Le devoir de ne pas divulguer d'informations confidentielles constitue pour les membres et les membres suppléants une obligation et le reste après l'expiration de leur mandat ou la cessation de leurs fonctions au Conseil exécutif. | UN | ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب، ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو في المجلس التنفيذي. |
Le devoir de ne pas divulguer d'informations confidentielles constitue pour les membres et les membres suppléants une obligation et le reste après l'expiration de leur mandat ou la cessation de leurs fonctions au Conseil exécutif. | UN | ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب، ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو في المجلس التنفيذي. |
Le devoir de ne pas divulguer d'informations confidentielles constitue pour les membres et les membres suppléants une obligation et le reste après l'expiration de leur mandat ou la cessation de leurs fonctions au Conseil exécutif. | UN | ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب، ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو في المجلس التنفيذي. |
De plus, le Président, les membres et les experts du Comité ont instauré des échanges réguliers avec les missions permanentes des États Membres, notamment pour inciter les États ne l'ayant pas encore fait à soumettre leur premier rapport, simplifier l'envoi d'informations complémentaires et réfléchir aux modalités de mise en œuvre de la résolution et à l'assistance nécessaire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري رئيس اللجنة وأعضاؤها وخبراؤها بشكل منتظم حوارات مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء تحقيقا لأغراض منها على وجه الخصوص تشجيع الدول على تقديم تقريرها الأول، إن لم تكن قدمته بعد، وتيسير تقديم معلومات إضافية ومناقشة عمليات التنفيذ وتوفير المساعدة. |
Étant donné le fort impact de la science et de la pratique de la génétique dans les différents domaines dont s'occupent les membres et les membres associés du Comité interinstitutions sur la bioéthique, les attributions de chaque entité restent pertinentes dans leurs domaines spécifiques de compétence. | UN | 37 - ونظرا لما لعلم الوراثة وممارسته من تأثير في مختلف المجالات التي يغطيها أعضاء اللجنة وأعضاؤها المنتسبون، فإن كل كيان من الكيانات يحتفظ بدوره الهام في مجال اختصاصه المحدد. |
La plénière a souligné qu'un tel financement était indispensable pour que les membres et les membres suppléants, élus pour siéger à titre personnel, puissent agir en toute indépendance. | UN | وشددت اللجنة على أن هذا التمويل ضروري لضمان الاستقلال التام للأعضاء والأعضاء المناوبين المنتخبين للخدمة بصفتهم الشخصية. |
les membres et les membres suppléants sont libérés pour consacrer tout leur temps aux travaux de la session, pendant toute sa durée. | UN | وفي أثناء انعقاد دورة الفريق يجرى تسريح اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين على أساس التفرغ الكامل للنظر في القضايا والبت فيها. |
les membres et les membres suppléants sont élus pour un mandat de deux ans civiles et peuvent accomplir deux mandats consécutifs au maximum. | UN | يتولى كل عضو وكل عضو مناوب مهام المنصب لولاية مدتها سنتان تقويميتان، ويجوز انتخابهما لمدة لا تتجاوز ولايتين متتاليتين. |
Le devoir de ne pas divulguer d'informations confidentielles constitue pour les membres et les membres suppléants une obligation et le reste après l'expiration de leur mandat ou la cessation de leurs fonctions au Conseil exécutif. | UN | ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب، ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو في المجلس التنفيذي. |
Le devoir de ne pas divulguer d'informations confidentielles constitue pour les membres et les membres suppléants une obligation et le reste après l'expiration de leur mandat ou la cessation de leurs fonctions au Conseil exécutif. | UN | ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب، ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو في المجلس التنفيذي. |
Le devoir de ne pas divulguer d'informations confidentielles constitue pour les membres et les membres suppléants une obligation et le reste après l'expiration de leur mandat ou la cessation de leurs fonctions au Conseil exécutif. | UN | ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب، ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو في المجلس التنفيذي. |
Le devoir de ne pas divulguer d'informations confidentielles constitue pour les membres et les membres suppléants une obligation et le reste après l'expiration de leur mandat ou la cessation de leurs fonctions au Conseil exécutif. | UN | ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب، ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو في المجلس التنفيذي. |
Le devoir de ne pas divulguer d'informations confidentielles constitue pour les membres et les suppléants une obligation et le reste après l'expiration de leur mandat ou la cessation de leurs fonctions au sein du Comité; | UN | ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل العضو والعضو المناوب في اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6؛ |
Le devoir de ne pas divulguer d'informations confidentielles constitue pour les membres et les suppléants une obligation et le reste après l'expiration de leur mandat ou la cessation de leurs fonctions au sein du Comité; | UN | ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل العضو والعضو المناوب في اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6؛ |
Le devoir de ne pas divulguer d'informations confidentielles constitue pour les membres et les suppléants une obligation et le reste après l'expiration de leur mandat ou la cessation de leurs fonctions au sein du comité; | UN | ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً على العضو والعضو المناوب ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل العضو والعضو المناوب في اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6؛ |
Le devoir de ne pas divulguer d'informations confidentielles constitue pour les membres et les suppléants une obligation et le reste après l'expiration de leur mandat ou la cessation de leurs fonctions au sein du Comité. | UN | ويشكل واجب العضو والعضو المناوب في عدم إفشاء معلومات سرية التزاماً على العضو والعضو المناوب، ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو والعضو المناوب في لجنة الإشراف {على التنفيذ المشترك}. |
Dans l'annexe I de l'examen sont indiquées les activités d'information auxquelles ont participé le Président, les membres et les experts du Comité, tandis que dans l'annexe II sont indiquées les activités auxquelles ces derniers ont été officiellement invités mais n'ont pas pris part. | UN | ويشتمل التذييل الأول للاستعراض على قائمة بأنشطة التوعية التي حضر فعالياتها رئيس اللجنة وأعضاؤها وخبراؤها. أما التذييل الثاني، فيضم قائمة بالأنشطة التي وجهت إليهم دعوات رسمية لحضور فعالياتها ولكنهم لم يحضروا. |
Le Président, les membres et les experts du Comité ont en outre participé à des séminaires, ateliers et conférences afin d'exposer les dispositions de la résolution 1540 (2004), d'expliquer le travail du Comité et de rallier des appuis. | UN | 112 - وإضافة إلى ذلك، شارك رئيس اللجنة وأعضاؤها وخبراؤها في حلقات دراسية وحلقات عمل ومؤتمرات لشرح متطلبات القرار 1540 (2004) وأنشطة اللجنة بغرض التوعية بالقرار والتماس الدعم لتنفيذه. |
Le Président, les membres et les experts du Comité ont participé aux séminaires, ateliers et conférences suivants pour faire connaître la résolution 1540 | UN | الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات التي شارك فيها رئيس اللجنة وأعضاؤها وخبراؤها للإعلام عن القرار 1540 (2004) الجهة المنظمة |
les membres et les suppléants peuvent accomplir au maximum deux mandats consécutifs, . | UN | ويجوز للأعضاء والأعضاء المناوبين الاضطلاع بولايتين كحد أقصى()(). |
a) D'aider, au moyen d'activités appropriées, les membres et les membres associés à appliquer la Déclaration de Bali, et d'examiner et évaluer les progrès réalisés par eux à cet égard; | UN | " )أ( مساعدة اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في تنفيذ إعلان بالي من خلال البدء بأنشطة ملائمة واستعراض تقدمها وتقييمه؛ |
5. les membres et les membres suppléants sont élus pour un mandat de deux années civiles et peuvent accomplir deux mandats consécutifs au maximum. | UN | 5- يتولّى كل عضو وكل مناوب مهام المنصب لولاية مدتها سنتان تقويميتان ويجوز انتخابهما لمدة لا تتجاوز ولايتين متتاليتين. |