Enlève-moi les menottes, nous pourrions en profiter toutes les deux. | Open Subtitles | إذا أردت الاستمتاع بالوضع بإمكانك نزع هذه الأصفاد |
La seule fois où j'ai touché Landor a été pour lui mettre les menottes. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي وضعت يدي على كان لاندور لوضع الأصفاد عليه |
les menottes sont de trop, vous ne trouvez pas ? | Open Subtitles | إنّ الأصفاد لأمر مُبالغ فيها، ألا تعتقدان ذلك؟ |
Un hautfonctionnaire avait annoncé publiquement au début du procès que les menottes ne pouvaient retirées parce que les victimes étaient tous des criminels dangereux et pouvaient s'échapper. | UN | وأعلن مسؤول كبير في بداية المحاكمة أنه لا يمكن فك الأغلال لأن الضحايا جميعهم مجرمون خطرون ويمكنهم الفرار. |
J'avais presque ouvert les menottes quand ils ont arrêté le camion. | Open Subtitles | كنت علي وشك ان افتح الاصفاد عندما توقفوا بالشاحنة |
Tu as vu la tête de Nikki quand Carrie lui as mis les menottes ? | Open Subtitles | هل رأيت النظرة على وجه نيكي عندما وضعت كاري الأصفاد على يديها؟ |
Je suppose que la scie était trop émoussée pour les menottes. | Open Subtitles | أعتقد أن سّن المنشار لم يكن حادًا لقطع الأصفاد |
Le refus d'enlever les menottes n'affecte en rien l'issue du procès. | UN | وكون المسؤولين رفضوا إزالة الأصفاد لا يؤثر بأي حال على نتيجة المحاكمة. |
- Ouais, à peine. Je suis la seule qui peut esquiver des missiles sol-air. Tout ce qu'il a fait a été de leur passer les menottes. | Open Subtitles | أنا من اضطررت لمراوغة قذيفة صاروخية بالهواء وكل ما فعله هو وضع الأصفاد بأيديهم |
Suivez-nous tranquillement ou je vous passe les menottes devant tous ces gens, y compris les journalistes. | Open Subtitles | وهذه هي مذكرة التوقيف الخاصة بك تعال معنا بطريقة سليمة وإلا وضعت الأصفاد في يديك |
De nouveaux vêtements, de nouveaux papiers, et, surtout, une clé pour les menottes. | Open Subtitles | ملابس إضافية، ملفات هويات جديدة والأهم، مفاتيح الأصفاد |
Dès que c'est fait, vous pourrez remettre les menottes. | Open Subtitles | بمجرد أن يتم ذلك، يمكنك وضع الأصفاد مرة أخرى. |
Au moment où je croyais qu'elle allait sortir les menottes et m'arrêter sur le champ. | Open Subtitles | وبعدها ظننت بإنها ستقوم بإخراج زوج من الأصفاد وتعتقلني على الفور |
Vous savez, normalement, quelqu'un m'invite au restaurant avant de sortir les menottes. | Open Subtitles | لعلمك، بالعادة يشتري لي أحدهم عشاءً قبلما نبدأ بحلّ الأصفاد. |
Un hautfonctionnaire avait annoncé publiquement au début du procès que les menottes ne pouvaient retirées parce que les victimes étaient tous des criminels dangereux et pouvaient s'échapper. | UN | وأعلن مسؤول كبير في بداية المحاكمة أنه لا يمكن فك الأغلال لأن الضحايا جميعهم مجرمون خطرون ويمكنهم الفرار. |
Si vous refusez, la prochaine fois, je vous passerai les menottes. | Open Subtitles | ابتعد الان المره القادمه التى اراك سأضع الاصفاد بيديك |
Pas dans le dos, les menottes. | Open Subtitles | لا تقيده من الخلف قيده من الأمام |
Oui. les menottes sont trop lâches. Elles cognent mes poignets. | Open Subtitles | القيود غير محكمة وتهتز طوال الوقت لتصطدم بمعصمي |
Très souvent, nous ne pouvions même pas nous embrasser vu qu'il avait les menottes aux poignets. | UN | وفي كثير من اﻷحيان لم يمكننا حتى أن يحتضن أحدنا اﻵخر ﻷنه كان مقيد اليدين وغالبا ما روقبت مكالماتنا التليفونية ورسائلنا. |
Durant leur transport, on leur a bandé les yeux, mis les menottes aux poignets et menacé de les jeter à la mer. | UN | وعند ترحيلهم، وضعت عصابات على أعينهم ووضعت قيود حديدية على أيديهم وتم تهديدهم بالإلقاء في البحر. |
d) Le manque de garanties adéquates et d'un mécanisme de contrôle concernant l'utilisation de dispositifs de contrainte tels que les menottes de type II et les camisoles de force (art. 11 et 16). | UN | (د) نقص الضمانات الملائمة وآلية الرصد بشأن استخدام أدوات التكبيل كالأصفاد من نوع Type II وسُترات التكبيل (المادتان 11 و16). |
Ils lui ont passé les menottes, l'ont fait sortir de l'hôtel et lui ont ordonné de monter dans la voiture de patrouille. | UN | كُبِّلت يدا صاحب البلاغ واقتِيد إلى خارج الفندق وأمر بالصعود إلى سيارة الشرطة. |
Il est admis que le recours à certains types de matériel de cette nature, en particulier certaines entraves (comme les menottes) et dispositifs à énergie cinétique et agents chimiques, est légitime dans certaines circonstances. | UN | وذكر أن من المسلم به أن استخدام بعض هذه الأنواع من المعدات، لا سيما أدوات معينة للكبح وتقييد الحركة (كأغلال الأيدي) وأجهزة حركية وكيميائية معينة، هو أمر مشروع في عدد من الظروف المناسبة. |
Si tu avais autre chose que cette invention foireuse, j'aurais déjà les menottes aux poignets. | Open Subtitles | لأنه إن كان لديك أي شيء أكثر من هذه القصة المريضة, المختلقة, لكنت في أصفاد الأن. |
Les forces d'occupation ont regroupé les habitants de sexe masculin de la ville et en ont détenu au moins 600, après leur avoir passé les menottes et bandé les yeux. | UN | وجمعت قوات الاحتلال سكان المدينة من الرجال واعتقلت 600 شخص منهم على الأقل، مقيدين ومعصوبي الأعين. |
ils ne lui mettraient pas les menottes s'ils n'avaient pas de bonnes raisons de le faire. | Open Subtitles | هم لَنْ يَسْحبوه في الكفّاتِ إذا هم لَمْ يُنتصروا عليه. |
Le président de la compagnie et le FBI qui lui a mis les menottes. | Open Subtitles | رئيس الشركة . بينما كان ف ب أ يأخذونه مكبلاً بالأصفاد |
Puis, il m'a passé les menottes et m'a dit que j'étais en état d'arrestation pour détention d'héroïne. | Open Subtitles | :ثم قيدني وقال انني رهن الاعتقال لحيازة الهيروين |