"les mesures de prévention et de" - Translation from French to Arabic

    • بالتدابير الوقائية وتدابير
        
    • تدابير الوقاية من
        
    S'agissant des situations d'urgence humanitaire, le Service fournira rapidement les informations voulues concernant les mesures de prévention et de planification préalables. UN وفيما يتعلق بحالات الطوارئ الإنسانية سيبادر الفرع بتوفير معلومات فيما يتصل بالتدابير الوقائية وتدابير التأهب.
    S'agissant des situations d'urgence humanitaire, le Service fournira rapidement les informations voulues concernant les mesures de prévention et de planification préalables. UN وفيما يتعلق بحالات الطوارئ الإنسانية سيبادر الفرع بتوفير معلومات فيما يتصل بالتدابير الوقائية وتدابير التأهب.
    22.20 Le Service fournira par ailleurs au plus tôt des renseignements sur les mesures de prévention et de préparation, et continuera à fournir des services de secrétariat et un soutien technique au cadre interinstitutions des Nations Unies pour les équipes de coordination. UN 22-20 وسيوفر الفرع أيضا معلومات مبكرة مناسبة فيما يتصل بالتدابير الوقائية وتدابير التأهب، وسيواصل توفير خدمات السكرتارية والدعم الفني لإطار الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات لأفرقة التنسيق.
    S'agissant des situations d'urgence humanitaire, le Service fournira rapidement les informations voulues concernant les mesures de prévention et de planification préalables. UN 22-20 وفيما يتعلق بحالات الطوارئ الإنسانية، سيوفر الفرع معلومات مبكرة مناسبة فيما يتصل بالتدابير الوقائية وتدابير التأهب.
    Depuis 2005, cette initiative a permis d'intensifier considérablement les mesures de prévention et de traitement du paludisme dans 15 pays africains grâce au financement de l'achat de plus de 57 millions de traitements antipaludiques qui permettent de sauver des vies et de plus de 27 millions de moustiquaires imprégnées d'insecticide. UN ومنذ عام 2005، ساهمت مبادرة رئيس الولايات المتحدة بشأن الملاريا بالإسراع في توسيع تدابير الوقاية من مرض الملاريا والعلاج منه في 15 بلداً في أفريقيا وذلك بتمويل شراء أكثر من 57 مليون علاج مضاد لمرض الملاريا ومنقذ للأرواح وكذلك أكثر من 27 مليون ناموسية معالجة بالمبيدات الحشرية.
    22.20 S'agissant des situations d'urgence humanitaire, le Service fournira rapidement les informations voulues concernant les mesures de prévention et de planification préalables. UN 22-20 وفيما يتعلق بحالات الطوارئ الإنسانية، سيوفر الفرع معلومات مبكرة مناسبة فيما يتصل بالتدابير الوقائية وتدابير التأهب.
    22.20 Le Service fournira par ailleurs au plus tôt des renseignements sur les mesures de prévention et de préparation, et continuera à fournir des services de secrétariat et un soutien technique au cadre interinstitutions des Nations Unies pour les équipes de coordination. UN 22-20 وسيوفر الفرع أيضا معلومات مبكرة مناسبة فيما يتصل بالتدابير الوقائية وتدابير التأهب، وسيواصل توفير خدمات السكرتارية والدعم الفني لإطار الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات لأفرقة التنسيق.
    26.57 Le Service fournira par ailleurs au plus tôt des renseignements sur les mesures de prévention et de préparation, et continuera à fournir des services de secrétariat et un soutien technique au cadre interinstitutions des Nations Unies pour les équipes de coordination. UN 26-57 وسيوفر الفرع أيضا معلومات تحذيرية مبكرة فيما يتصل بالتدابير الوقائية وتدابير التأهب، وسيواصل توفير خدمات السكرتارية والدعم الفني لإطار الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات لأفرقة التنسيق.
    La sixième phrase devrait être ainsi libellée : < < S'agissant des situations d'urgence humanitaire, le Service fournira rapidement les informations voulues concernant les mesures de prévention et de planification préalables. > > UN يكون نص الجملة السابعة كما يلي: " وفيما يتعلق بحالات الطوارئ الإنسانية سيوفر الفرع معلومات مبكرة مناسبة فيما يتعلق بالتدابير الوقائية وتدابير التأهب " .
    La sixième phrase devrait être ainsi libellée : < < S'agissant des situations d'urgence humanitaire, le Service fournira rapidement les informations voulues concernant les mesures de prévention et de planification préalables. > > UN يكون نص الجملة السابعة كما يلي: " وفيما يتعلق بحالات الطوارئ الإنسانية سيوفر الفرع معلومات مبكرة مناسبة فيما يتعلق بالتدابير الوقائية وتدابير التأهب " .
    Dans le cadre du programme conjoint mis en place par le Gouvernement libérien et l'ONU concernant les mesures de prévention et de traitement des violences sexuelles et sexistes, des efforts ont été faits en vue d'améliorer les structures institutionnelles chargées de faire face à ces violences. UN 95 - في إطار البرنامج المشترك بين حكومة ليبريا والأمم المتحدة بشأن تدابير الوقاية من العنف الجنسي والجنساني، تُبذل الجهود من أجل تحسين الهياكل المؤسسية في مجال التصدي لهذا النوع من أنواع العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more