"les membres du groupe de contrôle" - Translation from French to Arabic

    • أعضاء فريق الرصد
        
    Le 20 avril 2005, le Comité a tenu une réunion officieuse pour rencontrer les membres du Groupe de contrôle. UN 12 - وفي 20 نيسان/أبريل 2005، عُقد اجتماع غير رسمي للجنة للقاء أعضاء فريق الرصد.
    les membres du Groupe de contrôle se sont rendus à Mogadiscio, à Hargeysa et à Berbera. UN 7 - وقد سافر أعضاء فريق الرصد إلى مقديشو وهرجيسا وبربرة.
    Entre le 5 et le 8 décembre 2007, les membres du Groupe de contrôle ont tenu une réunion avec des responsables du Gouvernement ougandais à Kampala pour leur faire part de leurs constatations. UN 144 - وفي الفترة من 5 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2007، التقى أعضاء فريق الرصد بمسؤولين من الحكومة الأوغندية في كمبالا لعرض ما توصلوا إليه من نتائج.
    Lors du compte rendu à mi-parcours présenté le 6 septembre 2006, les membres du Groupe de contrôle ont signalé que les violations de l'embargo sur les armes se poursuivaient. UN وفي إحاطة منتصف المدة المقدمة في 6 أيلول/سبتمبر 2006، أفاد أعضاء فريق الرصد باستمرار انتهاكات حظر الأسلحة.
    Au cours de leurs deux visites en Érythrée, les membres du Groupe de contrôle sont restés dans le pays moins de 15 jours au total. UN 5 - ومكث أعضاء فريق الرصد في البلد أثناء زيارتيهم إلى إريتريا، لفترة تقل في مجموعها عن 15 يوما.
    751 (1992) et 1907 (2009) sur la Somalie et l'Érythrée par les membres du Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée UN 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا من أعضاء فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا
    Le 5 novembre 2007, les membres du Groupe de contrôle ont eu un entretien avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, Ahmedou Ould Abdallah, afin d'échanger des vues et des renseignements sur la situation concernant la sécurité en Somalie. UN 234 - اجتمع أعضاء فريق الرصد في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 مع الممثل الخاص للأمين العام للصومال، أحمدو ولد عبد الله، لتبادل وجهات النظر والمعلومات بشأن الحالة الأمنية السائدة في الصومال.
    En fait, les membres du Groupe de contrôle ont dépassé les bornes dans leur tentative de délégitimer et criminaliser le Gouvernement érythréen et les dirigeants du FPDJ. UN 6 - وفي واقع الأمر، فقد تجاوز أعضاء فريق الرصد الحدود في سعيهم لإضفاء عدم المشروعية على الحكومة الإريترية وكبار أعضاء الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة وتجريمهم.
    Lors de la présentation du compte rendu à mi-parcours, le 12 juillet 2005, les membres du Groupe de contrôle ont fait état de violations continues de l'embargo sur les livraisons d'armes à la Somalie. UN وفي إحاطة منتصف المدة، في 12 تموز/يوليه 2005، قدم أعضاء فريق الرصد تقريرا عن استمرار الانتهاكات لحظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال.
    Dès leur retour à leur bureau de Nairobi, les membres du Groupe de contrôle ont commencé à réunir des informations concernant les incidents susmentionnés et établiront un rapport résumant leurs conclusions. UN 102 - وبدأ أعضاء فريق الرصد لدى عودتهم إلى مكتبهم الميداني في نيروبي، كينيا، في جمع المعلومات فيما يتعلق بالأحداث المذكورة آنفا، وسيقومون بإعداد تقرير يوجز ما توصلوا إليه من نتائج.
    les membres du Groupe de contrôle ont rencontré le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, François Lonseny Fall, et le Représentant spécial adjoint pour un échange de vues et d'informations sur les conditions de sécurité en Somalie. UN 104 - اجتمع أعضاء فريق الرصد مع فرنسوا لونسني فول، الممثل الخاص للأمين العام للصومال، ومع نائب الممثل الخاص لتبادل وجهات النظر والمعلومات حول الحالة الأمنية السائدة في الصومال.
    Le 15 février 2007, les membres du Groupe de contrôle ont rencontré à Nairobi un expert du Groupe d'experts sur le Soudan concernant la résolution 1591 (2005) du Conseil de sécurité. UN 106 - في 15 شباط/فبراير 2007، اجتمع أعضاء فريق الرصد في نيروبي مع خبير معني بالسودان في فريق الخبراء فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1591 (2005).
    les membres du Groupe de contrôle ont rencontré le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, François Lonseny Fall et son adjoint à plusieurs reprises, pour des échanges de vues et d'informations. UN 228 - اجتمع أعضاء فريق الرصد بالممثل الخاص للأمين العام في الصومال، فرانسوا لونسيني فال، ونائبه، في مناسبات عديدة تبادلوا خلالها الآراء والمعلومات.
    et l’Érythrée par les membres du Groupe de contrôle UN رسالة مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2012 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا من أعضاء فريق الرصد بالصومال وإريتريا
    et l’Érythrée par les membres du Groupe de contrôle UN رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2013 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا من أعضاء فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا
    et l’Érythrée par les membres du Groupe de contrôle UN رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنبثقة عن القرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا من أعضاء فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا
    Lettre datée du 5 avril 2006, adressée par les membres du Groupe de contrôle sur la Somalie au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie UN رسالة مؤرخة 5 نيسان/أبريل 2006 موجهة من أعضاء فريق الرصد المعني بالصومال إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992)
    créé par la résolution 751 (1992) par les membres du Groupe de contrôle sur la Somalie UN رسالة مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) من أعضاء فريق الرصد المعني بالصومال
    par les membres du Groupe de contrôle sur la Somalie UN رسالـــة مؤرخـــة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) من أعضاء فريق الرصد المعني بالصومال
    par les membres du Groupe de contrôle sur la Somalie UN رسالة مؤرخة 14 شباط/فبراير 2005 موجهة من أعضاء فريق الرصد المعني بالصومال إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more