Question : Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | ما هي التدابير القائمة لمنع الأنشطة الوارد سردها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
les mesures mises en place concernent les catégories ci-après : | UN | وتنطبق التدابير القائمة حاليا على الفئات التالية: |
les mesures mises en place pour faciliter un meilleur équilibre entre activité professionnelle et vie familiale ont porté leurs fruits dans de nombreux domaines. | UN | حققت التدابير المطبقة لتحقيق التوازن جودة العمل للحياة الأسرية نجاحا في مجالات كثيرة. |
Veuillez expliquer quelles sont les mesures mises en place pour renforcer la coordination entre l'Office, les ministères et le Conseil des ministres. | UN | ويرجى بيان التدابير التي اتخذت لتعزيز التنسيق بين وكالة المساواة بين الجنسين والوزارات ومجلس الوزراء. |
Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | ما التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Alinéa d) Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | الفقرة الفرعية د: ما التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | ما التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Alinéa d) - Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités mentionnées dans cet alinéa? | UN | - ما التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Question : Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | [سؤال: ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟] |
À ce jour, les mesures mises en place varient selon les partis et parfois selon les cantons. | UN | وتختلف اليوم التدابير القائمة حسب الأحزاب وأحيانا حسب الكانتونات. |
Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | ما هي التدابير القائمة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Quelles sont les mesures mises en place pour interdire les activités énumérées dans cet alinéa? | UN | ما هي التدابير القائمة لحظر الأنشطة المبينة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Quelles sont les mesures mises en place pour faire en sorte que les personnes appartenant à la minorité aient le droit de porter vêtements ou costumes traditionnels? | UN | :: ما هي التدابير المطبقة لضمان تمتع الأشخاص المنتمين إلى الأقلية بالحق في ارتداء الملابس التقليدية؟ |
Quelles sont les mesures mises en place pour faire en sorte que les personnes appartenant à la minorité aient le droit d'organiser et de tenir leurs festivals traditionnels? | UN | :: ما هي التدابير المطبقة لضمان تمتع الأشخاص المنتمين إلى الأقلية بالحق في تنظيم وإقامة احتفالاتهم التقليدية؟ |
Veuillez expliquer quelles sont les mesures mises en place pour renforcer la coordination entre l'Office, les ministères et le Conseil des ministres. | UN | ويرجى بيان التدابير التي اتخذت لتعزيز التنسيق بين وكالة المساواة بين الجنسين والوزارات ومجلس الوزراء. |
Une fois que l'étude susmentionnée sera réalisée, l'Administration sera à même de déterminer si les mesures mises en place à ce jour sont suffisantes. | UN | وبعد الانتهاء من التقييم المشار إليه أعلاه، سيتسنى للإدارة تقييم مدى كفاية التدابير المنفذة حتى الآن. |
Il a également reçu des informations sur les mesures mises en place pour chaque catégorie de personnel et sur les coûts afférents, comme indiqué dans le tableau ci-après : | UN | وزُودت اللجنة بمعلومات عن التدابير التي وضعت لكل فئة من الموظفين والتكاليف المرتبطة بها، على النحو المبين في الجدول. |
5. les mesures mises en place pour former les médecins et autres professionnels de la santé aux droits des personnes handicapées, y compris dans les zones rurales; | UN | التدابير المُنفَّذة لتدريب الأطباء وغيرهم من المهنيين في المجال الصحي على حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بما يشمل المناطق الريفية |