"les modalités de programmation" - Translation from French to Arabic

    • ترتيبات البرمجة
        
    • إجراءات البرمجة
        
    • بترتيبات البرمجة
        
    • طرائق البرمجة
        
    • وطرائق البرمجة
        
    2013/18 Réponse à la décision 2013/4 du Conseil d'administration sur les modalités de programmation du PNUD UN 2013/18 الاستجابة لمقرَّر المجلس التنفيذي 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Adopté la décision 2013/4 sur les modalités de programmation du PNUD; UN اتخـذ المقرر 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Réponse à la décision 2013/4 du Conseil d'administration sur les modalités de programmation du PNUD UN الاستجابة لمقرَّر المجلس التنفيذي 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Les délégations ont jugé encourageants les progrès d'ores et déjà réalisés ainsi que la participation des fonds et programmes aux travaux du Plan-cadre, en particulier en vue d'harmoniser les cycles des programmes et de simplifier les modalités de programmation. UN وأعربت الوفود عن ارتياحها لما أحرز من تقدم حتى اﻵن، وبالتزام الصناديق والبرامج نحو هذه العملية، وخاصة التزامها بمواءمة الدورات البرنامجية وتبسيط إجراءات البرمجة.
    2. Prend acte de la note sur les modalités de programmation, en date du 24 janvier 2013, qui a été soumise de manière informelle à sa première session ordinaire de 2013; UN 2 - يحيط علما بالمذكرة المتعلقة بترتيبات البرمجة المؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2013، والتي قدمت بصورة غير رسمية في الدورة العادية الأولى لعام 2013؛
    Les délégations ont approuvé les révisions proposées concernant les modalités de programmation, estimant qu'elles s'inscrivaient dans le cadre des efforts de simplification et d'harmonisation. UN 18 - وأيدت الوفود التنقيحات المقترح إدخالها على طرائق البرمجة ورأت أنها تتناسب مع مساعي التبسيط والمواءمة.
    2013/18 Réponse à la décision 2013/4 du Conseil d'administration sur les modalités de programmation du PNUD UN 2013/18 - الاستجابة لمقرَّر المجلس التنفيذي 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Adopté la décision 2013/4 sur les modalités de programmation du PNUD; UN اتخـذ المقرر 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Réponse à la décision 2013/4 du Conseil d'administration sur les modalités de programmation du PNUD UN الاستجابة لمقرَّر المجلس التنفيذي 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    1. Prend note de la réponse à sa décision 2013/4 sur les modalités de programmation du PNUD (DP/2013/37); UN 1 - يحيط علماً بالاستجابة الحالية إلى مقرَّر المجلس التنفيذي 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Adopté la décision 2013/18 sur la réponse à sa décision 2013/4 concernant les modalités de programmation du PNUD. UN اتخذ المقرَّر 2013/18 بشأن الاستجابة إلى مقرَّر المجلس التنفيذي 2013/4 عن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    1. Prend note de la réponse à sa décision 2013/4 sur les modalités de programmation du PNUD (DP/2013/37); UN 1 - يحيط علماً بالاستجابة الحالية إلى مقرَّر المجلس التنفيذي 2013/4 بشأن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Adopté la décision 2013/18 sur la réponse à sa décision 2013/4 concernant les modalités de programmation du PNUD; UN اتخذ المقرَّر 2013/18 بشأن الاستجابة إلى مقرَّر المجلس التنفيذي 2013/4 عن ترتيبات البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    10. Prie le PNUD de lui présenter des prévisions de dépenses officieuses concernant les modalités de programmation dans le cadre du budget intégré, pour consultation à sa session annuelle de 2013 et pour examen officiel à sa deuxième session ordinaire de 2013. UN 10 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم مشروعا غير رسمي للميزانية المقترحة لإطار ترتيبات البرمجة داخل الميزانية المتكاملة، وذلك للتشاور بشأنه مع المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013، وكذلك للنظر فيه رسميا في الدورة العادية الثانية لعام 2013.
    10. Prie le PNUD de lui présenter des prévisions de dépenses officieuses concernant les modalités de programmation dans le cadre du budget intégré, pour consultation à sa session annuelle de 2013 et pour examen officiel à sa deuxième session ordinaire de 2013. UN 10 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم مشروعا غير رسمي للميزانية المقترحة لإطار ترتيبات البرمجة داخل الميزانية المتكاملة، وذلك للتشاور بشأنه مع المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013، وكذلك للنظر فيه رسميا في الدورة العادية الثانية لعام 2013.
    Les délégations ont jugé encourageants les progrès d’ores et déjà réalisés ainsi que la participation des fonds et programmes aux travaux du Plan-cadre, en particulier en vue d’harmoniser les cycles des programmes et de simplifier les modalités de programmation. UN وأعربت الوفود عن ارتياحها لما أحرز من تقدم حتى اﻵن، ولالتزام الصناديق والبرامج بهذه العملية، وخاصة التزامها بمواءمة الدورات البرنامجية وتبسيط إجراءات البرمجة.
    Les délégations ont jugé encourageants les progrès d'ores et déjà réalisés ainsi que la participation des fonds et programmes aux travaux du Plan-cadre, en particulier en vue d'harmoniser les cycles des programmes et de simplifier les modalités de programmation. UN وأعربت الوفود عن ارتياحها لما أحرز من تقدم حتى اﻵن، ولالتزام الصناديق والبرامج بالعملية، وخاصة التزامها بمواءمة الدورات البرنامجية وتبسيط إجراءات البرمجة.
    2. Prend acte de la note sur les modalités de programmation, en date du 24 janvier 2013, qui a été soumise de manière informelle à sa première session ordinaire de 2013; UN 2 - يحيط علما بالمذكرة المتعلقة بترتيبات البرمجة المؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2013، والتي قدمت بصورة غير رسمية في الدورة العادية الأولى لعام 2013؛
    Elle contribuerait aussi à une meilleure intégration des activités relatives au financement du développement local et au financement accessible à tous dans la programmation commune par pays des Nations Unies, facilitant ainsi les modalités de programmation conjointes. UN ومن شأنه أيضا أن يحسِّن إدماج أنشطة التمويل الإنمائي المحلي والتمويل الشامل في البرمجة القطرية المشتركة للأمم المتحدة، مما ييسر طرائق البرمجة المشتركة.
    Un accord officiel établissant la responsabilité fiduciaire, les modalités de programmation au niveau des pays et les rapports à produire sera négocié directement entre le Secrétaire général et l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement. UN ويجري الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مفاوضات مباشرة لإبرام اتفاق رسمي لتحديد المسؤولية الائتمانية، وطرائق البرمجة على المستوى القطري وما يتصل بذلك من متطلبات تقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more