"les membres de la commission du droit" - Translation from French to Arabic

    • أعضاء لجنة القانون
        
    L'exposé de M. Sicilianos a été suivi d'un échange de vues avec les membres de la Commission du droit international, qui a porté aussi sur la question de l'aggravation de la portée d'une réserve, examinée récemment par la Commission. UN وتلا عرضَ السيد سيسيليانوس تبادلٌ للآراء مع أعضاء لجنة القانون الدولي ركز أيضاً على مسألة التوسيع المتأخر لنطاق أحد التحفظات المشار إليه في الأعمال الأخيرة للجنة القانون الدولي.
    D'autres personnes peuvent avoir le statut d'expert en mission si elles sont nommées par un organe de l'ONU pour s'acquitter d'une mission ou exercer une fonction pour le compte de l'Organisation, comme les rapporteurs de la Commission des droits de l'homme ou les membres de la Commission du droit international. UN ويجوز منح أشخاص آخرين مركز الخبراء القائمين بمهمة إذا عينتهم هيئات الأمم المتحدة للاضطلاع بمهام أو وظائف لحساب الأمم المتحدة، من قبيل مقرري لجنة حقوق الإنسان أو أعضاء لجنة القانون الدولي.
    Le Comité encourage le Bureau des affaires juridiques à consulter les membres de la Commission du droit international pour déterminer s'il existe d'autres moyens de rationaliser les coûts, voire de réaliser des économies. UN وتشجع اللجنة مكتب الشؤون القانونية على التشاور مع أعضاء لجنة القانون الدولي لتحديد ما إذا كانت هناك سبل بديلة لترشيد التكاليف وتحقيق وفورات ممكنة.
    :: En 2011, à sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale élira les membres de la Commission du droit international pour la période 2012-2016. UN :: خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2011، سيجري انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي للفترة من عام 2012 إلى عام 2016.
    Trois délégations parlementaires du PGA ont rencontré les membres de la Commission du droit international en 1993 et 1994 dans le cadre de l'achèvement du projet de statut d'une cour criminelle internationale et du renforcement du rôle des parlementaires dans la définition du contexte politique des négociations de la CCI. UN وشكلت المنظمة ثلاثة وفود للتشاور مع أعضاء لجنة القانون الدولي في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ ﻹنهاء مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتأكيد الدور الذي يجب أن يضطلع به البرلمانيون في تشكيل السياق السياسي للمفاوضات بشأن المحكمة الجنائية الدولية.
    Au cours de la période considérée, le Président a prononcé une allocution devant les membres de la Commission du droit international à l'occasion de la Conférence à la mémoire de Gilberto Amado qui s'est tenue le 15 juillet 2009 à Genève. UN 66 - خلال الفترة قيد الاستعراض، ألقى الرئيس كلمة في أعضاء لجنة القانون الدولي بمناسبة محاضرة جلبترو أمادو التذكارية في 15تموز/يوليه 2009 في جنيف.
    D'une manière générale, les membres de la Commission du droit international ont souhaité qu'une distinction soit établie entre l'immunité ratione personae et l'immunité ratione materiae, même si aucun ne s'est expressément exprimé sur les conséquences qu'une telle distinction devrait entraîner. UN 31 - وبشكل عام، أعرب أعضاء لجنة القانون الدولي عن تحبيذهم التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية، وإن لم تقدم آراء واضحة بشأن تبعات هذا التمييز.
    26. Par ailleurs, plusieurs experts de la Sous-Commission ont tenu une réunion conjointe avec les membres de la Commission du droit international sur la question des réserves aux traités. UN 26- ومن جهة أخرى، عقد عدة خبراء من اللجنة الفرعية اجتماعاً مشتركاً مع أعضاء لجنة القانون الدولي بشأن مسألة التحفظات على المعاهدات.
    Aux paragraphes 79 à 104 de son deuxième rapport, le Rapporteur spécial a examiné brièvement les trois principaux éléments du projet d'article 1 et passé en revue les principaux problèmes qu'ils pourraient poser et dont les membres de la Commission du droit international pourraient débattre. UN 21 - وفي الفقرات من 79 إلى 104 من التقرير الثاني، قدم المقرر الخاص استعراضا وجيزا لثلاثة عناصر رئيسية مقترحة في مشروع المادة 1 وحاول تحديد المشاكل الرئيسية المتصلة بها والتي يمكن أن تصبح - من وجهة نظره - موضوع نقاش من جانب أعضاء لجنة القانون الدولي.
    les membres de la Commission du droit international ont décidé de contribuer à la Décennie en publiant, avec le concours de la Division de la codification, une série d'essais sur le droit international public, International Law on the Eve of the Twenty-first Century (1997). UN وكمساهمة في العقد، قام أعضاء لجنة القانون الدولي، بمساعدة من شعبة التدوين، بنشر مجموعة مقالات عن القانون الدولي العام بعنوان " القانون الدولي على أعتاب القرن الحادي والعشرين " )١٩٩٧(.
    2. les membres de la Commission du droit international; UN )٢( أعضاء لجنة القانون الدولي؛
    38.6 La diminution de 738 000 dollars correspond à une réduction des dépenses au titre des travaux contractuels d'imprimerie (688 700 dollars), en raison notamment de la parution tardive de certaines publications, et des honoraires (49 300 dollars), les membres de la Commission du droit international ayant participé aux sessions en nombre moins important que prévu. UN ٨٣-٦ النقصــان البالغ ٠٠٠ ٧٣٨ دولار يتصل بانخفــاض الاحتياجـــات تحــت بند الطباعة الخارجية )٧٠٠ ٦٨٨ دولار(، مما يرجع جزئيا إلى تأخر صدور بعض المنشورات، وتحت بند اﻷتعاب )٣٠٠ ٤٩ دولار(، مما يتصل بانخفاض معدل حضور أعضاء لجنة القانون الدولي في دوراتها عما كان متوقﱠعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more