Conformément aux positions de principe susmentionnées, sur lesquelles ils s'appuient, les ministres sont convenus de prendre, entre autres, les mesures suivantes : | UN | 591 - اتساقاً مع المواقف المبدئية سالفة الذكر واسترشادا بها، اتفق الوزراء على اتخاذ تدابير، من بينها ما يلي: |
Conformément aux positions de principe susmentionnées, sur lesquelles ils s'appuient, les ministres sont convenus de prendre, entre autres, les mesures suivantes : | UN | 378 - واتساقا مع المواقف المبدئية المذكورة آنفا واسترشادا بها، اتفق الوزراء على اتخاذ تدابير من بينها ما يلي: |
Conformément aux positions de principe susmentionnées, sur lesquelles ils s'appuient, les ministres sont convenus de prendre, entre autres, les mesures suivantes : | UN | 764- واتساقاً مع المواقف المبدئية سالفة الذكر واسترشاداً بها اتفق الوزراء على اتخاذ تدابير من بينها ما يلي: |
les ministres sont convenus de la nécessité de renforcer la FORPRONU. | UN | واتفق الوزراء على ضرورة تعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
les ministres sont convenus de veiller à ce que l’État du port exerce un contrôle rigoureux pour assurer le respect du Code ISM. | UN | واتفق الوزراء على فرض مراقبة صارمة من قبل دولة الميناء للتحقق من التقيد بمدونة اﻹدارة الدولية لضمان السلامة. |
Conformément aux positions de principe susmentionnées, sur lesquelles ils s'appuient, et affirmant qu'il importe de promouvoir, de défendre et de préserver ces positions, les ministres sont convenus de prendre, entre autres, les mesures suivantes : | UN | 28 - اتساقاً مع المواقف المبدئية سالفة الذكر واسترشاداً بها وتأكيداً لضرورة تعزيز هذه المواقف والدفاع عنها والحفاظ عليها، وافق الوزراء على اتخاذ تدابير من بينها ما يلي: |
Conformément aux positions de principe mentionnées précédemment, sur lesquelles ils s'appuient, et affirmant qu'il importe de promouvoir, de défendre et de préserver ces positions, les ministres sont convenus de prendre, entre autres, les mesures suivantes : | UN | 47 - اتساقاً مع المواقف المبدئية سالفة الذكر واسترشاداً بها، وتأكيداً على ضرورة الدفاع عن هذه المواقف وصونها وتعزيزها وافق الوزراء على اتخاذ إجراءات، من بينها ما يلي: |
les ministres sont convenus de donner un nouvel élan au processus diplomatique afin de parvenir à un règlement politique du conflit, seule solution possible à leurs yeux. | UN | ووافق الوزراء على إعطاء قوة دفع جديدة للعملية الدبلوماسية من أجل التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع، التي يعتبرونها الحل الممكن الوحيد. |
Conformément aux positions de principe susmentionnées, sur lesquelles ils s'appuient, les ministres sont convenus de prendre, entre autres, les mesures suivantes : | UN | 485 - تبعاً للمواقف المبدئية سالفة الذكر واسترشاداً بها، اتفق الوزراء على اعتماد إجراءات يأتي من بينها: |
Après avoir examiné et échangé des données d’expérience sur les réformes fiscales, les ministres sont convenus de renforcer la stabilité macroéconomique, de poursuivre la réforme des institutions et des marchés financiers, et d’assurer une gestion prudente des taux d’intérêt et des taux de change afin d’encourager l’épargne privée et publique. | UN | وبعد أن استعرضوا تقاسم خبراتهم في مجال اﻹصلاح الضريبي في بلد كل منهم، اتفق الوزراء على تعزيز استقرار الاقتصاد الكلي وتعميق إصلاحات اﻷسواق المالية وإصلاح المؤسسات، فضلا عن تأمين ضمان اﻹدارة السليمة لسياسة سعر الفائدة، وأسعار صرف العملات، لتعزيز المدخرات الخاصة والعامة. |
les ministres sont convenus de promouvoir le développement de la coopération transfrontière sur les plans bilatéral et multilatéral, dans le cadre des programmes de l'Union européenne, y compris l'élaboration d'un programme de développement de la région avec l'aide de l'Union européenne et d'autres organisations et institutions internationales. | UN | اتفق الوزراء على تشجيع تنمية التعاون عبر الحدود على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف في إطار برامج الاتحاد اﻷوروبي ذات الصلة، بما في ذلك وضع برنامج إقليمي لتنمية ذلك التعاون بمساعدة الاتحاد اﻷوروبي وغيره من المنظمات والمؤسسات الدولية. |
Conformément aux positions de principe susmentionnées, sur lesquelles ils s'appuient, et affirmant qu'il est important de promouvoir, de défendre et de préserver ces positions, les ministres sont convenus de prendre, entre autres, les mesures suivantes : | UN | 163 - واتساقاً مع المواقف المبدئية المذكورة آنفاً واسترشاداً بها، وتأكيداً لضرورة الدفاع عن هذه المواقف والتمسك بها وتوطيدها، اتفق الوزراء على ما يلي: |
Conformément aux positions de principe susmentionnées, sur lesquelles ils s'appuient, et affirmant qu'il importe de défendre, de préserver et de promouvoir ces positions, les ministres sont convenus de prendre, entre autres, les mesures suivantes : | UN | 346 - واتساقاً مع المواقف المبدئية المذكورة آنفا واسترشاداً بها وتأكيداً لضرورة الدفاع عن هذه المواقف وصونها وتعزيزها، اتفق الوزراء على اتخاذ التدابير التالية: |
Conformément aux positions de principe susmentionnées, sur lesquelles ils s'appuient, et affirmant qu'il importe de promouvoir, de défendre et de préserver ces positions, les ministres sont convenus de prendre, entre autres, les mesures suivantes : | UN | 409 - واتّساقاً مع المواقف المبدئية المشار إليها أعلاه واسترشاداً بها، وتأكيداً على ضرورة الدفاع عن تلك المواقف وصونها وتعزيزها، اتفق الوزراء على اتخاذ تدابير ومبادرات من بينها ما يلي: |
Conformément aux positions de principe susmentionnées, sur lesquelles ils s'appuient, et affirmant qu'il est importe de promouvoir, de défendre et de préserver ces positions, les ministres sont convenus de prendre, entre autres, les mesures suivantes : | UN | 447 - اتساقاً مع المواقف المبدئية سالفة الذكر، وتأكيداً على الحاجة للدفاع عن هذه المواقف والحفاظ عليها وترقيتها، اتفق الوزراء على اعتماد إجراءات والمبادرات يأتي من بينها: |
les ministres sont convenus de mesures immédiates visant un règlement rapide en Bosnie-Herzégovine. | UN | واتفق الوزراء على اتخاذ تدابير فورية بهدف التوصل إلى تسوية مبكرة في البوسنة والهرسك. |
Au cours de cette réunion, les ministres sont convenus de réactiver la Banque de développement des États des Grands Lacs. | UN | واتفق الوزراء على إعادة فتح مصرف التنمية لدول منطقة البحيرات الكبرى. |
les ministres sont convenus de lancer un processus global de coopération multilatérale dans les domaines ci-après : | UN | واتفق الوزراء على بدء عملية شاملة للتعاون المتعدد اﻷطراف في المجالات التالية: |
Conformément aux positions de principe susmentionnées, sur lesquelles ils s'appuient, et affirmant qu'il importe de défendre, de préserver et de promouvoir ces positions, les ministres sont convenus de prendre, entre autres, les mesures suivantes : | UN | 241 - واتساقاً مع المواقف المبدئية المذكورة آنفاً و استرشاداً بها وتأكيداً على ضرورة الدفاع عنها والحفاظ عليها وتعزيزها، وافق الوزراء على القيام بالإجراءات التالية: |
Conformément aux positions de principe susmentionnées, sur lesquelles ils s'appuient, et affirmant la nécessité de défendre, protéger et promouvoir ces positions, les ministres sont convenus de prendre, entre autres, les mesures suivantes : | UN | 37 - وتماشياً مع المواقف المبدئية السابقة الذكر وعلى ضوئها، ومع التأكيد على ضرورة التمسك بهذه المواقف والدفاع عنها وتعزيزها، وافق الوزراء على الاضطلاع بالتدابير التالية: |
227. Conformément aux positions de principe susmentionnées, sur lesquelles ils se fondent, et affirmant la nécessité de promouvoir, défendre et préserver ces positions, les ministres sont convenus de prendre les mesures suivantes: | UN | 227- والتزاماً بالمواقف المبدئية المذكورة آنفاً واسترشاداً بها، وتأكيداً لضرورة الدفاع عن هذه المواقف والتمسك بها وتوطيدها، فقد اتفق الوزراء على ما يلي: |