"les modalités de la participation" - Translation from French to Arabic

    • طرائق مشاركة
        
    • طرائق حضور
        
    • بطرائق مشاركة
        
    • أساليب مشاركة
        
    • إجراءات مشاركة
        
    Enfin, il fallait espérer que les modalités de la participation des ONG à la Conférence seraient rapidement clarifiées. UN وأخيراً، قال إن مما يؤمل أن يتم على وجه السرعة توضيح طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر.
    Le secrétariat étudie actuellement les ressources disponibles pour affecter des capacités à cette structure et pour définir les modalités de la participation des divisions techniques. UN وتعكف الأمانة على تحديد الموارد اللازمة لتخصيص قدرات لدعم هذا الهيكل وبيان طرائق مشاركة الشُعب الفنية.
    les modalités de la participation des ONG aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illégal des armes de petit calibre, qui se tiendra en 2001, ne sont toujours pas fixées. UN وما زال القرار معلقا بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    Projet de décision sur les modalités de la participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire UN مشروع مقرر بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية دورات اللجنة التحضيرية
    12. À la 1re séance de la même session, le Comité a adopté un projet de décision sur les modalités de la participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire, telle qu'elle figure dans le document A/CONF.217/PC/L.2. UN 12 - واتخذت اللجنة التحضيرية في الجلسة الأولى من دورتها الأولى مشروع مقرر بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دوراتها، يرد نصه في الوثيقة A/CONF.217/PC/L.2.
    x) La sixième réunion intercomités a réitéré la recommandation des deux réunions intercomités précédentes concernant les modalités de la participation des ONG aux activités de surveillance des organes conventionnels et recommandé que cette question soit inscrite à l'ordre du jour de la septième réunion intercomités. UN ' 10` وأكد الاجتماع السادس المشترك بين اللجان مجددا التوصية الصادرة عن الاجتماعين السابقين المشتركين بين اللجان فيما يتعلق بطرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الرصد للهيئات المنشأة بمعاهدات وأوصى بإدراج المسألة على جدول أعمال الاجتماع السابع المشترك بين اللجان.
    La Commission a tenu un débat animé sur les modalités de la participation des organisations de la société civile à ses travaux et a entendu les représentants de plusieurs organisations non gouvernementales lors d'une de ses séances consacrées au débat thématique. UN وقد عقدت اللجنة مناقشة حيوية حول طرائق مشاركة منظمات المجتمع المدني في عملها واستمعت إلى ممثلين عن مختلف المنظمات غير الحكومية في إحدى جلسات مناقشتها المواضيعية.
    e) les modalités de la participation des parties prenantes institutionnelles tant aux préparatifs de la réunion intergouvernementale de haut niveau qu’à la réunion elle-même, particulièrement en ce qui concerne : UN )ﻫ( طرائق مشاركة أصحاب المصلحة من المؤسسات في العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى، وفي مقدمتها:
    e) les modalités de la participation des parties prenantes institutionnelles tant aux préparatifs de la réunion intergouvernementale de haut niveau qu'à la réunion elle-même, particulièrement en ce qui concerne : UN (هـ) طرائق مشاركة أصحاب المصلحة من المؤسسات في العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى، وفي مقدمتهم:
    e) les modalités de la participation des parties prenantes institutionnelles tant aux préparatifs de la réunion intergouvernementale de haut niveau qu'à la réunion elle-même, particulièrement en ce qui concerne : UN (هـ) طرائق مشاركة أصحاب المصلحة من المؤسسات في العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى، وفي مقدمتهم:
    e) les modalités de la participation des parties prenantes institutionnelles tant aux préparatifs de la réunion intergouvernementale de haut niveau qu'à la réunion elle-même; UN (هـ) طرائق مشاركة أصحاب المصلحة من المؤسسات في كل من العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى؛
    Des consultations officieuses sur les modalités de la participation des organisations non gouvernementales à la session extraordinaire ont également eu lieu en novembre et en décembre. UN وأجريت أيضا في شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر مشاورات غير رسمية بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية.
    2. Soutien de la participation des enfants: La législation nationale devrait faire spécifiquement référence à l'article 12 de la Convention et des lignes directrices portant sur les modalités de la participation des enfants devraient être adoptées. UN 2- دعم مشاركة الأطفال: ينبغي للقوانين الوطنية أن تتضمن إشارة خاصة إلى المادة 12 من الاتفاقية وينبغي اعتماد مبادئ توجيهية بشأن طرائق مشاركة الأطفال.
    54. À propos de l'établissement de ces programmes, le représentant du Japon a demandé des éclaircissements sur les modalités de la participation de donateurs à ce travail, sur l'état d'avancement de la version révisée du Résumé, ainsi que sur le traitement qui serait accordé aux programmes nationaux à la Conférence. UN 54- وأشار ممثل اليابان إلى إعداد برامج العمل القطرية فطلب توضيحاً بشأن طرائق مشاركة الجهات المانحة في عملية التحضير، وبشأن الحالة التي وصلت إليها الخلاصة الوافية المحدثة التي سيتم إعدادها، وبشأن المعاملة التي ستعامل بها الورقات القطرية في المؤتمر.
    10. Décide que les organisations intergouvernementales et les institutions spécialisées qui ont reçu une invitation permanente à participer en qualité d'observateurs aux travaux de l'Assemblée générale prendront part, en qualité d'observateurs, aux réunions du Comité préparatoire, et prie le Comité de prendre une décision sur les modalités de la participation des organisations non gouvernementales à ses sessions; UN 10 - تقرر أنه يجوز للمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة في أعمال الجمعية العامة بصفة مراقب أن تشارك بصفة مراقب في دورات اللجنة التحضيرية، وتطلب إلى اللجنة أن تبت في طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دوراتها؛
    2. En l'absence d'objection, le Président considérera que le Comité souhaite adopter le projet de décision sur les modalités de la participation des organisations non gouvernementales (A/CONF.192/PC/L.7/Rev.2). UN 2 - وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية (A/CONF.192/PC/L.7/Rev.2).
    10. Décide que les organisations intergouvernementales et les institutions spécialisées qui ont reçu une invitation permanente à participer en qualité d'observateurs aux travaux de l'Assemblée générale prendront part, en qualité d'observateurs, aux réunions du Comité préparatoire, et prie le Comité de prendre une décision sur les modalités de la participation des organisations non gouvernementales à ses sessions ; UN 10 - تقرر أنه يجوز للمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة في أعمال الجمعية العامة بصفة مراقب أن تشارك بصفة مراقب في دورات اللجنة التحضيرية، وتطلب إلى اللجنة أن تبت في طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دوراتها؛
    La cinquième réunion intercomités a réitéré la recommandation de la quatrième réunion intercomités concernant les modalités de la participation des ONG aux activités de surveillance des organes conventionnels et a recommandé que cette question soit inscrite à l'ordre du jour de la sixième réunion intercomités. UN 52 - وكرر الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان توصية الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والتي تتعلق بطرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الرصد التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بالمعاهدات وأوصى بأن تدرج هذه المسألة في جدول أعمال الاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    Se félicitant à cet égard de la résolution 56/510 de l'Assemblée générale en date du 23 juillet 2002 concernant l'accréditation et la participation des organisations non gouvernementales au Comité spécial, ainsi que de la décision concernant les modalités de la participation des organisations non gouvernementales accréditées, prise par le Comité spécial à sa première session, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بقرار الجمعية العامة 56/510 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002 بشأن اعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية في اللجنة المخصصة، وبالمقرر المتعلق بطرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة الذي اتخذته اللجنة المخصصة في دورتها الأولى،
    les modalités de la participation de ces organisations et entités sont indiquées dans les décisions 2007/215 et 2007/216 du Conseil, en date du 26 avril 2007. UN 135 - للإطلاع على أساليب مشاركة هذه المنظمات والكيانات، انظر مقرري المجلس 2007/215 و 2007/216 المؤرخان 26 نيسان/أبريل 2007.
    Si les réponses ne sont pas positives, en revanche, le Secrétaire général devra faire savoir à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité qu'à son avis il faudra revoir les modalités de la participation de l'ONU au processus de paix. UN فإذا لم يحدث ذلك، سيكون على اﻷمين العام أن يعلم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أنه يرى وجوب إعادة النظر في إجراءات مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more