"les membres du comité se sont félicités" - Translation from French to Arabic

    • ورحب أعضاء اللجنة
        
    • رحب أعضاء اللجنة
        
    • وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم
        
    • أشاد أعضاء اللجنة
        
    • وأثنى أعضاء اللجنة
        
    les membres du Comité se sont félicités des initiatives du Rapporteur spécial visant à faciliter sa collaboration avec les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. UN ورحب أعضاء اللجنة بمبادرات المقرر الخاص الرامية إلى تيسير التآزر بين ولايته والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    les membres du Comité se sont félicités des initiatives du Rapporteur spécial visant à faciliter la collaboration entre son mandat et les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. UN ورحب أعضاء اللجنة بمبادرات المقرر الخاص الرامية إلى تيسير التآزر بين ولايته والهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان.
    154. les membres du Comité se sont félicités de la présence du représentant de l'Etat partie, mais ont noté qu'il avait peu d'informations à donner. UN ٤٥١ - ورحب أعضاء اللجنة بوجود ممثل الدولة الطرف، ولكنهم لاحظوا أنه لم يأت بجديد.
    D'autre part, les membres du Comité se sont félicités de l'adoption de nouvelles normes régissant l'utilisation des langues des communautés autonomes dans les procédures administratives. UN كذلك رحب أعضاء اللجنة باعتماد لوائح جديدة بشأن استخدام لغات المجتمعات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي، في اﻹجراءات اﻹدارية.
    131. les membres du Comité se sont félicités de la grande qualité des rapports présentés par l'Equateur. UN ١٣١ - وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم للمستوى الرفيع للتقريرين المقدمين من اكوادور.
    528. les membres du Comité se sont félicités des réponses concrètes et détaillées que la représentante de la Fédération de Russie a apportées aux questions que le Comité lui avait posées. UN ٥٢٨- أشاد أعضاء اللجنة باﻷجوبة الجوهرية المتعمقة التي قدمتها الممثلة ردا على أسئلة اللجنة.
    165. les membres du Comité se sont félicités de la présence du représentant du Tchad et du fait que le dialogue avec l'Etat partie ait été renoué. UN ٥٦١ - ورحب أعضاء اللجنة بمشاركة ممثل تشاد وأعربوا عن ارتياحهم ﻹعادة إقامة الحوار مع تلك الدولة الطرف في الاتفاقية.
    283. les membres du Comité se sont félicités des mesures prises dans le but de parvenir à une paix durable et d'assurer le processus démocratique. UN ٢٨٣ - ورحب أعضاء اللجنة بالتدابير المتخذة بهدف تحقيق سلام قابل للاستدامة وضمان تحسين العملية الديمقراطية.
    547. les membres du Comité se sont félicités de la présence d'une délégation de haut niveau pour renouer le dialogue sur l'application de la Convention dans l'État partie. UN ٥٤٧ - ورحب أعضاء اللجنة بحضور وفد رفيع المستوى ﻹعادة الحوار بشأن تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    283. les membres du Comité se sont félicités des mesures prises dans le but de parvenir à une paix durable et d'assurer le processus démocratique. UN ٢٨٣ - ورحب أعضاء اللجنة بالتدابير المتخذة بهدف تحقيق سلام قابل للاستدامة وضمان تحسين العملية الديمقراطية.
    547. les membres du Comité se sont félicités de la présence d'une délégation de haut niveau pour renouer le dialogue sur l'application de la Convention dans l'État partie. UN ٥٤٧ - ورحب أعضاء اللجنة بحضور وفد رفيع المستوى ﻹعادة الحوار بشأن تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    97. les membres du Comité se sont félicités du rapport du Costa Rica qui contenait des éléments d'information sur un certain nombre de questions qui avaient été posées lors de l'examen du dernier rapport de ce pays. UN ٧٩ - ورحب أعضاء اللجنة بتقرير كوستاريكا، الذي ضم معلومات عن عدد من المسائل التي أثيرت عندما نظرت اللجنة في تقريرها الاخير.
    144. les membres du Comité se sont félicités de l'attitude positive du Gouvernement colombien à l'égard des obligations qui lui incombaient en matière de présentation des rapports et de la régularité avec laquelle il communiquait ses rapports. UN ٤٤١ - ورحب أعضاء اللجنة بالموقف اﻹيجابي الذي اتخذته حكومة كولومبيا تجاه التزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير وبانتظامها في تقديـم التقارير.
    162. les membres du Comité se sont félicités que la division du Yémen ait pris fin et que l'Etat nouvellement constitué ait présenté les rapports prévus par l'article 9 de la Convention, qui ont été rédigés conformément aux directives du Comité. UN ٢٦١ - ورحب أعضاء اللجنة بانتهاء تقسيم اليمن وبتقديم الدولة التي شكلت حديثا للتقريرين بموجب المادة ٩ من الاتفاقية، وهما تقريران أعدا وفقا للمبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة.
    302. les membres du Comité se sont félicités des mesures juridiques et autres prises par le Canada, tant au niveau fédéral qu'à celui des provinces, pour lutter contre la discrimination raciale. UN ٢٠٣ - ورحب أعضاء اللجنة بالتدابير القانونية وغيرها من التدابير التي اتخذتها كندا على الصعيدين الاتحادي واﻹقليمي لمكافحة التمييز العنصري.
    335. les membres du Comité se sont félicités de l'attachement aux droits de l'homme dont témoignait le Sénégal et du rôle important qu'il jouait dans la politique internationale, dans l'Organisation de l'unité africaine et dans l'Organisation de la conférence islamique. UN ٥٣٣ - ورحب أعضاء اللجنة بالتزام السنغال الجلي بحقوق اﻹنسان وبالدور الهام الذي تؤديه السنغال على الصعيد الدولي، بما في ذلك منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    93. les membres du Comité se sont félicités du rapport qu'ils ont considéré comme très honnête et qui a été présenté avec franchise par une responsable politique de haut niveau. UN ٣٩ - رحب أعضاء اللجنة بالتقرير الصادق للغاية الذي قدمته بصراحة ممثلة سياسية رفيعة المستوى.
    D'autre part, les membres du Comité se sont félicités de l'adoption de nouvelles normes régissant l'utilisation des langues des communautés autonomes dans les procédures administratives. UN كذلك رحب أعضاء اللجنة باعتماد لوائح جديدة بشأن استخدام لغات المجتمعات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي، في اﻹجراءات اﻹدارية.
    121. les membres du Comité se sont félicités de la politique de décentralisation menée par le Gouvernement et ont demandé davantage de précisions sur la participation des femmes à la vie publique locale. UN ١٢١ - رحب أعضاء اللجنة بسياسة اللامركزية وأعربوا عن رغبتهم في الحصول على المزيد من المعلومات عن مشاركة المرأة على صعيد المقاطعات.
    464. les membres du Comité se sont félicités de la reprise du dialogue entre le Comité et El Salvador. UN ٤٦٤ - وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم لاستئناف الحوار بين اللجنة والسلفادور.
    528. les membres du Comité se sont félicités des réponses concrètes et détaillées que la représentante de la Fédération de Russie a apportées aux questions que le Comité lui avait posées. UN ٥٢٨- أشاد أعضاء اللجنة باﻷجوبة الجوهرية المتعمقة التي قدمتها الممثلة ردا على أسئلة اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more