أن الناس السيئون يستحقون القتل ؟
    Puis Booth s'est infiltré lui-même pour être sûr que les mauvaises personnes ne mettent pas leurs sales petites mains dessus. Open Subtitles ثم بوث يلمح نفسه للتأكد من الأشخاص الخطأ لا تحصل أيديهم ضيع قليلا على ذلك.
    Si les choses que je m'apprête à faire devaient déraper, les mauvaises personnes s'en rendront compte aussi. Open Subtitles حسنا، لو سار ما أنا على مشارف فعله بشكل غير جيد، الأشخاص الخطأ سيعرفون ذلك أيضا
    Je ne suis pas homme à avoir des regrets, mais nous avons renvoyé les mauvaises personnes et je tiens à y remédier. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف أني رجل لا يندم، لكن أعتقد حقًّا أننا طردنا الأشخاص الخطأ... وأريد إصلاح ذلك حالًا.
    Je suppose que j'ai emmené les mauvaises personnes en Cour des petites créances pour ma boîte aux lettre cassée et ma pelouse ruinée. Open Subtitles أعتقد بأنني أخترت الأشخاص الخطأ للمطالبة بتعويضي عن صندوق بريدي المسكور وعشبي المدمر
    Ça obscurcit son jugement. Parfois elle engage les mauvaises personnes. Open Subtitles ذلك يشوش حكمها، وأحياناً توظف الأشخاص الخطأ.
    Peut-être que c'est comme une sécurité pour les enfants... ils essaient juste de garder éloigné les mauvaises personnes qui tenteraient d'ouvrir. Open Subtitles ربما انها مشفرة الأشخاص الخطأ ومحاولة لفتحه.
    Un proposition de la CIA, soulignant comment tromper les gouvernements étrangers pour qu'ils arrêtent les mauvaises personnes pour espionnage. Open Subtitles بصفحتين وضعتهما وكالة المخابرات توجز فيها كيفية خداع الحكومات الأجنبية من خلال إعتقال الأشخاص الخطأ بتهمة التجسس
    Vous volez les mauvaises personnes. Open Subtitles ويبدو بشكل واضح انكِ سرقتي الأشخاص الخطأ
    J'ai grandi avec les mauvaises personnes. Open Subtitles لقد نشأت مع قام المحفل من الأشخاص الخطأ.
    Il a sûrement fait affaire avec les mauvaises personnes. Open Subtitles هذا الشاب من المحتمل أنه كان على علاقة ببعض الاشخاص السيئين.
    Ne déçois pas les mauvaises personnes. Open Subtitles اذا ربما عليك أن تتأكد من عدم استمرارك في تخييب أمل الناس الخطأ
    Quoi, tu n'es pas celui qui dit toujours que les mauvaises personnes méritent de mourir ? Open Subtitles ألست أنت الذى يقول أن الناس السيئون يستحقون القتل ؟
    Je me suis caché, j'ai trainé avec les mauvaises personnes. Open Subtitles لقد أخفيتها، وتسكعت برفقة كل أصدقاء السوء.
    On a échoué... parce qu'on s'est aligné avec les mauvaises personnes. Open Subtitles لقد فشلنا لأننا نصطف مع الأشخاص الخاطئين
    Je suis sorti avec les mauvaises personnes, j'ai mis en danger ma famille. Open Subtitles اختلط بالأشخاص الخطأ عرّضت عائلتي للخطر
    Si j'ai peur d'Ahjussi, ou ,devant les mauvaises personnes comme vous, alors je devrais avoir honte d'être un homme ! Open Subtitles أمام الناس السيئين مثله إذا كنت خائفا منه سيكون من المخجل أن أكون رجلا أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more