"les membres de la police des nations" - Translation from French to Arabic

    • أفراد شرطة الأمم
        
    • وشرطة الأمم
        
    • ضباط شرطة الأمم
        
    • لشرطة الأمم
        
    • وأفراد شرطة الأمم
        
    • وضباط شرطة الأمم
        
    • لضباط شرطة الأمم
        
    Conseils prodigués par les membres de la Police des Nations Unies partageant des locaux avec la PNTL et au titre de l'encadrement de 47 policiers timorais par 52 membres de la Police des Nations Unies lors des enquêtes menées sur 196 affaires criminelles graves UN قدم التوجيه التشغيلى من خلال التواجد مع الشرطة الوطنية في موقع واحد وقيام 52 من أفراد شرطة الأمم المتحدة بإرشاد 47 من الموظفين الوطنيين خلال التحقيق في 196 قضية يشتبه في أن جرائم جسيمة ارتكبت فيها
    En attendant l'examen complet des besoins logistiques, les membres de la Police des Nations Unies et des unités de police constituées se redéploient progressivement vers différents secteurs de l'est du pays. UN وفي انتظار إجراء استعراض كامل للاحتياجات اللوجستية المطلوبة، سيُنقل بشكل تدريجي أفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة إلى القطاعات الموجودة في الشرق.
    Réalisation d'enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour tout le personnel recruté sur le plan international, les Volontaires des Nations Unies, les membres de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major UN إكمال الدراسات الاستقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن إقامة جميع الموظفين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان
    Réunions d'information dont 61 séances d'information sur la sécurité à l'intention du personnel des Nations Unies, 34 pour les membres de la Police des Nations Unies et les militaires et 12 pour le personnel des unités de police constituées UN جلسة إحاطة بالمعلومات، بما في ذلك 61 إحاطة توجيهية أمنية لموظفي الأمم المتحدة، و 34 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وضباط الأركان العسكريين، و 12 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة
    Locaux loués conjointement utilisés par les membres de la Police des Nations Unies et la Police nationale d'Haïti UN موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة وشرطة هايتي الوطنية
    Les observateurs militaires et les membres de la Police des Nations Unies sont déployés à travers tout le pays. UN وينتشر المراقبون العسكريون وأفراد شرطة الأمم المتحدة في كافة أنحاء البلد.
    Les observateurs militaires et les membres de la Police des Nations Unies sont déployés sur l'ensemble du territoire. UN ويوزع في جميع أنحاء البلد مراقبون عسكريون وضباط شرطة الأمم المتحدة.
    L'écart s'explique par l'utilisation de vols affrétés pour la rotation des contingents, y compris en ce qui concerne les membres de la Police des Nations Unies se rendant dans la même région. UN يعزى الفرق إلى استخدام الرحلات الجوية المستأجرة لغرض التناوب، ويشمل ذلك أفراد شرطة الأمم المتحدة الذين يسافرون إلى منطقة واحدة
    Organisation de 2 cours à l'intention de 60 agents des opérations de maintien de la paix visant à former les membres de la Police des Nations Unies aux techniques d'évaluation des candidats potentiels à des emplois dans les forces de la police nationale des pays hôtes UN عقد دورتين لتقييم ضباط الشرطة الوطنيين لفائدة 60 من المشاركين في بعثات حفظ السلام من أجل تدريب أفراد شرطة الأمم المتحدة بالبعثات على تقييم مرشحي المستقبل للعمل في قوات الشرطة الوطنية بالبلد المضيف
    Dans le cadre d'un accord avec les services de police du Sud-Soudan, les membres de la Police des Nations Unies coopèrent actuellement avec les autorités de police locales dans les zones de Juba et Kadugli. UN وبعد الاتفاق مع جهاز شرطة جنوب السودان، أصبح أفراد شرطة الأمم المتحدة يعملون الآن إلى جانب قيادات الشرطة المحلية في منطقتي جوبا وكادوقلي.
    :: Organisation de 2 cours à l'intention de 60 agents des opérations de maintien de la paix pour former les membres de la Police des Nations Unies affectés à des missions aux techniques d'évaluation des candidats potentiels à des emplois au sein des forces de la police nationale des pays hôtes UN :: إجراء دورتين عن تقييم ضباط الشرطة الوطنيين لفائدة 60 من المشاركين في بعثات حفظ السلام من أجل تدريب أفراد شرطة الأمم المتحدة بالبعثات على تقييم المرشحين للتعيين في قوات الشرطة الوطنية بالبلد المضيف
    Le Groupe compte également un expert en matière pénitentiaire, qui est détaché auprès de lui dans les mêmes conditions que les membres de la Police des Nations Unies. UN وتحصل الوحدة أيضا على الدعم من خبير مُعار في مجال " الإصلاحيات " ، بنفس الترتيبات المطبقة على نقل أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    les membres de la Police des Nations Unies ont continué à participer activement à la coopération entre les deux missions, en particulier dans la surveillance commune des zones frontalières entre le Libéria et la Côte d'Ivoire avec des unités militaires. UN 33 - وواصل أفراد شرطة الأمم المتحدة المشاركة بشكل نشط في جهود التعاون بين البعثات، لا سيما في الدوريات المشتركة للمناطق الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار، مع الوحدات العسكرية.
    :: Réaliser des enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour tout le personnel recruté sur le plan international, les Volontaires des Nations Unies, les membres de la Police des Nations Unies et les observateurs militaires UN :: استكمال الدراسات الاستقصائية لمعايير العمل الأمنية الدنيا لجميع الموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة وشرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين
    :: Réalisation d'enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour tout le personnel recruté sur le plan international, les Volontaires des Nations Unies, les membres de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major UN :: إكمال الدراسات الاستقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن إقامة جميع الموظفين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان
    :: Réalisation des enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour tout le personnel civil recruté sur le plan international, les membres de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major UN :: إكمال الدراسات الاستقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة لجميع الموظفين الدوليين - المدنيين، وشرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وضباط الأركان
    À Abéché, les membres de la Police des Nations Unies ont fait des patrouilles à pied et en véhicule afin d'entretenir le contact avec la population et avec leurs homologues tchadiens. UN 25 - وفي أبيشي، قام ضباط شرطة الأمم المتحدة بتسيير دوريات راجلة ومتحركة للتواصل مع السكان والنظراء الوطنيين.
    Le partage de locaux entre les membres de la Police des Nations Unies et la police nationale dans 60 emplacements dans tout le pays nécessitera un soutien en matière de logistique et de communications. UN وسوف يتطلب اشتراك ضباط شرطة الأمم المتحدة مع الشرطة الوطنية في 60 موقعا في جميع أنحاء البلاد دعما لوجستيا ودعما متعلقا بالاتصالات.
    Entretien de 45 locaux utilisés par du personnel militaire et de 8 locaux utilisés par la Police des Nations Unies et des unités de police constituées, de 28 locaux utilisés par le personnel civil dans 10 départements et appui à l'entretien de 29 locaux loués conjointement utilisés par les membres de la Police des Nations Unies et de la Police nationale haïtienne UN صيانــة 45 موقعــا عسكريا، و 8 مواقع للشرطة والشرطة المشكّلة التابعة للأمم المتحدة، و 28 مبنى للموظفين المدنيين في 10 مقاطعات، ودعم صيانة 29 موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية
    Entretien de 40 locaux utilisés par du personnel militaire ou des unités de police constituées et 68 utilisés par les membres de la police et le personnel civil des Nations Unies à Port-au-Prince et dans 10 districts et appui à l'entretien de 50 locaux loués conjointement utilisés par les membres de la Police des Nations Unies UN صيانــة 40 موقعــا للأفراد العسكريين وحـــدات الشرطة المشكلة و 68 مقرا لشرطــة الأمــم المتحدة وموظفيها المدنيين في بور أو برانس و 10 مناطق، ودعم أعمال صيانة 50 موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة
    Un coefficient d'abattement pour mouvements de personnel de 2 % a été appliqué lors du calcul de l'indemnité de subsistance pour les officiers de liaison et les membres de la Police des Nations Unies. UN وقد طبق عامل دوران نسبته 2 في المائة عند حساب بدل الإقامة المطبق في البعثة في ما يتعلق بأفراد الاتصال العسكري وأفراد شرطة الأمم المتحدة.
    Mise en œuvre des normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour les officiers d'état-major et les membres de la Police des Nations Unies UN تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة بالنسبة لضباط الأركان وضباط شرطة الأمم المتحدة
    Un cours de trois semaines pour les membres de la Police des Nations Unies a été mis au point. UN وأُعد منهج لدورة لضباط شرطة الأمم المتحدة لمدة ثلاثة أسابيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more