"les membres de la sous-commission" - Translation from French to Arabic

    • أعضاء اللجنة الفرعية
        
    • ﻷعضاء اللجنة الفرعية
        
    • وأعضاء اللجنة الفرعية
        
    • وينبغي لأعضاء اللجنة الفرعية
        
    les membres de la Sous-Commission ont poursuivi l'examen de la demande au cours de la période intersessions. UN وواصل أعضاء اللجنة الفرعية النظر في الطلب في فترة ما بين الدورات.
    Tous les membres de la Sous-Commission seraient habilités à être membres de ce groupe, un roulement approprié des membres étant encouragé. UN ويحق لجميع أعضاء اللجنة الفرعية الاشتراك في عضوية الفريق العامل، مع التشجيع على تناوب الأعضاء على النحو المناسب.
    :: les membres de la Sous-Commission sont élus par la Commission des droits de l'homme. UN تنتخب لجنة حقوق الإنسان أعضاء اللجنة الفرعية.
    Ces réformes ont été généralement bien reçues par les membres de la Sous-Commission et par les observateurs. UN وحظيت هذه الإصلاحات، بوجه عام، باستحسان أعضاء اللجنة الفرعية والمراقبين على حد سواء.
    Un projet de réponse à la lettre a été élaboré par les membres de la Sous-Commission qui avaient examiné le rapport de la Fédération de Russie. UN وقام أعضاء اللجنة الفرعية الذين عالجوا التقرير الروسي بإعداد مشروع رد على تلك الرسالة.
    Un projet de réponse avait été préparé par les membres de la Sous-Commission qui s'occupaient de ce dossier. UN وأعد أعضاء اللجنة الفرعية الذين تناولوا البيان المقدم مشروع رد على الرسالة.
    Les vues de tous les membres de la Sous-Commission sont attendues avec beaucoup d'intérêt. UN ويؤمل أن يُستفاد من النظرات الثاقبة التي يبديها جميع أعضاء اللجنة الفرعية.
    Elle a noté que les membres de la Sous-Commission étaient parfaitement conscients des raisons pour lesquelles le Conseil économique et social, en créant la Sous-Commission, l'avait placée sous l'aile de la Commission des droits de l'homme. UN وأشارت الى أن أعضاء اللجنة الفرعية يدركون تماما اﻷسباب التي حدت بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عند إنشاء اللجنة الفرعية، الى وضعها تحت جناح لجنة حقوق الانسان.
    44. Le Groupe de travail recommande que les membres de la Sous-Commission continuent d'être élus conformément aux procédures actuellement en place. UN 44- يوصي الفريق العامل بأن يستمر انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية وفقاً للإجراءات الجارية حالياً.
    44. Le Groupe de travail recommande que les membres de la Sous-Commission continuent d'être élus conformément aux procédures actuellement en place. UN 44- يوصي الفريق العامل بأن يستمر انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية وفقاً للإجراءات الجارية حالياً.
    les membres de la Sous-Commission devraient normalement prendre la parole en dernier lieu, étant entendu que les observateurs gouvernementaux peuvent également exercer leur droit de réponse à la suite d'interventions des membres de la Sous—Commission. " UN أما أعضاء اللجنة الفرعية فيتكلمون في العادة في النهاية، على أن يكون مفهوما أن لمراقبي الحكومات أن يمارسوا أيضا حق الرد على البيانات التي يدلي بها أعضاء اللجنة الفرعية. "
    Sur proposition d'un membre de la Sous-Commission, l'application d'un article du présent Règlement peut être suspendue pendant une période de temps limitée, sous réserve des dispositions des Conventions de Genève et de l'approbation de tous les membres de la Sous-Commission. UN يجوز، بناء على مقترح من أحد أعضاء اللجنة الفرعية، تعليق تطبيق إحدى المواد لفترة زمنية محدودة، رهنا بأحكام اتفاقيات جنيف وبموافقة جميع أعضاء اللجنة الفرعية.
    Les observations formulées par les membres de la Sous-Commission sont regroupées dans le document E/CN.4/Sub.2/1987/17. UN وورد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1987/17 تجميع التعليقات المقدمة من أعضاء اللجنة الفرعية.
    les membres de la Sous-Commission devraient normalement prendre la parole en dernier lieu, étant entendu que les observateurs gouvernementaux peuvent également exercer leur droit de réponse à la suite d'interventions des membres de la Sous-Commission. " UN أما أعضاء اللجنة الفرعية فيتكلمون في العادة في النهاية، على أن يكون مفهوما أن لمراقبي الحكومات أن يمارسوا أيضا حق الرد على البيانات التي يدلي بها أعضاء اللجنة الفرعية. "
    Nous vous prions de bien vouloir informer tous les membres de la Sous-Commission de la teneur de la présente lettre et de la faire distribuer comme document officiel de la présente session, au titre du point 6 de l'ordre du jour. UN ونرجو التكرم بإحاطة جميع أعضاء اللجنة الفرعية علماً بمحتويات هذه الرسالة وبتعميمها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحالية، في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    les membres de la Sous-Commission devraient normalement prendre la parole en dernier lieu, étant entendu que les observateurs gouvernementaux peuvent également exercer leur droit de réponse à la suite d'interventions des membres de la Sous-Commission. " UN أما أعضاء اللجنة الفرعية فيتكلمون في العادة في النهاية، على أن يكون مفهوما أن لمراقبي الحكومات أن يمارسوا أيضا حق الرد على البيانات التي يدلي بها أعضاء اللجنة الفرعية. "
    les membres de la Sous-Commission devraient normalement prendre la parole en dernier lieu, étant entendu que les observateurs gouvernementaux peuvent également exercer leur droit de réponse à la suite d'interventions des membres de la Sous-Commission. UN أما أعضاء اللجنة الفرعية فيتكلمون عادةً في النهاية، على أن يكون مفهوماً أن للمراقبين عن الحكومات أن يمارسوا أيضاً حق الرد على بيانات أعضاء اللجنة الفرعية.
    les membres de la Sous-Commission devraient normalement prendre la parole en dernier lieu, étant entendu que les observateurs gouvernementaux peuvent également exercer leur droit de réponse à la suite d'interventions des membres de la Sous-Commission. " UN أما أعضاء اللجنة الفرعية فيتكلمون في العادة في النهاية، على أن يكون مفهوما أن لمراقبي الحكومات أن يمارسوا أيضا حق الرد على البيانات التي يدلي بها أعضاء اللجنة الفرعية. "
    24. les membres de la Sous-Commission sont invités à étudier le présent rapport en vue de proposer de nouveaux éléments pouvant contribuer à l'élaboration de directives concernant les expulsions forcées liées aux événements internationaux qui seraient présentées pour examen à la UN ٤٢- وأعضاء اللجنة الفرعية مدعوون إلى النظر في هذا التقرير بهدف اقتراح عناصر أخرى يمكن أن تعزز صياغة المبادئ التوجيهية بشأن اﻷحداث الدولية وعمليات اﻹخلاء القسري لتنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    les membres de la Sous-Commission devraient toujours manifester les plus hautes qualités d'intégrité et d'impartialité et s'abstenir de tout acte susceptible de jeter le doute sur leur indépendance. UN وينبغي لأعضاء اللجنة الفرعية أن يتحلوا دائماً بأعلى درجات النزاهة والحيدة وأن يمتنعوا عن إتيان أي فعل يثير الشك في استقلالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more