"les ministres et les autres chefs" - Translation from French to Arabic

    • الوزراء ورؤساء
        
    • وزراء وغيرهم من رؤساء الوفود
        
    Dans ce contexte, les ministres et les autres chefs de délégation ont insisté sur les points suivants : UN وفي هذا السياق، شدد الوزراء ورؤساء الوفود على القضايا التالية:
    Dans ce contexte, les ministres et les autres chefs de délégation ont insisté sur les points suivants : UN وفي هذا السياق، شدد الوزراء ورؤساء الوفود على القضايا التالية:
    A cet égard, les ministres et les autres chefs de délégation : UN وفي هذا الخصوص، شدد الوزراء ورؤساء الوفود الآخرين على أن:
    Comme indiqué plus haut, une liste de résumés de deux pages des partenariats et des meilleures pratiques examinés par les ministres et les autres chefs de délégation, avec leur description rapide, est jointe à l'appendice à la présente initiative. UN وكما سبقت الإشارة، ترفق في تذييل هذه المبادرة قائمة بالملخصات ذات الصفحتين للشراكات وأفضل الممارسات التي ناقشها الوزراء ورؤساء الوفود وذلك مع توصيفات مقتضبة.
    Résumé des tables rondes rassemblant les ministres et les autres chefs de délégation, UN موجز مناقشات المائدة المستديرة التي جرت بين وزراء وغيرهم من رؤساء الوفود
    les ministres et les autres chefs de délégation ont souligné à maintes reprises l'interdépendance des trois thèmes qui avaient fait l'objet de trois séances de discussions. UN 14 - أكد الوزراء ورؤساء الوفود مراراً على الترابط بين المواضيع الرئيسية الثلاثة التي نوقشت في الجلسات الثلاث.
    les ministres et les autres chefs de délégation ont reconnu que les approches, actions et dimensions environnementales ci-après sous-tendent la gestion intégrée des ressources en eau : UN 16 - أقر الوزراء ورؤساء الوفود النهوج والإجراءات والأبعاد البيئية التالية لدعم الإدارة المتكاملة للموارد المائية:
    À cet égard, les ministres et les autres chefs de délégation ont souligné l'importance d'une plus grande interaction entre le PNUE et les institutions financières internationales, en particulier la Banque mondiale. UN وأكد الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون، في هذا السياق على أهمية تعزيز التفاعل بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمؤسسات المالية الدولية ولا سيما البنك الدولي.
    En vue des débats, les ministres et les autres chefs de délégation pourraient souhaiter examiner les principales questions d'environnement ci-après recensées et abordées au cours de la session de Jeju : UN وعند الإعداد للمناقشات، قد يرغب الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون في بحث القضايا البيئية الرئيسية التالية والتي تم تحديدها وتناولها خلال عملية جيجو:
    Comme indiqué plus haut, une liste de résumés de deux pages des partenariats et des meilleures pratiques examinés par les ministres et les autres chefs de délégation, avec leur description rapide, est jointe à l'appendice à la présente initiative. UN وكما سبقت الإشارة، ترفق في تذييل هذه المبادرة قائمة بالملخصات ذات الصفحتين للشراكات وأفضل الممارسات التي ناقشها الوزراء ورؤساء الوفود وذلك مع توصيفات مقتضبة.
    les ministres et les autres chefs de délégation ont souligné à maintes reprises l'interdépendance des trois thèmes qui avaient fait l'objet de trois séances de discussions. UN 14 - أكد الوزراء ورؤساء الوفود مراراً على الاعتماد المتبادل بين المواضيع الرئيسية الثلاثة التي نوقشت في الجلسات الثلاث.
    les ministres et les autres chefs de délégation ont reconnu que les approches, actions et dimensions environnementales ci-après sous-tendent la gestion intégrée des ressources en eau : UN 16 - أقر الوزراء ورؤساء الوفود النهوج والإجراءات والأبعاد البيئية التالية لدعم الإدارة المتكاملة للموارد المائية:
    A cet égard, les ministres et les autres chefs de délégation ont souligné l'importance d'une plus grande interaction entre le PNUE et les institutions financières internationales, en particulier la Banque mondiale. UN وأكد الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون، في هذا السياق على أهمية تعزيز التفاعل بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمؤسسات المالية الدولية ولا سيما البنك الدولي.
    Le présent rapport succinct du Président tente de retracer les grandes lignes de la discussion entre les ministres et les autres chefs de délégation participant à la réunion plutôt que de dégager un point de vue de consensus sur toutes les questions. UN ويحاول موجز الرئيس هذا أن يرتكز على الاتجاهات الرئيسية للمناقشة فيما بين الوزراء ورؤساء الوفود الأخرى بدلا من تقديم رأي توافقي بشأن جميع النقاط.
    Le présent rapport succinct du Président tente de retracer les grandes lignes de la discussion entre les ministres et les autres chefs de délégation participant à la réunion plutôt que de dégager un point de vue de consensus sur toutes les questions. UN ويحاول موجز الرئيس هذا أن يركز الاتجاهات الرئيسية للمناقشة فيما بين الوزراء ورؤساء الوفود الأخرى بدلا من تقديم رأي توافقي بشأن جميع النقاط.
    35. Vers la fin de la première semaine de la session, le Comité devrait avoir sélectionné un nombre limité de questions sur lesquelles les ministres et les autres chefs de délégation devraient se pencher en priorité pendant la réunion de haut niveau. UN ٥٣- وبنهاية الاسبوع اﻷول من الدورة، ينبغي أن تحدد اللجنة عدداً محدوداً من المسائل تحتاج إلى اهتمام الوزراء ورؤساء الوفود اﻵخرين بها على سبيل اﻷولوية أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة.
    Dans l'après-midi, après l'ouverture, les ministres et les autres chefs de délégation prononceront des déclarations lors d'une séance commune de la Conférence des Parties et de la CMP. UN وبعد الافتتاح في مرحلة بعد الظهر، سيدلي الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون ببياناتهم الوطنية في جلسة مشتركة بين مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    67. les ministres et les autres chefs de délégation feront des déclarations au nom de leurs pays respectifs lors des séances communes de la Conférence des Parties et de la CMP organisées au cours de la réunion de haut niveau les 11 et 12 décembre 2008. UN 67- سيُدلي الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون ببياناتهم الوطنية في جلسات مشتركة لمؤتمر الأطراف واجتماع الأطراف، وذلك أثناء الجزء الرفيع المستوى الذي سيُعقد يومَي 11 و12 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Le présent document est un résumé du dialogue interactif entre les ministres et les autres chefs de délégation participant à la dixième session extraordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN هذه الوثيقة عبارة عن موجز للحوار التفاعلي الذي دار بين الوزراء ورؤساء الوفود الآخرين الذين حضروا الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    les ministres et les autres chefs de délégation feront des déclarations au nom de leur pays respectif lors des séances communes de la Conférence des Parties et de la CMP organisées les 16 et 17 décembre. UN وسيدلي الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون ببياناتهم الوطنية في جلسات مشتركة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ستعقد في 16 و17 كانون الأول/ديسمبر.
    C. Tables rondes rassemblant les ministres et les autres chefs UN جيم- مناقشات المائدة المستديرة بين وزراء وغيرهم من رؤساء الوفود 136-139 38

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more