Sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Bosnie-Herzégovine prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناءً على دعوة من الرئيسة، احتل أعضاء وفد البوسنة والهرسك مقاعدهم إلى مائدة اللجنة. |
Il attache aussi un grand prix aux informations supplémentaires fournies par les membres de la délégation de l'État partie et à leur empressement à dialoguer de façon constructive avec le Comité. | UN | وهي تعرب عن تقديرها أيضا للمعلومات اﻹضافية التي قدمها أعضاء وفد الدولة الطرف ولرغبتهم في الدخول في حوار بناء مع اللجنة. |
À l'invitation du Président, les membres de la délégation de la Barbade reprennent leur place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد بربادوس من جديد أماكن لهم على طاولة اللجنة. |
À l'invitation du Président, les membres de la délégation de Norvège prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد النرويج أماكنهم على طاولة اجتماعات اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Dominique prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس وفد دومينيكا إلى مائدة اللجنة. |
À l'invitation du Président, les membres de la délégation de la République dominicaine prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيس اتخذ أعضاء وفد الجمهورية الدومينيكية أماكنهم على طاولة الاجتماع. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Suède prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، جلس أعضاء وفد السويد إلى مائدة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de Singapour prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد سنغافورة أماكنهم من جديد إلى طاولة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'Andorre reprennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد أندورا أماكنهم من جديد إلى طاولة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Guinée prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، أخذ أعضاء وفد غينيا مقاعدهم إلى طاولة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Guinée reprennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة عاد أعضاء وفد غينيا إلى مقاعدهم على طاولة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de Singapour prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، عاد أعضاء وفد سنغافورة إلى مقاعدهم على طاولة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Guinée reprennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد غينيا أماكنهم من جديد إلى مائدة اللجنة. |
Comme à l'accoutumée, le Président du Comité a informé les membres de la délégation de l'Union européenne des activités du Comité, notamment le projet de modernisation de la documentation de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine. | UN | ووفقا للقواعد المرعية، اطلع رئيس اللجنة أعضاء وفد الاتحاد الأوروبي على الأنشطة المستمرة التي تضطلع بها اللجنة، بما في ذلك مشروع تحديث سجلات لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين. |
les membres de la délégation de la CEDEAO attendent des Nations Unies qu'elles 1continuent à apporter l'assistance voulue au Gouvernement sierra-léonais pour rétablir l'ordre public dans le pays et la sécurité dans tout le territoire. | UN | وأعرب أعضاء وفد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن أملهم في أن تواصل الأمم المتحدة تزويد حكومة سيراليون بالمساعدة اللازمة لإعادة القانون والنظام في البلد واستعادة السيطرة الأمنية في جميع أنحاء الإقليم. |
9. A l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Slovaquie prennent place à la table du Comité. | UN | ٩- بدعوة من الرئيسة، أخذ أعضاء وفد سلوفاكيا أماكنهم على طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Jamaïque prennent place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة الرئيسة جلس أعضاء وفد جامايكا إلى مائدة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation de la Suisse prennent place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد سويسرا أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation de la République-Unie de Tanzanie prennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيس، أخذ أعضاء وفد جمهورية تنزانيا المتحدة أماكنهم على طاولة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Dominique prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، جلس وفد دومينيكا إلى طاولة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Suisse prennent place à la table du Comité. | UN | 2 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء الوفد السويسري أماكن لهم إلى طاولة اللجنة. |
1. À l'invitation de la Présidente du Comité, les membres de la délégation de la Norvège prennent place à la table du Comité | UN | 1 - بدعوة من الرئيس اتخذ وفد النرويج مكانه إلى طاولة اللجنة. |