Il consulte à cette fin le Président de l'Assemblée des États parties ainsi que les membres du Comité de coordination. | UN | ويتشاور مع رئيس اجتماع الدول الأطراف فضلاً عن أعضاء لجنة التنسيق. |
les membres du Comité de coordination seront nommés par les diverses institutions et désignés par l'organisme chef de file. | UN | ويرشح أعضاء لجنة التنسيق الوطنية من قبل المؤسسات المعنية، وتعيينهم الوكالة الوطنية الرائدة. |
La réponse reçue et la communication initiale sont alors distribuées à tous les membres du Comité de coordination. | UN | ويتم توزيع الرد والرسالة على جميع أعضاء لجنة التنسيق. |
Outre leurs échanges périodiques d'informations et de connaissances, les membres du Comité de coordination s'efforcent de résoudre des problèmes spécifiques liés aux fonctions attribuées aux femmes au sein des groupes de travail d'experts. | UN | وبصرف النظر عما يتبادله أعضاء لجنة التنسيق بانتظام من معلومات ومعارف وعما يقومون به من وساطة، فإنهم يحلون في إطار أفرقة الخبراء العاملة مشكلات معينة تتعلق بمركز المرأة. |
Au cours de l'année 1997, les membres du Comité de coordination ont publié un document — Plan d'action national pour les femmes en Slovaquie — dont l'objectif est d'améliorer la situation des femmes dans ce pays. | UN | وعملا على تحسين مركز المرأة في بلدان اﻷمم المتحدة فرادى، أصدر أعضاء لجنة التنسيق في عام ١٩٩٧ وثيقة برنامجية، هي خطة العمل الوطنية لصالح المرأة في سلوفاكيا. |
les membres du Comité de coordination ont convenu de poursuivre le débat sur cette question importante à la prochaine réunion internationale des institutions nationales, en 2000. | UN | واتفق أعضاء لجنة التنسيق الدولية على مواصلة مناقشة هذه القضية الهامة في الاجتماع الدولي القادم للمؤسسات الوطنية في عام 2000. |
Les lignes directrices seront approuvées en 2002 par les membres du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux et présentées au Sous-Comité scientifique et technique en 2003. | UN | وسوف يعتمد أعضاء لجنة التنسيق المشتركة المبادئ التوجيهية في عام 2002 وستعرض على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2003. |
84. les membres du Comité de coordination devraient être en contact par courrier électronique et réunionstéléphone. | UN | 84- وينبغي أن يتم الاتصال بين أعضاء لجنة التنسيق عبر شبكة الإنترنت والمحادثات الإلكترونية. |
12. Pendant plusieurs années, les membres du Comité de coordination ont exprimé un certain degré de frustration en ce qui concerne leur rôle. | UN | 12 - خلال السنين أعرب أعضاء لجنة التنسيق الإداري عن الانزعاج بدرجات مختلفة فيما يتعلق بدورهم. |
les membres du Comité de coordination ont représenté la Slovaquie en tant que membres des délégations à la quarante et unième et quarante-deuxième sessions de la Commission de la condition de la femme à New York. À la quarante-deuxième session, un membre du Comité de coordination a été élu au poste de vice-président du Bureau de la Commission de la condition de la femme pour une période de deux ans. | UN | ومثﱠل أعضاء لجنة التنسيق سلوفاكيا بصفة أعضاء في الوفدين المشتركين في الدورتين الحادية واﻷربعين والثانية واﻷربعين للجنة المعنية بمركز المرأة، المعقودتين في نيويورك، وقد اختيرت إحدى أعضاء لجنة التنسيق في الدورة الثانية واﻷربعين للجنة مركز المرأة نائبا لرئيس مكتبها، لمدة سنتين. |
Tous les membres du Comité de coordination quadripartite (comprenant les Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), les Forces nouvelles et l'opération Licorne) se réunissent régulièrement pour suivre les mouvements des groupes armés | UN | اجتماع كل أعضاء لجنة التنسيق الرباعية (القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات الجديدة وقوات ليكورن، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار)، بصفة منتظمة من أجل مراقبة تحركات الجماعات المسلحة |
1.1.1 Tous les membres du Comité de coordination quadripartite (comprenant les Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI), les Forces nouvelles et l'opération Licorne) se réunissent régulièrement pour suivre les mouvements des groupes armés | UN | 1-1-1 اجتماع كل أعضاء لجنة التنسيق الرباعية (القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات الجديدة وقوات عملية ليكورن، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار)، بصفة منتظمة من أجل مراقبة تحركات الجماعات المسلحة |
14. Le HCDH avait organisé deux sessions d'orientation à l'intention des nouveaux titulaires de mandat, en octobre 2011 et mai 2012. Au cours de ces sessions, les membres du Comité de coordination avaient donné des informations sur le Comité et apporté leur contribution en tant que spécialistes. | UN | 14- ونظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان دورتين توجيهيتين للمكلفين بالولايات الجُدد، في تشرين الأول/أكتوبر 2011 وأيار/مايو 2012، قدّم في أثنائهما أعضاء لجنة التنسيق إلى المشتركين معلومات عن اللجنة وشاركوا بخبرتهم. |
3. Fait siennes les vues exprimées par les membres du Comité de coordination des questions sanitaires à la troisième session, notamment la définition des approches sectorielles et la réaffirmation du rôle important joué par les organismes des Nations Unies dans ces approches compte tenu de leur savoir-faire et de leur expérience des activités de développement; | UN | 3 - يؤيد الآراء التي أعرب عنها أعضاء لجنة التنسيق المشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان المعنية بالصحة في دورتها الثالثة، وخاصة تعريف النُهج المتبعة على نطاق القطاعات، وإعادة تأكيد أهمية دور وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه النُهج، أخذا بعين الاعتبار ما يتوافر لديها من خبرات وتجارب في العمل الإنمائي؛ |