"les menottes" - Translation from French to Arabic

    • الأصفاد
        
    • الأغلال
        
    • الاصفاد
        
    • قيده
        
    • القيود
        
    • مقيد اليدين
        
    • أيديهم
        
    • كالأصفاد
        
    • كُبِّلت يدا صاحب البلاغ واقتِيد إلى
        
    • للكبح وتقييد الحركة
        
    • أصفاد
        
    • مقيدين
        
    • الكفّاتِ
        
    • بالأصفاد
        
    • قيدني
        
    Enlève-moi les menottes, nous pourrions en profiter toutes les deux. Open Subtitles إذا أردت الاستمتاع بالوضع بإمكانك نزع هذه الأصفاد
    La seule fois où j'ai touché Landor a été pour lui mettre les menottes. Open Subtitles المرة الوحيدة التي وضعت يدي على كان لاندور لوضع الأصفاد عليه
    les menottes sont de trop, vous ne trouvez pas ? Open Subtitles إنّ الأصفاد لأمر مُبالغ فيها، ألا تعتقدان ذلك؟
    Un hautfonctionnaire avait annoncé publiquement au début du procès que les menottes ne pouvaient retirées parce que les victimes étaient tous des criminels dangereux et pouvaient s'échapper. UN وأعلن مسؤول كبير في بداية المحاكمة أنه لا يمكن فك الأغلال لأن الضحايا جميعهم مجرمون خطرون ويمكنهم الفرار.
    J'avais presque ouvert les menottes quand ils ont arrêté le camion. Open Subtitles كنت علي وشك ان افتح الاصفاد عندما توقفوا بالشاحنة
    Tu as vu la tête de Nikki quand Carrie lui as mis les menottes ? Open Subtitles هل رأيت النظرة على وجه نيكي عندما وضعت كاري الأصفاد على يديها؟
    Je suppose que la scie était trop émoussée pour les menottes. Open Subtitles أعتقد أن سّن المنشار لم يكن حادًا لقطع الأصفاد
    Le refus d'enlever les menottes n'affecte en rien l'issue du procès. UN وكون المسؤولين رفضوا إزالة الأصفاد لا يؤثر بأي حال على نتيجة المحاكمة.
    - Ouais, à peine. Je suis la seule qui peut esquiver des missiles sol-air. Tout ce qu'il a fait a été de leur passer les menottes. Open Subtitles أنا من اضطررت لمراوغة قذيفة صاروخية بالهواء وكل ما فعله هو وضع الأصفاد بأيديهم
    Suivez-nous tranquillement ou je vous passe les menottes devant tous ces gens, y compris les journalistes. Open Subtitles وهذه هي مذكرة التوقيف الخاصة بك تعال معنا بطريقة سليمة وإلا وضعت الأصفاد في يديك
    De nouveaux vêtements, de nouveaux papiers, et, surtout, une clé pour les menottes. Open Subtitles ملابس إضافية، ملفات هويات جديدة والأهم، مفاتيح الأصفاد
    Dès que c'est fait, vous pourrez remettre les menottes. Open Subtitles بمجرد أن يتم ذلك، يمكنك وضع الأصفاد مرة أخرى.
    Au moment où je croyais qu'elle allait sortir les menottes et m'arrêter sur le champ. Open Subtitles وبعدها ظننت بإنها ستقوم بإخراج زوج من الأصفاد وتعتقلني على الفور
    Vous savez, normalement, quelqu'un m'invite au restaurant avant de sortir les menottes. Open Subtitles لعلمك، بالعادة يشتري لي أحدهم عشاءً قبلما نبدأ بحلّ الأصفاد.
    Un hautfonctionnaire avait annoncé publiquement au début du procès que les menottes ne pouvaient retirées parce que les victimes étaient tous des criminels dangereux et pouvaient s'échapper. UN وأعلن مسؤول كبير في بداية المحاكمة أنه لا يمكن فك الأغلال لأن الضحايا جميعهم مجرمون خطرون ويمكنهم الفرار.
    Si vous refusez, la prochaine fois, je vous passerai les menottes. Open Subtitles ابتعد الان المره القادمه التى اراك سأضع الاصفاد بيديك
    Pas dans le dos, les menottes. Open Subtitles لا تقيده من الخلف قيده من الأمام
    Oui. les menottes sont trop lâches. Elles cognent mes poignets. Open Subtitles القيود غير محكمة وتهتز طوال الوقت لتصطدم بمعصمي
    Très souvent, nous ne pouvions même pas nous embrasser vu qu'il avait les menottes aux poignets. UN وفي كثير من اﻷحيان لم يمكننا حتى أن يحتضن أحدنا اﻵخر ﻷنه كان مقيد اليدين وغالبا ما روقبت مكالماتنا التليفونية ورسائلنا.
    Durant leur transport, on leur a bandé les yeux, mis les menottes aux poignets et menacé de les jeter à la mer. UN وعند ترحيلهم، وضعت عصابات على أعينهم ووضعت قيود حديدية على أيديهم وتم تهديدهم بالإلقاء في البحر.
    d) Le manque de garanties adéquates et d'un mécanisme de contrôle concernant l'utilisation de dispositifs de contrainte tels que les menottes de type II et les camisoles de force (art. 11 et 16). UN (د) نقص الضمانات الملائمة وآلية الرصد بشأن استخدام أدوات التكبيل كالأصفاد من نوع Type II وسُترات التكبيل (المادتان 11 و16).
    Ils lui ont passé les menottes, l'ont fait sortir de l'hôtel et lui ont ordonné de monter dans la voiture de patrouille. UN كُبِّلت يدا صاحب البلاغ واقتِيد إلى خارج الفندق وأمر بالصعود إلى سيارة الشرطة.
    Il est admis que le recours à certains types de matériel de cette nature, en particulier certaines entraves (comme les menottes) et dispositifs à énergie cinétique et agents chimiques, est légitime dans certaines circonstances. UN وذكر أن من المسلم به أن استخدام بعض هذه الأنواع من المعدات، لا سيما أدوات معينة للكبح وتقييد الحركة (كأغلال الأيدي) وأجهزة حركية وكيميائية معينة، هو أمر مشروع في عدد من الظروف المناسبة.
    Si tu avais autre chose que cette invention foireuse, j'aurais déjà les menottes aux poignets. Open Subtitles لأنه إن كان لديك أي شيء أكثر من هذه القصة المريضة, المختلقة, لكنت في أصفاد الأن.
    Les forces d'occupation ont regroupé les habitants de sexe masculin de la ville et en ont détenu au moins 600, après leur avoir passé les menottes et bandé les yeux. UN وجمعت قوات الاحتلال سكان المدينة من الرجال واعتقلت 600 شخص منهم على الأقل، مقيدين ومعصوبي الأعين.
    ils ne lui mettraient pas les menottes s'ils n'avaient pas de bonnes raisons de le faire. Open Subtitles هم لَنْ يَسْحبوه في الكفّاتِ إذا هم لَمْ يُنتصروا عليه.
    Le président de la compagnie et le FBI qui lui a mis les menottes. Open Subtitles رئيس الشركة . بينما كان ف ب أ يأخذونه مكبلاً بالأصفاد
    Puis, il m'a passé les menottes et m'a dit que j'étais en état d'arrestation pour détention d'héroïne. Open Subtitles :ثم قيدني وقال انني رهن الاعتقال لحيازة الهيروين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more