"les membres du conseil se sont réunis" - Translation from French to Arabic

    • عقد أعضاء المجلس
        
    • اجتمع أعضاء المجلس
        
    • واجتمع أعضاء المجلس
        
    • وعقد أعضاء المجلس
        
    • عقد أعضاء مجلس الأمن
        
    Durant le mois de décembre, les membres du Conseil se sont réunis à cinq reprises pour des consultations plénières sur l’Iraq. UN خلال كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد أعضاء المجلس خمس جلســات مشــاورات غيـــر رسميـــة جامعــة بشـأن العراق.
    Suite à des violations du cessez-le-feu et à des rapports faisant état d'une escalade des affrontements armés en République démocratique du Congo, les membres du Conseil se sont réunis en séance de consultations le 22 mars. UN إزاء انتهاكات وقف إطلاق النار وما أفادت به التقارير من استعدادات لتصعيد الأعمال العدائية المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، عقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية في 22 آذار/مارس.
    Le 28 janvier, les membres du Conseil se sont réunis pour débattre de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). UN وفي 28 كانون الثاني/يناير، اجتمع أعضاء المجلس لمناقشة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    En juin 2011, les membres du Conseil se sont réunis à Genève afin d'élaborer le présent rapport. UN وفي حزيران/يونيه 2011، اجتمع أعضاء المجلس في جنيف لإعداد هذا التقرير.
    Après l'exposé, les membres du Conseil se sont réunis en consultations privées pour parler du rapport. UN واجتمع أعضاء المجلس في جلسة مشاورات خاصة لمناقشة التقرير بعد الاستماع إلى الإحاطة.
    les membres du Conseil se sont réunis 29 fois en consultations plénières, à l'occasion desquelles ils ont examiné 23 points de l'ordre du jour. UN وعقد أعضاء المجلس مشاورات بكامل هيئة المجلس في 29 مناسبة بحثوا خلالها 23 بنداً على جدول الأعمال.
    les membres du Conseil se sont réunis pendant un week-end dans le cadre d'un séminaire de réflexion afin de débattre de façon informelle du rôle du Conseil. UN كما عقد أعضاء مجلس الأمن خلوة أثناء إحدى العطل الأسبوعية لكي يناقشوا بشكل غير رسمي دور مجلس الأمن.
    Suite à des violations du cessez-le-feu et à des rapports faisant état d'une escalade des affrontements armés en République démocratique du Congo, les membres du Conseil se sont réunis en séance de consultations le 22 mars. UN إزاء انتهاكات وقف إطلاق النار وما أفادت به التقارير من استعدادات لتصعيد الأعمال العدائية المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، عقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية في 22 آذار/مارس.
    Le 10 juillet, les membres du Conseil se sont réunis en consultations officieuses pour examiner le rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) (S/2001/661). UN في 10 تموز/يوليه، عقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا (S/2001/661).
    Bureau des Nations Unies en Angola. les membres du Conseil se sont réunis le 13 avril pour entendre un exposé fait par le Conseiller du Secrétaire général pour les affectations spéciales en Afrique, M. Ibrahim Gambari, sur l'évolution récente de la situation en Angola, à la suite du rapport du Secrétaire général sur ce bureau (S/2000/304). UN مكتب الأمم المتحدة في أنغولا - عقد أعضاء المجلس في 13 نيسان/أبريل جلسة مشاورات للاستماع إلى إحاطة يقدمها مستشار الأمين العام للمهمات الخاصة في أفريقيا، إبراهيم غمباري حول التطورات الأخيرة في أنغولا، بعد التقرير الذي قدمه الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في أنغولا (S/2000/304).
    Nationaux du Koweït et d'États tiers. Le 26 avril, les membres du Conseil se sont réunis en consultations pour examiner le rapport du Secrétaire général (S/2000/347 et Corr.1) sur des questions relatives à des nationaux du Koweït et d'États tiers, présenté en application du paragraphe 14 de la résolution 1244 (1996). UN رعايا الكويت والبلدان الأخرى - في 26 نيسان/أبريل، عقد أعضاء المجلس مشاورات للنظر في تقرير الأمين العام S/2000/347) و (Corr.1 عن المسائل المتصلة برعايا الكويت والبلدان الأخرى، وهو التقرير الذي أعد عملا بالفقرة 14 من القرار 1244 (1996).
    Bureau des Nations Unies en Angola. les membres du Conseil se sont réunis le 13 avril pour entendre un exposé fait par le Conseiller du Secrétaire général pour les affectations spéciales en Afrique, M. Ibrahim Gambari, sur l'évolution récente de la si-tuation en Angola, à la suite du rapport du Secrétaire général sur ce bureau (S/2000/304). UN مكتب الأمم المتحدة في أنغولا - عقد أعضاء المجلس في 13 نيسان/أبريل جلسة مشاورات للاستماع إلى إحاطة يقدمها مستشار الأمين العام للمهمات الخاصة في أفريقيا، إبراهيم غمباري حول التطورات الأخيرة في أنغولا، بعد التقرير الذي قدمه الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في أنغولا (S/2000/304).
    Nationaux du Koweït et d'États tiers. Le 26 avril, les membres du Conseil se sont réunis en consultations pour examiner le rapport du Secrétaire général (S/2000/347 et Corr.1) sur des questions relatives à des nationaux du Koweït et d'États tiers, présenté en application du paragraphe 14 de la résolution 1244 (1996). UN رعايا الكويت والبلدان الأخرى - في 26 نيسان/أبريل، عقد أعضاء المجلس مشاورات للنظر في تقرير الأمين العام S/2000/347) و (Corr.1 عن المسائل المتصلة برعايا الكويت والبلدان الأخرى، وهو التقرير الذي أعد عملا بالفقرة 14 من القرار 1244 (1996).
    Suite à l'acceptation publique d'une telle force par le Président de l'Indonésie, le 12 septembre, les membres du Conseil se sont réunis en séance le 13 septembre pour y entendre le Secrétaire général faire un exposé et le Représentant permanent de la Namibie présenter le rapport de la mission du Conseil. UN وفي أعقاب قبول الرئيس الإندونيسي العلني يوم 12 أيلول/سبتمبر لهذه القوة، اجتمع أعضاء المجلس في 13 أيلول/سبتمبر للاستماع إلى إحاطة من الأمين العام وعرض لتقرير بعثة مجلس الأمن من الممثل الدائم لناميبيا.
    Le 14 février, les membres du Conseil se sont réunis en consultations plénières pour définir les modalités d'une séance sur le Kosovo qui avait été demandée d'urgence et devrait avoir lieu l'après-midi. UN في 14 شباط/فبراير، اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات للمجلس بكامل هيئته لتحديد شكل اجتماع بشأن كوسوفو طُلب أن يُعقد بصفة طارئة في وقت لاحق بعد ظهر ذلك اليوم.
    Le 15 mars, les membres du Conseil se sont réunis en consultations plénières pour échanger des vues et des observations sur la mission du Conseil en Haïti qui avait eu lieu du 13 au 16 février. UN وفي 15 آذار/مارس، اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، لتبادل الآراء والملاحظات بشأن الزيارة التي قام بها مجلس الأمن إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 شباط/فبراير.
    les membres du Conseil se sont réunis de façon officieuse le 26 novembre afin de s'entendre sur le texte, encore à l'état de projet, de la résolution visant à proroger le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO). UN اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات غير رسمية يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر للاتفاق على مشروع نص القرار الذي يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    19. les membres du Conseil se sont réunis à nouveau le 9 mai pour entendre un exposé du Département des opérations de maintien de la paix sur l'évolution de la situation en Érythrée et en Éthiopie. UN 19 - اجتمع أعضاء المجلس مرة أخرى في 9 أيار/مايو من أجل الحصول على معلومات مستكملة من إدارة عمليات حفظ السلام عن الحالة في إريتريا وإثيوبيا.
    Le dimanche 17 février, les membres du Conseil se sont réunis en consultations plénières d'urgence pour examiner la déclaration unilatérale d'indépendance adoptée plus tôt dans la journée par l'Assemblée du Kosovo et décider des modalités d'une séance du Conseil devant se tenir le 18 février, à la demande des délégations de la Serbie et de la Fédération de Russie. UN وفي يوم الأحد، 17 شباط/فبراير، اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات طارئة للمجلس بكامل هيئته للنظر في إعلان الاستقلال من طرف واحد الذي اعتمدته في وقت سابق من ذلك اليوم جمعية كوسوفو، ولاتخاذ قرار بشأن شكل جلسة للمجلس تُعقد في 18 شباط/فبراير بناء على طلب من وفدي صربيا والاتحاد الروسي.
    les membres du Conseil se sont réunis 17 fois en séance publique dont 3 fois avec des pays fournisseurs de contingents et à 20 reprises pour des consultations officieuses. UN واجتمع أعضاء المجلس 17 مرة في جلسات عامة منها 3 جلسات مع البلدان المساهمة بقوات واجتمعوا 20 مرة لإجراء مشاورات غير رسمية.
    Sous la présidence de la République arabe syrienne, en août 2003, le Conseil de sécurité a tenu sept séances officielles, six séances publiques et deux séances privées. les membres du Conseil se sont réunis à 11 reprises pour tenir des consultations. UN خلال فترة رئاسة الجمهورية العربية السورية لمجلس الأمن في آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن سبعة اجتماعات رسمية وستة اجتماعات علنية، واجتماعين خاصين، واجتمع أعضاء المجلس في 11 مناسبة لإجراء مشاورات.
    les membres du Conseil se sont réunis 29 fois en consultations plénières, à l'occasion desquelles ils ont examiné 23 points de l'ordre du jour. UN وعقد أعضاء المجلس مشاورات بكامل هيئة المجلس في 29 مناسبة بحثوا خلالها 23 بنداً على جدول الأعمال.
    les membres du Conseil se sont réunis en consultations officieuses le 12 janvier afin d'examiner le rapport du Secrétaire général sur la situation à Prevlaka (Croatie) publié sous la cote S/2000/1251 et sa recommandation relative au renouvellement du mandat de la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP). UN عقد أعضاء مجلس الأمن مشاورات غير رسمية في 12 كانون الثاني/يناير للنظر في تقرير الأمين العام عن الحالة في بريفلاكا، كرواتيا (S/2000/1251) وفي توصياته المتعلقة بتجديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more