Dans les circonstances actuelles, les mesures imposées au titre du paragraphe 6 de ladite résolution n'ont pas été prorogées par le Conseil au-delà du 16 mai 2001. | UN | وفي ظل الظروف الراهنة، فإن المجلس لم يمدد التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من ذلك القرار بعد 16 أيار/مايو 2001. |
16. Engage vivement le Gouvernement ivoirien à prendre les dispositions nécessaires en vue d'appliquer les mesures imposées au paragraphe 1 ci-dessus, notamment en en transposant les dispositions pertinentes dans sa législation nationale; | UN | 16 - يهيب بحكومة كوت ديفوار أن تتخذ الخطوات اللازمة لإنفاذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه، بسبل منها إدماج الأحكام ذات الصلة في إطارها القانوني الوطني؛ |
16. Engage vivement le Gouvernement ivoirien à prendre les dispositions nécessaires en vue d'appliquer les mesures imposées au paragraphe 1 ci-dessus, notamment en en transposant les dispositions pertinentes dans sa législation nationale; | UN | 16 - يهيب بحكومة كوت ديفوار أن تتخذ الخطوات اللازمة لإنفاذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه، بسبل منها إدماج الأحكام ذات الصلة في إطارها القانوني الوطني؛ |
e) Désigner les personnes visées par les mesures imposées au paragraphe 7 ci-dessus et tenir cette liste à jour; | UN | (هـ) تحديد الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 أعلاه، واستكمال هذه القائمة بصورة منتظمة؛ |
e) Désigner les personnes visées par les mesures imposées au paragraphe 7 ci-dessus et tenir cette liste à jour; | UN | (هـ) تحديد الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 أعلاه، واستكمال هذه القائمة بصورة منتظمة؛ |
10. Décide que les mesures imposées au paragraphe 9 ci-dessus ne s'appliquent pas dans les cas suivants : | UN | 10 - يقـــرر عدم سريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 9 أعلاه على الحالات التالية: |
3. Confirme de nouveau son intention de réexaminer au moins une fois par an les mesures imposées au paragraphe 1 de la résolution 1532 (2004) ; | UN | 3 - يؤكد من جديد اعتزامه استعراض التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004) مرة كل سنة على الأقل؛ |
10. Décide également que les mesures imposées au paragraphe 9 ci-dessus ne s'appliquent pas dans les cas suivants : | UN | 10 - يقـــرر أيضا ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 9 أعلاه على الحالات التالية: |
Dans les circonstances actuelles, les mesures imposées au titre du paragraphe 6 de ladite résolution n'ont pas été prorogées par le Conseil au-delà du 16 mai 2001. | UN | وفي ظل الظروف الراهنة، فإن المجلس لم يمدد التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من القرار نفسه بعد 16 أيار/مايو 2001. |
Qu'au paragraphe 9 du dispositif de ladite résolution, le Conseil de sécurité a décidé que les mesures imposées au paragraphe 5 de la même résolution seraient valables pendant 14 mois et a en outre décidé, au paragraphe 10, que les mesures imposées aux paragraphes 6 et 7 de la même résolution seraient valables pendant 12 mois, | UN | وأن القرار نفسه قد حدد في الفقرة 9 منه أجلا مدته 14 شهرا لسريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5، بينما حدد في الفقرة 10 أجلا مدته 12 شهرا لسريان الجزاءات المنصوص عليها في الفقرتين 6 و 7. |
10. Décide que les mesures imposées au paragraphe 9 ci-dessus ne s'appliquent pas dans les cas suivants : | UN | 10 - يقـــرر عدم سريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 9 أعلاه على الحالات التالية: |
8. Décide que les mesures imposées au paragraphe 7 de la résolution 1572 (2004) s'appliqueront aux véhicules fournis aux forces de sécurité ivoiriennes; | UN | 8 - يقرر أن يخضع إمداد قوات الأمن الإيفوارية بالمركبات لنفس التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)؛ |
8. Décide que les mesures imposées au paragraphe 7 de la résolution 1572 (2004) s'appliqueront aux véhicules fournis aux forces de sécurité ivoiriennes; | UN | 8 - يقرر أن يخضع إمداد قوات الأمن الإيفوارية بالمركبات لنفس التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)؛ |
9. Décide que les mesures imposées au paragraphe 5 ci-dessus sont valables pendant 14 mois et qu'à l'expiration de ce délai, il déterminera si le Gouvernement libérien s'est conformé aux exigences énoncées au paragraphe 2 ci-dessus et, selon le cas, s'il convient de les proroger dans les mêmes conditions; | UN | 9 - يقرر أن تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 لمدة 14 شهرا، وأن يقرر المجلس، في نهاية الفترة، ما إذا كانت حكومة ليبريا قد امتثلت للمطالب الواردة في الفقرة 2 أعلاه، وما إذا كان سيمدد، بناء على ذلك، سريان هذه التدابير لفترة أخرى بنفس الشروط؛ |
10. Décide que les mesures imposées au paragraphe 9 de la résolution 1807 (2008) ne s'appliqueront pas : | UN | 10 - يقـــرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 9 من القرار 1807 (2008) في الحالات التالية: |
8. Engage vivement le Gouvernement ivoirien à prendre les dispositions nécessaires en vue d'appliquer les mesures imposées au paragraphe 1 de la présente résolution, notamment en en intégrant les dispositions pertinentes dans sa législation nationale ; | UN | 8 - يهيب بحكومة كوت ديفوار أن تتخذ الخطوات اللازمة لإنفاذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه، وذلك بسبل منها إدماج الأحكام ذات الصلة في إطارها القانوني الوطني؛ |
6. Décide également que les mesures imposées au paragraphe 5 ci-dessus ne s'appliquent pas lorsque le Comité détermine au cas par cas que ces déplacements se justifient par des considérations humanitaires, y compris des obligations religieuses, ou lorsqu'il conclut qu'une dérogation serait utile d'une autre manière à la poursuite des objectifs de la présente résolution ; | UN | 6 - يقرر أيضا أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 أعلاه لا تنطبق في الحالات التي تقرر فيها اللجنة، في كل حالة على حدة، أن السفر له ما يبرره من أسباب إنسانية، بما في ذلك الواجبات الدينية، أو عندما تخلص اللجنة إلى أن الاستثناء سيخدم بشكل آخر أهداف هذا القرار؛ |
e) Désigner les personnes visées par les mesures imposées au paragraphe 7 ci-dessus et tenir cette liste à jour; | UN | (هـ) تحديد الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 أعلاه، واستكمال هذه القائمة بصورة منتظمة؛ |
d) Désigner les personnes visées par les mesures imposées au paragraphe 4 ci-dessus et tenir leur liste à jour; | UN | (د) تحديد الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 أعلاه واستكمال تلك القائمة بصورة منتظمة؛ |
d) Désigner les personnes visées par les mesures imposées au paragraphe 4 ci-dessus et tenir leur liste à jour; | UN | (د) تحديد الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 أعلاه واستكمال تلك القائمة بصورة منتظمة؛ |
Le 24 avril, le représentant de la Turquie, Baki İlkin, agissant en sa qualité de Président du Comité créé par la résolution 1718 (2006), a informé le Conseil que le Comité avait décidé de désigner trois entités et des marchandises supplémentaires auxquelles devaient s'appliquer les mesures imposées au paragraphe 8 de la résolution 1718 (2006). | UN | وفي 24 نيسان/أبريل، قام باقي إلكين، ممثل تركيا، بصفته رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، بإبلاغ المجلس بأن اللجنة قد وافقت على تعيين ثلاثة كيانات وسلع إضافية لكي تخضع للتدابير المفروضة في الفقرة 8 من القرار 1718(2006). |
17. Décide également que les mesures imposées au titre du paragraphe 6 seront rapportées dès que le Secrétaire général fera savoir qu'un règlement pacifique et définitif du conflit a été conclu; | UN | 17 - يقرر أيضا إنهاء العمل بالتدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه فورا إذا أبلغ الأمين العام عن التوصل إلى تسوية سلمية دائمة للصراع؛ |